DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for "untergeordnete
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Es sei jedoch angemerkt, dass die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten für diese Untersuchung als Indikator eine eher untergeordnete Rolle spielen dürften. [EU] It should, however, be noted that the ability to raise capital may be considered a less meaningful indicator for this investigation.

Es spielt im Schiffsmanagementgewerbe nur eine untergeordnete Rolle. [EU] Commercial management represents a very small part of the ship management industry.

Falls ja, weisen Sie bitten nach, dass der Hinweis auf den Ursprung der Erzeugnisse in der Botschaft eine untergeordnete Rolle einnimmt. [EU] If yes, demonstrate that the reference to the origin of the products will be subsidiary in the message.

"Folgende Pflichten des Aufkäufers oder Erstverarbeiters sind untergeordnete Pflichten im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85:". [EU] 'The following obligations, incumbent on collectors or first processors, shall constitute subordinate requirements within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85:'.

Folgende Pflichten sind untergeordnete Pflichten im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85: [EU] The following obligations shall constitute subordinate requirements within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85:

Folgende Pflichten sind untergeordnete Pflichten im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 für Aufkäufer und Erstverarbeiter: [EU] The following obligations shall constitute subordinate requirements for collectors and first processors within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85:

Folglich kann zwar nicht ausgeschlossen werden, dass Einfuhren aus der Republik Korea zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beitrugen; doch sie spielten eine untergeordnete Rolle und setzen den ursächlichen Zusammenhang nicht außer Kraft, der in Bezug auf die subventionierten Einfuhren aus den betroffenen Ländern festgestellt wurde. [EU] Consequently, although it cannot be excluded that imports from the Republic of Korea contributed to the injury suffered by the Union industry, their contribution was only limited and they are considered not to have broken the causal link established as regards the subsidised imports from the countries concerned.

Folglich spielen nicht-europäische Hersteller eine untergeordnete Rolle auf dem europäischen Stahlseilfördergurtmarkt. [EU] As a result, non-European producers play only a minor role in the European steel cord conveyor belts market.

Haupt-, Neben- und untergeordnete Pflichten der Aufkäufer und Verarbeiter [EU] Primary, secondary and subordinate requirements for collectors and processors

Hinsichtlich der Behauptung, es gebe unterschiedliche Qualitätsstandards, ergab die Untersuchung, dass zwar Qualitätsunterschiede bestehen, der Markt für Aluminiumfolie aber überwiegend vom Preis bestimmt wurde, so dass Qualitätsunterschiede nur eine untergeordnete Rolle bei der Wahl des Lieferanten spielten. [EU] With regard to the first allegation, i.e. the difference in quality standards, the investigation revealed that despite quality differences, the aluminium foil market was mainly price driven and quality differences played only a minor role in the choice of a supplier.

Im Vergleich zu den Einfuhren aus der VR China spielten die Einfuhren aus anderen Drittländern jedoch nur eine untergeordnete Rolle. [EU] However, as compared to imports from the PRC, imports from third countries only play a minor role.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass die 1993 getroffene Vereinbarung mit der Segurança Social, die Kapitalzufuhren in den Jahren 1994 bis 1997 und das "untergeordnete" Darlehen von 1998 als staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1993 EG-Vertrag zu betrachten sind. [EU] On the basis of the above analysis, it concludes that the agreement with the social security scheme in 1993, the capital injections in the period 1994 to 1997 and the loan in 1998 constitute state aid under Article 87(1) of the EC Treaty.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die Vereinbarung mit der Segurança Social, die Kapitalzufuhren und das "untergeordnete" Darlehen als staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zu betrachten sind. [EU] Accordingly, the Commission concludes that the agreement with the social security scheme, the capital injections and the subordinated loan have to be regarded as state aid under Article 87(1).

In Artikel 32 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 sind untergeordnete Pflichten für die Aufkäufer und Erstverarbeiter aufgeführt. [EU] Article 32(3) of Regulation (EC) No 1973/2004 specifies subordinate requirements for collectors and first processors.

In ihrem Schreiben vom 27. Oktober 2009 vertreten die französischen Behörden, dass die Behauptung der Sachverständigen der Kommission, dass "die Gläubiger bei Auswertung der Texte sicher sein [können], dass ihre Forderung, wenn nicht sofort, dann zu einem späteren Zeitpunkt beglichen wird", auf einer voreingenommenen Auswertung der Texte beruhe, welche - abgesehen von der Tatsache, dass es sich um untergeordnete Texte (Rundschreiben) handle - in keiner Weise beweisen würden, dass Mittel des Unternehmens durch staatliche Mittel ersetzt würden. [EU] In the memorandum they sent on 27 October 2009, the French authorities argue that the statement of the Commission's expert that 'from a reading of this legislation, creditors can conclude that if their claim is not met immediately it will be met at a later date' rests on a biased reading of the relevant wordings: apart from the fact that these are merely circulars, rather than statutes or regulations, there is nothing in them to show that state resources are to be substituted for those of the publicly owned establishment.

Insbesondere sollte ein Verfall nach Möglichkeit nur für einen Teil einer Sicherheit vorgeschrieben werden, wenn die Hauptpflicht erfüllt, die für ihre Einhaltung gesetzte Frist aber etwas überschritten wurde, oder wenn eine Nebenpflicht oder eine untergeordnete Pflicht nicht erfüllt wurde. [EU] In particular, provision should be made, where permissible, for forfeiture of only a part of the security where the fundamental obligation is in fact met but the deadline set for meeting it has been slightly exceeded, or when a secondary or subordinate obligation is not met.

Jedoch haben Lieferungen in der Gemeinschaft, wenn sie für internationale Organisationen, die Streitkräfte oder die Bevorratung von Schiffen oder Flugzeugen bestimmt sind, und Ausfuhren kleinerer Mengen einen ganz spezifischen Charakter und eine untergeordnete wirtschaftliche Bedeutung. [EU] However, deliveries in the Community for international organisations and for the armed forces, deliveries for victualling and exports of small quantities are special cases and of minor economic importance.

Lecithin ist ein Nebenprodukt des Pressens von Ölsaat, in der Regel von Sojabohnen: der größte Teil des auf dem Markt angebotenen Lecithins wird aus Sojaöl gewonnen (95 %), Rapssaat und Sonnenblumensaat spielen nur eine untergeordnete Rolle. [EU] Lecithin is a by-product generated in the process of crushing oilseeds, generally soybeans: the vast majority of lecithin sold on the market is extracted from soy oil (95 %) while other sources like rapeseed and sunflower remain marginal.

Nachdem das Immobiliendienstleistungsgeschäft bis Ende 2005 von der Bank abgespalten wird, spielt die Marktentwicklung in diesem Bereich für die Bank nur noch eine untergeordnete Rolle. [EU] Once the real estate services business has been split off from the bank by the end of 2005, market developments in this area will play no more than a subordinate role as far as the bank is concerned.

Nach zahlreichen Vorschriften der Agrarmarktverordnungen der Union verfällt die geleistete Sicherheit im Falle eines Verstoßes gegen eine einer Sicherheit unterliegende Verpflichtung, ohne dass zwischen Verstößen gegen Haupt- oder Nebenpflichten oder untergeordnete Pflichten unterschieden wird. [EU] Many provisions in agricultural regulations of the Union provide that the security given is forfeited if any obligation secured is breached, without making any distinction between breaches of fundamental and of secondary or subordinate obligations.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners