A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unerwünschtes Ereignis
unerzogen
unerzwungen
unfachmännisch
unfair
unfair behandelt werden
unfairerweise
unfaires Verhalten
unfallanfällig
Search for:
ä
ö
ü
ß
328 results for
unfair
|
unfair
Word division: un·fair
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ob
das
fair
ist
,
sei
dahingestellt
.
I
won't
comment
on
whether
it's
fair
or
unfair
.;
It
may
or
may
not
be
fair
.
She
chafed
under
the
unfair
treatment
.
Sie
litt
unter
der
ungerechten
Behandlung
.
Es
ist
ungerecht
,
die
,
die
nicht
arbeiten
können
und
die
,
die
nicht
arbeiten
wollen
,
in
einen
Topf
zu
werfen
.
It
is
unfair
to
bracket
together
those
who
cannot
work
with
those
who
will
not
.
Eine
Rangliste
zu
erstellen
,
wäre
gewiss
ungerecht
.
Doch
einige
Ensembles
stechen
,
vielleicht
auch
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
schon
über
einen
erklecklichen
Zeitraum
auf
höchstem
Niveau
musizieren
,
heraus
. [G]
It
would
of
course
be
unfair
to
set
up
a
kind
of
league
table
,
but
there
are
a
few
ensembles
that
do
in
fact
stand
out
,
possibly
due
to
the
fact
that
they
have
been
performing
together
at
a
very
high
level
over
a
considerable
length
of
time
.
Wenn
an
jedem
Wochenende
Zehntausende
von
Spielen
stattfinden
,
dann
überwiegen
faire
Akte
,
leider
wird
nur
über
die
unfair
en
berichtet
. [G]
Though
tens
of
thousands
of
games
take
place
every
weekend
,
the
huge
majority
of
them
on
fair
terms
,
it
is
unfortunately
only
the
unfair
ones
which
make
the
headlines
.
11
.
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
(
ABl
. L
149
vom
11
.6.2005, S.
22
). [EU]
Directive
2005/29/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
May
2005
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market
(OJ L
149
,
11
.6.2005, p.
22
).
5.
Richtlinie
93/13/EWG
des
Rates
vom
5.
April
1993
über
missbräuchliche
Klauseln
in
Verbraucherverträgen
(
ABl
. L
95
vom
21
.4.1993, S.
29
). [EU]
Council
Directive
93/13/EEC
of
5
April
1993
on
unfair
terms
in
consumer
contracts
(OJ L
95
,
21
.4.1993, p.
29
).
Abgesehen
von
den
Praktiken
,
die
unter
die
vorliegende
Richtlinie
fallen
,
gilt
die
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
für
unlautere
Geschäftspraktiken
,
darunter
auch
für
irreführende
und
aggressive
Praktiken
in
audiovisuellen
Mediendiensten
. [EU]
Apart
from
the
practices
that
are
covered
by
this
Directive
,
Directive
2005/29/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
May
2005
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market
[25]
applies
to
unfair
commercial
practices
,
such
as
misleading
and
aggressive
practices
occurring
in
audiovisual
media
services
.
Abschließend
erklärt
Spanien
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
dänischen
Werften
nicht
auf
den
Wettbewerb
der
spanischen
Werften
,
sondern
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
zurückzuführen
sind
. [EU]
Finally
Spain
states
that
the
problems
faced
by
Danish
shipyards
are
not
due
to
competition
from
Spanish
yards
but
from
unfair
competition
from
Korea
.
Abschließend
weist
ZVP
darauf
hin
,
dass
EVO
durch
einen
Strohmann
und
dank
öffentlicher
Mittel
unter
dem
Namen
Ostend
Filleting
Factory
ein
Fischzerlegungsunternehmen
gegründet
habe
,
das
ebenfalls
unlauteren
Wettbewerb
betreibe
. [EU]
Finally
ZVP
points
out
that
EVO
has
-
by
using
a
'front'
and
obtaining
public
funds
-
established
a
filleting
company
,
called
Ostend
Filleting
Factory
,
which
is
also
engaging
in
unfair
competition
.
AES-Tisza
Erő
;mű
beanstandete
die
Beurteilung
derjenigen
Frage
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
,
welche
sich
darauf
bezog
,
ob
die
Mittel
in
einer
Weise
verwendet
wurden
,
die
dem
Staat
zuzurechnen
ist
,
dahingehend
,
dass
die
Entscheidung
die
Zurechenbarkeit
zum
Staat
nur
hinsichtlich
der
Unterzeichnung
der
PPA
und
nicht
aus
der
Sicht
der
Preisbildung
prüft
,
während
nach
Ansicht
der
Kommission
der
Wettbewerbsvorteil
doch
durch
die
vorteilhaften
Preise
gewährt
wird
. [EU]
AES-Tisza
criticises
the
imputability
assessment
of
the
Opening
Decision
in
that
it
concentrates
only
on
the
imputability
to
the
State
of
the
actual
conclusion
of
the
PPAs
and
not
on
the
imputability
of
the
price
setting
,
whereas
at
the
same
time
the
Commission
argues
that
the
unfair
advantage
is
secured
by
the
advantageous
prices
.
Aktiver
Übermittler
und
Analyst
der
regierungsfreundlichen
Politik
,
verfälscht
Tatsachen
und
kommentiert
auf
unfair
e
Weise
in
Belarus
laufende
Verfahren
gegen
die
Zivilgesellschaft
[EU]
Active
transmitter
and
analyst
of
pro-governmental
policy
falsifying
facts
and
making
unfair
comments
on
the
ongoing
processes
in
Belarus
against
the
civil
society
Als
1995
der
erste
Antidumpingantrag
gestellt
wurde
,
bestand
der
Wirtschaftszweig
der
Union
aus
zwei
Herstellern
,
dem
österreichischen
Unternehmen
Koloman
Handler
GmbH
und
der
deutschen
Firma
Robert
Krause
GmbH
&
Co
.
Beide
Firmen
waren
seit
langem
auf
dem
EU-Markt
vertreten
,
hatten
jedoch
,
unter
anderem
wegen
unfair
gehandelter
Einfuhren
,
mit
bedeutenden
finanziellen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
. [EU]
The
Union
industry
consisted
of
two
producers
when
the
first
anti-dumping
complaint
was
lodged
in
1995:
Koloman
Handler
GmbH
,
an
Austrian
company
,
and
Robert
Krause
GmbH
&
Co
, a
German
company
.
Those
two
companies
were
present
on
the
EU
market
for
a
long
time
but
they
were
subject
to
significant
financial
difficulties
,
amongst
other
things
because
of
unfair
traded
imports
.
Als
Begründung
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
wurde
ein
unlauterer
Wettbewerb
durch
die
Schiffswerften
eines
anderen
Mitgliedstaates
angeführt
. [EU]
The
alleged
'raison
d'être'
of
the
measures
is
indeed
(unfair)
competition
from
shipyards
of
another
Member
State
.
Anders
gesagt
,
verfügen
die
Hersteller
von
Rohren
aus
rostfreiem
Stahl
aus
der
VR
China
aufgrund
der
Verzerrung
auf
dem
Rohstoffmarkt
der
VR
China
im
Vergleich
zum
Wirtschaftszweig
der
Union
über
einen
unfair
en
Wettbewerbsvorteil
. [EU]
In
other
words
,
due
to
the
distortion
on
the
Chinese
raw
material
market
,
the
stainless
steel
tubes
manufacturers
in
the
PRC
have
an
unfair
competitive
advantage
when
compared
to
the
Union
industry
.
Angesichts
der
Rechtsvorschriften
,
die
die
Bündelung
von
Strecken
ausdrücklich
zugelassen
,
und
der
vernünftigen
Argumente
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
die
Bündelung
von
Strecken
eine
unnötig
unfair
e
Bedingung
der
Ausschreibung
ist
und
die
Kosten
für
den
Staat
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
automatisch
erhöht
. [EU]
Given
the
legal
framework
which
explicitly
allows
for
the
bundling
of
routes
and
the
reasonable
arguments
presented
by
the
UK
authorities
,
it
cannot
be
concluded
that
the
bundling
of
routes
is
an
unnecessarily
unfair
condition
of
the
public
tender
and
inevitably
increases
the
cost
to
the
State
for
discharging
the
public
service
obligations
.
Angesichts
des
in
der
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
festgelegten
Verbots
von
Praktiken
bezüglich
unbestellter
Waren
oder
Dienstleistungen
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
Verbraucher
von
jedweder
Gegenleistung
für
den
Fall
zu
befreien
,
dass
unbestellte
Waren
geliefert
oder
unbestellte
Dienstleistungen
erbracht
wurden
,
wobei
das
Ausbleiben
einer
Reaktion
nicht
als
Zustimmung
gilt
.2. [EU]
Given
the
prohibition
of
inertia
selling
practices
laid
down
in
Directive
2005/29/EC
of
11
May
2005of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market
,
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
exempt
the
consumer
from
the
provision
of
any
consideration
in
cases
of
unsolicited
supply
,
the
absence
of
a
response
not
constituting
consent
.2.
Anhang
I
enthält
eine
Liste
jener
Geschäftspraktiken
,
die
unter
allen
Umständen
als
unlauter
anzusehen
sind
. [EU]
Annex
I
contains
the
list
of
those
commercial
practices
which
shall
in
all
circumstances
be
regarded
as
unfair
.
Antidumpingmaßnahmen
dienen
dazu
,
unfair
e
Wettbewerbsvorteile
zu
beseitigen
,
die
sich
aus
gedumpten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
ergeben
. [EU]
Anti
dumping
measures
are
aimed
at
addressing
unfair
competitive
advantages
resulting
from
practices
of
dumping
of
imports
to
the
Community
.
Anwendung
des
Wettbewerbsrechts
und
der
Rechtsvorschriften
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
[EU]
Application
of
competition
law
and
the
law
relating
to
unfair
competition
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unfair":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners