DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vigour
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for vigour
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Er sieht aus wie das blühende Leben. He looks/is the very picture of health (and vigour [Br.]/vigor [Am.]).

Das Deutsche fand sich selbst in der kleinsten künstlerischen Form, dem Ornament, erkennbar an der "Tatkraft", die ihm innewohne. [G] "The German" could be found even in the smallest artistic form, in the ornament, recognisable by its inherent "vigour".

Die Sprache ist natürlich ein Thema: Die Diskussionen innerhalb der Jury finden in Englisch statt, und mir ist immer bewusst, dass ich dabei gegenüber einigen meiner Kollegen im Vorteil bin. Zwar habe ich gelegentlich mit Interpretationen ausgeholfen, aber so groß scheint das Handicap der Kollegen dann doch nicht zu sein, bedenkt man die Leidenschaftlichkeit der Diskussionen. [G] Language is an issue, of course: the language of the jury discussion is English and I am always conscious that I have a linguistic advantage in the discussion over some of my colleagues - though I have found myself helping out with interpretation from time to time and they certainly do not seem to be at much of a disadvantage, given the vigour of the discussions.

Vor kurzem antwortete Halmich in einem Interview auf die Frage, was sie Männern entgegenhalte, die boxende Frauen für unweiblich hielten, ebenso schlagkräftig wie überzeugend: "Die sollen mich einfach nur anschauen." [G] Halmich was interviewed recently, and when asked how she felt about men who think boxing women are unfeminine, she replied with great vigour and conviction: "They should just take a look at me".

bei Saatgut: Lebensfähigkeit, Keimung und Triebkraft [EU] for seeds - viability, germination and vigour

die Ergebnisse der Prüfungen mit einem inerten Stoff (wenn ausgeführt), alle zusätzlichen Bemerkungen, die für die Interpretation der Ergebnisse wichtig sind, einschließlich einer Beschreibung der Heftigkeit (Aufflammen, Funkenwurf, Rauchentwicklung, langsames Schwelen usw.) und der ungefähren Dauer der Reaktion beim Vorversuch mit Prüf- und Bezugssubstanz [EU] all additional remarks relevant for the interpretation of results, including a description of the vigour (flaming, sparking, fuming, slow smouldering, etc.) and approximate duration produced in the preliminary safety/screening test for both test and reference substance

Die gegenwärtige Dynamik sollte genutzt werden, um die Umsetzung der Reform und der Strategien zur Haushaltskonsolidierung energisch voranzutreiben. [EU] This momentum should be used to press ahead with vigour the implementation of the reform and budgetary consolidation strategies.

Die Unbedenklichkeit des Pflanzenschutzmittels in Bezug auf die wichtigsten Sorten der Hauptkulturen, für die es empfohlen wird, ist nachzuweisen, einschließlich Auswirkungen auf das Entwicklungsstadium, die Triebkraft und andere Faktoren, die die Empfindlichkeit gegenüber Schaden oder Verletzungen beeinflussen können. [EU] The safety of a plant protection product to the main cultivars of the main crops for which it is recommended must be demonstrated, including effects of crop growth stage, vigour, and other factors which may influence susceptibility to damage or injury.

Ferner empfahl der Rat der Republik Ungarn in dieser Empfehlung, die im Konvergenzprogramm vom Mai 2004 vorgesehenen Maßnahmen mit Nachdruck umzusetzen und insbesondere bereit zu sein, falls erforderlich zusätzliche Maßnahmen einzuführen, um das gesamtstaatliche Defizitziel von 4,6 % des BIP im Jahr 2004 zu erreichen. [EU] In this recommendation, the Council also recommended the Republic of Hungary to implement with vigour the measures envisaged in the May 2004 convergence programme, and in particular to stand ready to introduce additional measures, if necessary, with a view to achieving the general government deficit target for 2004 of 4,6 % GDP.

Heftigkeit und Dauer der eintretenden Reaktion werden beobachtet und notiert. [EU] The vigour and duration of the resultant reaction are observed and recorded.

Insbesondere wurde empfohlen, die im Konvergenzprogramm vom Mai 2004 vorgesehenen Maßnahmen entschlossen umzusetzen, vor allem bis zum 5. November 2004 wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um das Defizit 2005 glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des BIP zu senken. [EU] Specifically, it was recommended that the measures envisaged in the May 2004 convergence programme be implemented with vigour; in particular, that effective action be taken by 5 November 2004 in order to bring the deficit below 3 % of GDP in 2005 in a credible and sustainable manner.

in zur Vermehrung ausreichenden Mengen erhalten wird, so dass die Notwendigkeit des Einbringens von Wildexemplaren entfällt oder minimiert wird und ein solches Einbringen nur ausnahmsweise und nur in einer Menge erfolgt, die notwendig ist, um die Vitalität und Produktivität des elterlichen Zuchtstocks zu erhalten [EU] maintained in sufficient quantities for propagation so as to minimise or eliminate the need for augmentation from the wild, with such augmentation occurring only as an exception and limited to the amount necessary to maintain the vigour and productivity of the cultivated parental stock

Umsetzung der Korruptionsbekämpfungsstrategie 2007-2013 und der Empfehlungen aus dem Bewertungsbericht 2005 der Gruppe der Staaten gegen Korruption (GRECO) des Europarats; konsequente Ermittlung und strafrechtliche Verfolgung von Korruptionsfällen innerhalb des Polizei- und des Justizapparats. [EU] Implement the 2007-2013 anti-corruption strategy and the recommendations made in the 2005 evaluation report by the Council of Europe Group of States Against Corruption and investigate and prosecute cases of corruption in the police and the judiciary with due vigour.

Während Behörden ihre Schuldner mit demselben Engagement verfolgen müssen wie ein privater Gläubiger, ist die Überwachungsbehörde jedoch der Auffassung, dass angesichts der Tatsache, dass private Marktakteure dem NAC ebenfalls den Erlass der offenen Darlehensbeträge gewährten, dieselbe Maßnahme der Provinz Troms keine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] Thus, while public authorities must pursue their debtors with the same vigour as a private creditor, the Authority considers that since private market players also granted remission of outstanding loans to NAC, the same action by Troms County does not amount to State aid.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners