DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for Gewerbesteuerregelung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Abschließend stellt die Kommission fest, dass die besondere Gewerbesteuerregelung für FT von 1994 bis 2003 diesem Unternehmen einen Vorteil verschafft hat, der als staatliche Beihilfe anzusehen ist, da FT im Vergleich zur normalen Besteuerung unterbesteuert wurde. [EU] In conclusion, the Commission considers that the specific business tax scheme applicable to FT between 1994 and 2003 procured it an advantage amounting to State aid in that it was undertaxed compared with the ordinary-law situation.

Da FT ab 1994 Beihilfen aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung erhielt und die Märkte, auf denen FT tätig war, zu diesem Zeitpunkt zumindest teilweise dem Wettbewerb unterlagen, muss die Kommission zu dem Schluss kommen, dass es sich bei der fraglichen Maßnahme um eine neue Beihilfe handelt. [EU] Because FT benefited as from 1994 from aid connected with the specific business tax scheme and because at that time the markets in which FT operated were, at least partially, competitive [20], the Commission has to conclude that the measure in question is new aid.

Da jedoch die Beihilfe FT ab dem Geschäftsjahr 1994 im Rahmen der Gewerbesteuerregelung für den Zeitraum von 1994 bis 2003 gewährt wurde, muss die Kommission die Rückforderung der fraglichen Beihilfe in voller Höhe anordnen. [EU] However, in so far as aid was granted to FT as from the 1994 financial year under the business tax scheme applicable for the period 1994 to 2003, the Commission must order the recovery of the aid in question in its entirety.

Die französischen Behörden räumen ein, dass FT von 1991 bis 2002 einer besonderen Gewerbesteuerregelung unterlegen hat, vertreten aber die Auffassung, dass diese Regelung FT keinerlei Vorteil eingeräumt hat und keineswegs die öffentlichen Mittel gemindert hat, da sie zu einer Überbesteuerung von FT im Vergleich zur gewöhnlichen Besteuerung geführt habe. [EU] The French authorities acknowledge that FT was subject to a special scheme in relation to business tax from 1991 to 2002 inclusive, but they consider that the scheme gave it no edge and in no way affected public resources, resulting in an overtaxation of FT compared with the ordinary-law situation.

Die für die Zeit von 1991 bis 1993 geltende Gewerbesteuerregelung stellt keine staatliche Beihilfe dar. [EU] The business tax scheme applicable during the period 1991 to 1993 does not constitute State aid.

Die Kommission hat Frankreich mit Schreiben vom 31. Januar 2003 von ihrem Beschluss in Kenntnis gesetzt, wegen der Finanzmaßnahmen der französischen Behörden zugunsten von France Télécom (nachstehend "FT" oder "das Unternehmen") und der für dieses Unternehmen geltenden Gewerbesteuerregelung das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten. [EU] By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty (hereinafter called the opening decision) in respect of financial measures introduced by the French authorities for France Télécom (hereinafter called FT or the company) and in respect of the business tax scheme applicable to that operator.

Die Kommission hat Frankreich mit Schreiben vom 31. Januar 2003 von ihrem Beschluss in Kenntnis gesetzt, wegen der staatlichen Finanzmaßnahmen und der Gewerbesteuerregelung zugunsten von France Télécom (nachstehend "FT" oder "das Unternehmen") das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten (nachstehend "Verfahrenseröffnungsbeschluss"). [EU] By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty ('the opening decision') in respect of financial measures introduced by the French authorities for France Télécom ('France Télécom', 'FT' or 'the Company') and in respect of the business tax scheme applicable to that operator.

Diese besondere Gewerbesteuerregelung ohne zeitliche Begrenzung wurde durch das Haushaltsgesetz 2003 aufgehoben.III. [EU] This special open-ended business tax scheme was abolished by the 2003 Finance Act [12].III.

Die staatliche Beihilfe, die Frankreich France Télécom rechtswidrig unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag durch die Gewerbesteuerregelung für dieses Unternehmen in der Zeit vom 1. Januar 1994 bis 31. Dezember 2002 (vorgesehen im Gesetz Nr. 90-568 (Artikel 18) und in Artikel 1654 CGI) gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid granted illegally by France in infringement of Article 88(3) of the EC Treaty to France Télécom under the business tax scheme applicable to that company during the period 1 January 1994 to 31 December 2002 (provided for by Law No 90-568 (Article 18) and Article 1654 CGI) is incompatible with the common market.

Durch Artikel 29 des Haushaltsgesetzes für 2003 wurde die Gewerbesteuerregelung für FT ab 1. Januar 2003 vollständig normalisiert. [EU] Article 29 of the 2003 Finance Act completely normalised the arrangements for subjecting FT to business tax as from 1.1.2003.

Für Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften hat die Kommission dieses Kriterium in Bezug auf die Gewerbesteuerregelung in Randnummer 71 geprüft. [EU] For VCCs, the Commission examined this requirement with regard to the trade tax rule in recital 71.

Im vorliegenden Fall erfolgte das erste Auskunftsersuchen der Kommission an die französischen Behörden zu der besonderen Gewerbesteuerregelung für FT am 28. Juni 2001. [EU] In the present case, the first information request sent by the Commission to the French authorities concerning the special business tax scheme applicable to FT was dated 28 June 2001.

In Anwendung von Artikel 15 der Verordnung ergibt sich daraus, dass die Beihilfe zugunsten von FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung nicht den Charakter als neue Beihilfe verliert, weil diese Regelung vor mehr als zehn Jahren eingeführt wurde. [EU] It follows from this that, pursuant to Article 15 of the Regulation, the aid which benefited FT under the specific business tax scheme would not lose its character as new aid by reason of the fact that the scheme was set up more than 10 years ago.

Mit Schreiben vom 15. Mai 2003 haben die französischen Behörden der Kommission jedoch genauere Angaben zur Unterbesteuerung von FT hinsichtlich der besonderen Gewerbesteuerregelung vorgelegt (siehe nachstehende Tabelle): [EU] However, by letter dated 15 May 2003 the French authorities submitted to the Commission more precise information concerning the undertaxation of FT under the specific business tax scheme (see the table below):

Mit Schreiben vom 5. Juli 2004 haben die französischen Behörden der Kommission neue Berechnungen (von FT selbst) vorgelegt, von denen sie nicht behaupten, dass sie genauer oder richtiger als die zuvor vorgelegten Angaben seien, sondern die lediglich belegen sollen, dass sich der Vorteil von FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung ab 1994 unmöglich abschätzen lässt. [EU] By letter dated 5 July 2004, the French authorities submitted to the Commission new calculations (prepared by FT itself), which they by no means claimed to be more accurate or more precise than those submitted previously but which were intended simply to illustrate the impossibility of estimating with any degree of accuracy the advantage enjoyed by FT under the special business tax scheme from 1994 onwards.

Nach einer ersten Schätzung der französischen Behörden beläuft sich der Vorteil für FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung auf etwa 198 Mio. EUR jährlich. [EU] According to an initial estimate by the French authorities, the advantage derived by FT from the special business tax scheme that was applicable to it amounted to approximately EUR 198 million a year [11].

Sie haben die Kommission daher aufgefordert, keine Entscheidung über die angebliche Beihilfe an FT aufgrund der besonderen Gewerbesteuerregelung zu treffen. [EU] Accordingly, they called on the Commission not to rule on the aid allegedly granted to FT under the special business tax scheme.

Zur Prüfung der Gewerbesteuerregelung in der Zeit von 1991 bis 1993 ist auf das erste Argument der französischen Behörden einzugehen, nach dem die Abgabe an den allgemeinen Haushalt, die FT von 1991 bis 1993 gezahlt hat, steuerlicher Art war und als Zahlung der Gewerbesteuer unter besonderen Bedingungen berücksichtigt werden kann. [EU] To analyse the business tax scheme for the period 1991 to 1993, it is necessary to examine the first argument advanced by the French authorities, according to which the levy for the benefit of the general budget paid by FT from 1991 to 1993 was in the nature of a tax and can be considered equivalent to payment of business tax according to specific procedures.

Zur Prüfung der Gewerbesteuerregelung in der Zeit von 1994 bis 2003 sind das zweite und dritte Argument der französischen Behörden heranzuziehen. [EU] In order to analyse the business tax scheme for the period 1994 to 2003, it is necessary to examine the second and third arguments advanced by the French authorities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners