DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for 'Scs'
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Am 1. Februar 2000 wurde die Geschäftstätigkeit der "Sernam" voll und ganz auf die eigens dafür gegründete Kommanditgesellschaft "SCS Sernam", eine Tochtergesellschaft der SNCF, übertragen. [EU] On 1 February 2000, all Sernam's business activities were assigned to a subsidiary and SCS Sernam (limited partnership) was thereby formed.

Am 1. Februar 2000 wurde Sernam Domaine in eine hundertprozentige Tochtergesellschaft der SNCF umgewandelt. Im Anschluss daran wurde eine neue Kommanditgesellschaft (nachstehend "SCS Sernam") mit eigener Rechtspersönlichkeit gegründet. [EU] On 1 February 2000 Sernam Domaine was transformed into a 100% subsidiary of SNCF and a new limited partnership (hereinafter referred to as 'SCS Sernam') was then created by SNCF with separate legal personality.

Am 21. Dezember 2001 wurde die "SCS Sernam" dann in eine Aktiengesellschaft (die "Sernam SA") umgewandelt. [EU] SCS Sernam was transformed into a public limited company (Sernam SA) on 21 December 2001.

Am 23. Mai 2001 genehmigte die Kommission eine Umstrukturierungsbeihilfe zugunsten der Kommanditgesellschaft "SCS Sernam", die dann im Dezember 2001 zur Aktiengesellschaft "Sernam SA" umgewandelt wurde (Entscheidung "Sernam 1"). [EU] On 23 May 2001, the Commission approved aid for the restructuring of SCS Sernam (limited partnership), which became Sernam SA in December 2001 ('the Sernam 1 Decision') [3].

Auch wenn Sernam später wieder von einer SCS in eine SA umgewandelt wurde und die Privatisierung des Unternehmens kein entscheidendes Element des Dossiers mehr ist, ändert die Kommission ihren Standpunkt im Zusammenhang mit der Beihilfefähigkeit nicht. [EU] Even though Sernam was eventually reconverted from an SCS (limited partnership) to a société anonyme and although Sernam's privatisation is no longer a constituent element of the dossier, the analysis of eligibility remains unchanged.

Bei der Eröffnung des Verfahrens Nr. C 32/03 wies die Kommission darauf hin, dass bei den Elementen bzw. Maßnahmen, deren Entwicklung im Beschluss über die Eröffnung des Verfahrens als im Einklang mit der Entscheidung "Sernam 1" befindlich eingestuft worden sei, zu überprüfen sei, ob sie ordnungsgemäß zu Ende geführt würden (insbesondere bezüglich der konkreten Einführung von Wettbewerbsbedingungen für die betroffenen Märkte zum 31. Januar 2003 - es handelt sich hier um die Verträge zwischen der SNCF und SCS Sernam über den Transport von Gepäckstücken von Bahnkunden, Zeitungen/Zeitschriften und Material für die SNCF). [EU] When initiating procedure C 32/03, the Commission emphasised that it was necessary to ascertain that the elements which in the decision to initiate the procedure had been found to be compliant with the Sernam 1 decision would be finalised correctly (in particular to ensure efficient competition on the relevant markets on 31 January 2003 [24] ; this concerns the contracts concluded between SNCF and SCS Sernam for the transport of customer baggage, the transport of newspapers and the transport of SNCF supplies).

Dabei ist noch darauf hinzuweisen, dass die "Sernam SA" Ende 2001 selbst aus der Umwandlung der "SCS Sernam" in eine Aktiengesellschaft hervorgegangen ist (siehe dazu die Entscheidung "Sernam 2", Erwägungsgrund 11). [EU] It should be specified that Sernam SA itself stems from the transformation of Sernam SCS into a public limited company at the end of 2001 (on this subject, see Sernam 2 Decision, recital 11).

Dadurch wurde die SNCF-Filiale "Sernam Transport SA" - als weiterhin unabhängiges Unternehmen und Holdinggesellschaft mit 24 Filialen - zu einer hundertprozentigen Tochtergesellschaft der "SCS Sernam". [EU] Consequently, SNCF's subsidiary Sernam Transport SA has become a 100% subsidiary of SCS Sernam while nevertheless remaining a separate company and the holding company of its 24 subsidiaries.

Daher wurden die 15 % an Sernam-Anteilen, die Geodis und Cogip jeweils erworben hatten, an die SNCF zurückgegeben, die damit erneut zu 100 % Eigentümerin von Sernam ist, [EU] Consequently, the 15% which Geodis and COGIP had each acquired in Sernam were returned to SNCF which thus again became the 100% owner of Sernam; the transformation of Sernam into a limited partnership (SCS) in order to make Geodis indefinitely responsible for Sernam's debts.

Die "Géodis SA" hätte die volle und unbegrenzte Haftung für die Schulden der "SCS Sernam" übernehmen und die zusätzlichen Kosten der Umstrukturierung der "SCS Sernam" in Höhe von 67 Mio. EUR tragen sollen. [EU] In this way, Géodis SA should have become entirely liable for SCS Sernam's debts without limitation [10] and covered the additional costs of Sernam's restructuring up to EUR 67 million.

Die "SCS Sernam" sollte zu einem Kapitalanteil von 60 % von dem Transport- und Logistikunternehmen "Géodis SA" übernommen werden, einer privatrechtlichen Gesellschaft, die auf dem geregelten Markt der Pariser Börse notiert ist. [EU] 60 % of SCS Sernam's capital was to be taken over by Géodis SA [9], a transport and logistics company under general law quoted on the second market of the Paris Stock Exchange.

Die "SCS Sernam" verpflichtete sich ihrerseits, im Zeitraum 1999 bis 2004 die Anzahl der Betriebsstandorte von 107 auf 72 zu verringern, ihren Umsatz um 18 % zu reduzieren, Personal abzubauen und in der vorgegebenen Zeit - d. h. bis zum Beginn des Jahres 2004 - mit den genannten Finanzmitteln die Umstrukturierung vorzunehmen. [EU] In turn, SCS Sernam undertook to reduce the number of its operating sites from 107 to 72 over the period from 1999 to 2004, reduce its turnover by 18 %, reduce its staff and implement restructuring with the above-mentioned budget and within the prescribed timeframe, i.e. before the beginning of 2004.

Die SCS Sernam wurde in eine Aktiengesellschaft (S.A.) umgewandelt (so dass Geodis 15 % der Anteile übernehmen konnte und somit nicht mehr zu 100 % für Sernam verantwortlich ist). [EU] The Sernam limited partnership (SCS Sernam) was transformed into a joint-stock company [société anonyme] (so as to enable Geodis to acquire a 15% share with the result that Geodis is no longer entirely responsible for Sernam).

die seit dem 1. Februar 2000 bestehende Zusammenarbeit zwischen der SNCF und SCS Sernam auf dem Gebiet der Logistik keine staatliche Beihilfe darstellt und [EU] the logistical cooperation between SNCF and the SCS Sernam limited partnership since 1 February 2000 does not constitute State aid and

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 41 Mio. EUR, die Frankreich der "SCS Sernam" gewährt hat, und die durch die "Entscheidung Sernam 2" als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt wurde, ist auch der "Sernam Xpress" wie auch der "Financière Sernam" und ihren Betriebsgesellschaften, namentlich der "Sernam Services" und der "Aster", zugutegekommen. [EU] The State aid of EUR 41 million, granted by France to Sernam SCS and declared incompatible by the Sernam 2 Decision, also benefited Sernam Xpress, as well as Financière Sernam and its subsidiaries, and notably Sernam Services and Aster.

Die staatlichen Beihilfen in Höhe von 503 Mio. EUR, die Frankreich der Kommanditgesellschaft "SCS Sernam" (umgewandelt in die Aktiengesellschaft "Sernam SA") gewährt und die Kommission mit ihrer Entscheidung 2006/367/EG genehmigt hat, wurden missbräuchlich verwendet. [EU] The State aid of EUR 503 million, granted by France to Sernam SCS (which became Sernam SA) and approved by the Commission by Decision 2006/367/EC [43] was used improperly.

Die Umstrukturierung, die Gegenstand dieser Entscheidung ist, betrifft die SCS Sernam (auch wenn diese im Anschluss an die von der SNCF und Geodis am 21. Dezember 2001 unterzeichnete Vereinbarung in eine AG umgewandelt wurde und die an Geodis und Cogip jeweils verkauften 15 % der Anteile an der SCS Sernam von der SNCF zurückgenommen wurden). [EU] The present decision concerns the restructuring of SCS Sernam (even though it was transformed into a Société Anonyme following the memorandum of understanding signed between SNCF and Geodis on 21 December 2001 and though 15% of SCS Sernam sold to Geodis and Cogip respectively was taken over by SNCF).

die Umwandlung der SCS Sernam in eine Aktiengesellschaft, womit die Haftung von Geodis für die Schulden von Sernam auf den Kapitalanteil von Geodis begrenzt wird; die Verringerung des durch Geodis, das selbst in Schwierigkeiten war, von Sernam übernommenen Aktienanteils auf 15 %. [EU] the change in the status of SCS Sernam into a public limited company (société anonyme), thus reducing Geodis' liability for Sernam's debts to its own capital contribution.

e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy [EU] e-mail: s.bank@scs-net.org, post-gm@net.sy

E-Mail: spccom2@scs-net.org oder [EU] E-mail: spccom2@scs-net.org or

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners