A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aus Passion
aus Platten formen
aus Platten übereinanderschichten
aus Platzgründen
aus Sackleinen
aus Steuermitteln finanziert
aus Wildleder
aus Wirbelknochen bestehend
aus Zellen gebildet
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for aus Sicherheitsgründen
Search single words:
aus
·
Sicherheitsgründen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Aus
Sicherheitsgründen
wechselt
er
zweimal
die
Wohnung
. [G]
He
moved
twice
for
safety
reasons
.
In
den
70er
Jahren
hatte
es
sogar
Pläne
gegeben
,
die
gesamte
Innenstadt
aus
Sicherheitsgründen
abzureißen
. [G]
In
the
70s
,
there
were
even
plans
to
tear
down
the
entire
city
centre
for
safety
reasons
.
U. a.
werden
mit
den
Beständen
der
Filmarchive
(
soweit
auf
DVD
vorhanden
),
im
Auftrag
der
Aus
wärtigen
Kulturpolitik
auch
solche
Gebiete
erreicht
,
in
die
aus
Sicherheitsgründen
derzeit
keine
Künstler
reisen
koennen
. z.B.
in
einige
noch
immer
verminte
Landschaften
Afghanistans
oder
Teile
des
Irak
. [G]
As
another
benefit
of
the
film
archives
,
films
available
on
DVD
can
help
to
fulfil
the
mandate
of
Germany's
foreign
cultural
policy
even
in
regions
where
artists
are
currently
prevented
from
travelling
for
security
reasons
,
such
as
areas
of
Afghanistan
where
landmines
still
pose
a
risk
,
or
parts
of
Iraq
.
Wichtiger
noch
für
die
Entwicklung
des
Holzbauwesens
ist
die
dreistöckige
Wohnanlage
,
die
Fink
und
Jocher
in
Regensburg
(
Bayern
)
realisiert
haben
,
denn
mehrgeschossige
Bauweisen
waren
bisher
aus
Sicherheitsgründen
tabu
. [G]
A
more
important
building
in
terms
of
the
development
of
timber
constructions
is
the
three-story
residential
complex
built
by
Fink
and
Jocher
in
Regensburg
(Bavaria),
as
multi-storey
buildings
have
hitherto
been
a
taboo
area
for
safety
reasons
.
Absatz
3
gilt
jedoch
nicht
für
Gemische
und
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
Stabilisierungsmittel
auf
Cadmiumbasis
enthalten
. [EU]
However
,
paragraph
3
shall
not
apply
to
mixtures
and
articles
using
cadmium-based
stabilisers
for
safety
reasons
.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
gefärbt
werden
müssen
. [EU]
However
,
paragraph
1
does
not
apply
to
articles
to
be
coloured
for
safety
reasons
.
Absatz
3
gilt
jedoch
nicht
für
Fertigerzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
Stabilisierungsmittel
auf
Cadmiumbasis
enthalten
. [EU]
However
,
paragraph
3
does
not
apply
to
finished
articles
using
cadmium-based
stabilisers
for
safety
reasons
.
Abweichend
davon
gelten
die
Absätze
1
und
2
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
mit
cadmiumhaltigen
Gemischen
gefärbt
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
,
paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
to
articles
coloured
with
mixtures
containing
cadmium
for
safety
reasons
.
Abweichend
davon
gilt
Absatz
8
weder
für
Hartlote
,
die
in
Verteidigungs-
sowie
Luft-
und
Raumfahrtanwendungen
eingesetzt
werden
,
noch
für
Hartlote
,
die
aus
Sicherheitsgründen
verwendet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
,
paragraph
8
shall
not
apply
to
brazing
fillers
used
in
defence
and
aerospace
applications
and
to
brazing
fillers
used
for
safety
reasons
.
Antragsteller
,
deren
Vorschläge
aus
ethischen
oder
aus
Sicherheitsgründen
abgelehnt
werden
,
werden
über
die
Gründe
dieser
Entscheidung
informiert
. [EU]
Those
whose
proposals
are
rejected
bec
aus
e
of
ethical
and
security
considerations
will
be
informed
of
the
grounds
for
such
a
decision
.
Auf
hoher
See
können
die
Mitgliedstaaten
aus
Sicherheitsgründen
die
Verwendung
von
Motorbooten
mit
einer
Höchstgeschwindigkeit
von
18
km/Stunde
zulassen
. [EU]
On
the
open
sea
,
Member
States
may
,
for
safety
reasons
,
authorise
the
use
of
motor-boats
with
a
maximum
speed
of
18
kilometres
per
hour
.
Aufträge
in
den
Bereichen
Verteidigung
und
Sicherheit
enthalten
oftmals
Verschlusssachen
,
die
nach
den
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
aus
Sicherheitsgründen
vor
nicht
autorisiertem
Zugriff
geschützt
werden
müssen
. [EU]
Defence
and
security
contracts
often
contain
classified
information
which
the
laws
,
regulations
or
administrative
provisions
in
force
in
the
Member
State
concerned
require
,
for
security
reasons
,
to
be
protected
from
unauthorised
access
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
ist
es
erforderlich
,
die
Fristen
,
die
normalerweise
im
Rahmen
des
Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle
Anwendung
finden
,
für
die
Änderung
des
Anhangs
,
in
dem
die
gemeinsamen
Kriterien
für
die
Prüfung
einer
Betriebsuntersagung
aus
Sicherheitsgründen
auf
Gemeinschaftsebene
geregelt
sind
,
abzukürzen
. [EU]
On
grounds
of
efficiency
,
the
normal
time-limits
for
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
should
be
curtailed
for
the
modification
of
the
Annex
setting
out
the
common
criteria
for
consideration
of
an
operating
ban
for
safety
reasons
at
Community
level
.
Außerdem
erlaubt
der
Abstand
zwischen
den
beiden
Start-
und
Landebahnen
einen
unabhängigen
Flugbetrieb
,
der
vorher
aus
Sicherheitsgründen
(
Kollisionsgefahr
)
nicht
möglich
war
. [EU]
Furthermore
,
the
distance
between
the
two
runways
allows
independent
operation
of
air
traffic
,
which
was
not
the
case
previously
for
safety
reasons
bec
aus
e
of
risk
of
collision
.
außer
im
Fall
von
Ballonen
gegen
den
Wind
zu
landen
und
zu
starten
,
sofern
nicht
aus
Sicherheitsgründen
,
wegen
der
Aus
richtung
der
Piste
oder
aus
Rücksicht
auf
den
Flugbetrieb
eine
andere
Richtung
vorzuziehen
ist
. [EU]
except
for
balloons
,
land
and
take
off
into
the
wind
unless
safety
,
the
runway
configuration
,
or
air
traffic
considerations
determine
that
a
different
direction
is
preferable
.
Aus
Sicherheitsgründen
erhalten
die
interessierten
Kreise
keinen
direkten
Zugang
zu
Datenbanken
,
in
denen
die
von
anderen
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
6
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/42/EG
bereitgestellten
Informationen
gespeichert
sind
. [EU]
For
security
reasons
,
direct
access
to
data
bases
containing
information
received
from
other
Member
States
pursuant
to
Article
6(1)
of
Directive
2003/42/EC
shall
not
be
granted
to
interested
parties
.
Aus
Sicherheitsgründen
ist
es
angezeigt
,
die
in
der
Richtlinie
2003/85/EG
aufgeführte
Liste
der
Laboratorien
,
die
zur
Impfstoffherstellung
für
den
Umgang
mit
MKS-Lebendviren
zugelassen
sind
,
stets
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
. [EU]
For
security
reasons
it
is
important
to
keep
the
list
of
laboratories
authorised
to
handle
live
foot-and-mouth
disease
virus
for
vaccine
production
in
Directive
2003/85/EC
updated
.
Aus
Sicherheitsgründen
ist
es
wichtig
,
das
Verzeichnis
der
Laboratorien
in
Anhang
XI
der
Richtlinie
2003/85/EG
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
. [EU]
For
security
reasons
,
it
is
important
to
keep
the
list
of
laboratories
set
out
in
Annex
XI
to
Directive
2003/85/EC
updated
.
Aus
Sicherheitsgründen
oder
wenn
sie
der
Verbesserung
der
Gesundheit
,
des
Befindens
oder
der
Hygienebedingungen
der
Tiere
dienen
,
können
einige
dieser
Eingriffe
von
der
zuständigen
Behörde
jedoch
fallweise
genehmigt
werden
. [EU]
However
,
some
of
these
operations
may
be
authorised
by
the
competent
authority
for
reasons
of
safety
or
if
they
are
intended
to
improve
the
health
,
welfare
or
hygiene
of
the
livestock
on
a
case-by-case
basis
.
Aus
Sicherheitsgründen
sollte
jeder
Mitgliedstaat
den
Namen
der
zuständigen
Stelle
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitteilen
. [EU]
For
security
reasons
,
each
Member
State
should
communicate
the
name
of
the
competent
body
to
the
Commission
and
the
other
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aus Sicherheitsgründen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners