DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

313 results for 900
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Abweichend von allen anderen Bibliotheken des Netzes stehen in der Medien@age den etwa 15000 Bänden fast genauso viele "Nonbookmedien" gegenüber: Mehr als 6000 Tonträger, fast 3000 DVDs und Videos, knapp 900 CD-Roms, über 300 Karten, etwa 250 Spiele und diverse elektronische Geräte runden das Angebot für die meist 13- bis 25-jährigen Gäste ab. [G] In contrast to all the other libraries in the network, in the Medien@age library there are almost as many "non-book media items" lined up opposite the roughly 15,000 books: More than 6000 CD's, almost 3000 DVD's and videos, almost 900 CD-ROMS, over 300 maps, about 250 games as well as diverse electronic devices to round off the offer for the visitors, who are mostly between the ages of 13 and 25.

Auch an den Besucherzahlen lässt sich der Erfolg ablesen: Knapp 900 Besucher kommen täglich, 300 neue Kunden profitieren pro Monat vom großen Angebot der Bibliothek. [G] Visitor numbers also testify to the library's success. Around 900 people come into the library each day, with 300 new customers joining every month to benefit from its wide range of services.

Aufnahmen von Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland und Jan Garbarek gehören seither zu den Highlights des Programms, das mehr als 900 Titel umfasst. [G] Since then, recordings by Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland and Jan Garbarek have featured among the highlights of the list, which includes more than 900 titles.

Bis Anfang 2003 sind mehr als 1900 Lachse in das Rheinsystem zurückgekehrt. [G] By early 2003 more than 1,900 salmon had returned to the Rhine river system.

Die gesamte Nesselernte wird garantiert abgenommen, pro Tonne Trockengewicht zahlt die AG zwischen 500 und 900 EUR, der jährliche Reingewinn für den Landwirt liegt zwischen 770 und 1.230 EUR pro Hektar. [G] The company guarantees to purchase the entire nettle harvest, paying between EUR 500 and EUR 900 per tonne of dry weight. The farmer thus makes a clear profit of between EUR 770 and EUR 1230 per hectare annually.

Etwa 900 Leser ließen sich dazu animieren, ihre Antworten an die Zeitung zurückschicken, ein großer Erfolg. [G] About 900 readers were moved to send in their answers to the newspaper: a great success.

Für 19 km Schwimmen, 900 km Radfahren und 211 km laufen brauchte sie 86:44:37 Stunden und war damit 14 Stunden schneller als die bisherige Weltrekordlerin - geschlafen hatte sie während des gesamten Wettkampfs gerade mal 50 Minuten. [G] She took 86:44:37 hours to swim 19 km, cycle 900 km and run 211 km, which was 14 hours faster than the previous women's world record holder - during the entire contest she slept for just 50 minutes.

Insgesamt gibt es deutschlandweit rund 1.900 Biogasanlagen, die jedoch nicht alle auf landwirtschaftlichen Höfen stehen. [G] The total number of biogas plants in the whole of Germany is around 1,900, although not all of them are to be found on farms.

Mehr als 900 Kreative besuchten seit 1964 Berlin und bereicherten die zeitgenössische Kultur der Stadt. [G] Since 1964, over 900 creative artists have visited Berlin and enriched the city's contemporary culture.

Mit über 900 Theatervorstellungen pro Saison in diversen über die Stadt verteilten Spielstätten, die teilweise nur für bestimmte Produktionen bespielt werden, zählt Stuttgart zu dem emsigsten Bühnen im Land. [G] With over 900 performances per season at diverse stages spread all over the city, which are sometimes used only for specific productions, Stuttgart is among the busiest theatres in the country.

Mit diesen Antworten erhält der Kunde für 4.900 Euro ein persönlichkeitskompatibles Unikat. [G] Based on these answers, the client receives a unique design piece compatible with his personality for 4900 Euro.

Mittlerweile werden auf dem Server der ZBW über 1.900 Arbeitspapiere von 40 wirtschaftswissenschaftlichen Instituten aus Deutschland gesichert. [G] Over 1,900 working papers from 40 economics institutes in Germany are now stored on the ZBW server.

1,00 EUR für die darauf folgenden 900 Transaktionen pro Monat [EU] EUR 1,00 for each of the next 900 transactions per month

10 sterile 1,5-ml-Mikroröhrchen mit 900 µl des resuspendierten Pellets herstellen. [EU] Prepare 10 sterile 1,5 ml microvials with 900 µl of the resuspended pellet.

.1 Die lichte Breite der Treppen darf nicht weniger als 900 Millimeter betragen, soweit dies zweckmäßig und durchführbar ist und den Anforderungen des Mitgliedstaats genügt, in keinem Fall jedoch weniger als 600 mm. Treppen müssen auf jeder Seite mit Handläufen versehen sein. [EU] .1 Stairways shall not be less than 900 mm in clear width, if reasonable and practicable to the satisfaction of the Member State, but shall in no case be less than 600 mm. Stairways shall be fitted with handrails on each side.

.1 Die Manschetten müssen mindestens 3 Millimeter dick und mindestens 900 Millimeter lang sein. Führen die Manschetten durch Schotte, so ist diese Länge nach Möglichkeit in 450 Millimeter auf jeder Seite des Schotts aufzuteilen. [EU] .1 The sleeves shall have a thickness of at least 3 mm and a length of at least 900 mm. When passing through bulkheads, this length shall be divided preferably into 450 mm on each side of the bulkhead.

2007 wurden die offenen Fazilitäten aus dem Jahr 2003 unter überarbeiteten Bedingungen durch eine "vorrangige Darlehensfazilität" in Höhe von 900 Mio. GBP ersetzt. [EU] In 2007, the outstanding facilities from 2003 [15] were replaced by a 'senior debt facility' of GBP 900 million, under revised terms.

2 Luftfahrzeuge Falcon 50; 1 Luftfahrzeug Falcon 900. [EU] 2 aircraft of type Falcon 50; 1 aircraft of type Falcon 900

.2 oder durch eine Stahlmanschette mit einer Wanddicke von mindestens 1,8 mm und einer Länge von mindestens 900 mm bei einem Rohrleitungsdurchmesser von 150 mm oder mehr bzw. mit einer Länge von mindestens 600 mm bei einem Rohrleitungsdurchmesser von weniger als 150 mm (vorzugsweise auf beide Seiten des Schottes gleichmäßig verteilt). [EU] .2 a steel sleeve, having a thickness of not less than 1,8 mm and a length of not less than 900 mm for pipe diameters of 150 mm or more and not less than 600 mm for pipe diameters of less than 150 mm (preferably equally divided to each side of the division).

300 mAh oder mehr, jedoch nicht mehr als 900 mAh, und [EU] 300 mAh to 900 mAh and

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners