A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for vorlegenden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Angaben
zur
vorlegenden
benannten
Stelle
[EU]
Details
relating
to
the
submitting
notified
body
Bestehen
Zweifel
,
ob
eine
Person
eine
Partei
des
Ausgangsrechtsstreits
nach
dem
nationalen
Recht
vertreten
kann
,
so
kann
sich
der
Gerichtshof
beim
vorlegenden
Gericht
über
die
anwendbaren
Verfahrensvorschriften
kundig
machen
. [EU]
In
the
event
of
any
doubt
as
to
whether
a
person
may
under
national
law
represent
a
party
to
the
main
proceedings
,
the
Court
may
obtain
information
from
the
referring
court
or
tribunal
on
the
rules
of
procedure
applicable
.
Der
Gerichtshof
kann
außerdem
auf
Ersuchen
des
vorlegenden
Gerichts
,
auf
gebührend
begründeten
Antrag
einer
Partei
des
Ausgangsrechtsstreits
oder
von
Amts
wegen
eine
oder
mehrere
Personen
oder
Einrichtungen
,
die
von
dem
Rechtsstreit
betroffen
sind
,
anonymisieren
,
wenn
er
es
für
erforderlich
hält
. [EU]
At
the
request
of
the
referring
court
or
tribunal
,
at
the
duly
reasoned
request
of
a
party
to
the
main
proceedings
or
of
its
own
motion
,
the
Court
may
also
,
if
it
considers
it
necessary
,
render
anonymous
one
or
more
persons
or
entities
concerned
by
the
case
.
Der
Gerichtshof
kann
nach
Unterrichtung
des
vorlegenden
Gerichts
und
nachdem
er
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
Gelegenheit
zur
Äußerung
gegeben
und
den
ACTanwalt
angehört
hat
,
ebenfalls
durch
Beschluss
,
der
mit
Gründen
zu
versehen
ist
,
entscheiden
,
wenn
die
Beantwortung
der
zur
Vorabentscheidung
vorgelegten
Frage
keinen
Raum
für
vernünftige
Zweifel
lässt
." [EU]
The
Court
may
also
give
its
decision
by
reasoned
order
,
after
informing
the
court
or
tribunal
which
referred
the
question
to
it
,
hearing
any
observations
submitted
by
the
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
and
after
hearing
the
Advocate
ACT
,
where
the
answer
to
the
question
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling
admits
of
no
reasonable
doubt
.';
Der
Präsident
des
Gerichtshofs
kann
auf
Antrag
des
vorlegenden
Gerichts
oder
ausnahmsweise
von
Amts
wegen
,
nach
Anhörung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
,
entscheiden
,
eine
Vorlage
zur
Vorabentscheidung
einem
beschleunigten
Verfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
zu
unterwerfen
,
wenn
die
Art
der
Rechtssache
ihre
rasche
Erledigung
erfordert
. [EU]
At
the
request
of
the
referring
court
or
tribunal
or
,
exceptionally
,
of
his
own
motion
,
the
President
of
the
Court
may
,
where
the
nature
of
the
case
requires
that
it
be
dealt
with
within
a
short
time
,
after
hearing
the
Judge-Rapporteur
and
the
Advocate
General
,
decide
that
a
reference
for
a
preliminary
ruling
is
to
be
determined
pursuant
to
an
expedited
procedure
derogating
from
the
provisions
of
these
Rules
.
Der
Präsident
,
die
Richter
,
die
an
der
Beratung
mitgewirkt
haben
,
und
der
Kanzler
unterzeichnen
die
Urschrift
des
Urteils
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
den
Parteien
und
gegebenenfalls
dem
vorlegenden
Gericht
,
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
und
dem
Gericht
wird
eine
Ausfertigung
der
Urschrift
zugestellt
. [EU]
The
original
of
the
judgment
,
signed
by
the
President
,
by
the
Judges
who
took
part
in
the
deliberations
and
by
the
Registrar
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
certified
copies
of
the
judgment
shall
be
served
on
the
parties
and
,
where
applicable
,
the
referring
court
or
tribunal
,
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
and
the
General
Court
.
Der
Präsident
und
der
Kanzler
unterzeichnen
die
Urschrift
des
Beschlusses
,
die
sodann
mit
einem
Siegel
versehen
und
in
der
Kanzlei
hinterlegt
wird
;
den
Parteien
und
gegebenenfalls
dem
vorlegenden
Gericht
,
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
und
dem
Gericht
wird
eine
Ausfertigung
der
Urschrift
zugestellt
. [EU]
The
original
of
the
order
,
signed
by
the
President
and
by
the
Registrar
,
shall
be
sealed
and
deposited
at
the
Registry
;
certified
copies
of
the
order
shall
be
served
on
the
parties
and
,
where
applicable
,
the
referring
court
or
tribunal
,
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
and
the
General
Court
.
Der
zuständige
Ausschuss
kann
einen
Vertreter
des
die
Initiative
vorlegenden
Mitgliedstaats
auffordern
,
die
Initiative
dem
Ausschuss
zu
unterbreiten
. [EU]
The
committee
responsible
may
invite
a
representative
of
the
originating
Member
State
to
present
its
initiative
to
the
committee
.
Der
zuständige
Ausschuss
kann
Vertreter
der
die
Initiative
vorlegenden
Mitgliedstaaten
auffordern
,
ihre
Initiative
dem
Ausschuss
vorzustellen
. [EU]
The
committee
responsible
may
invite
representatives
of
the
originating
Member
States
to
present
their
initiative
to
the
committee
.
Die
Antwort
des
vorlegenden
Gerichts
auf
ein
solches
Ersuchen
wird
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
zugestellt
. [EU]
The
reply
of
the
referring
court
or
tribunal
to
that
request
shall
be
served
on
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
.
Die
Besetzung
der
Kammer
wird
,
wenn
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
vom
vorlegenden
Gericht
beantragt
wird
,
am
Tag
der
Zuweisung
der
Rechtssache
an
den
Berichterstatter
oder
,
wenn
die
Anwendung
dieses
Verfahrens
auf
Aufforderung
durch
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
geprüft
wird
,
am
Tag
des
Ergehens
dieser
Aufforderung
gemäß
Artikel
28
Absatz
2
bestimmt
. [EU]
The
composition
of
that
Chamber
shall
be
determined
in
accordance
with
Article
28
(2)
on
the
day
on
which
the
case
is
assigned
to
the
Judge-Rapporteur
if
the
application
of
the
urgent
procedure
is
requested
by
the
referring
court
or
tribunal
,
or
,
if
the
application
of
that
procedure
is
considered
at
the
request
of
the
President
of
the
Court
,
on
the
day
on
which
that
request
is
made
.
Die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
wird
außerdem
dem
Gericht
und
gegebenenfalls
dem
vorlegenden
Gericht
übermittelt
. [EU]
The
decision
of
the
Court
of
Justice
shall
also
be
communicated
to
the
General
Court
and
,
if
applicable
,
to
the
referring
court
or
tribunal
.
Die
Entscheidung
,
die
Vorlage
zur
Vorabentscheidung
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
oder
nicht
zu
unterwerfen
,
wird
dem
vorlegenden
Gericht
sowie
den
im
vorstehenden
Absatz
bezeichneten
Parteien
,
dem
dort
genannten
Mitgliedstaat
und
den
dort
angeführten
Organen
umgehend
zugestellt
. [EU]
The
decision
as
to
whether
or
not
to
deal
with
the
reference
for
a
preliminary
ruling
under
the
urgent
procedure
shall
be
served
immediately
on
the
referring
court
or
tribunal
and
on
the
parties
,
Member
State
and
institutions
referred
to
in
the
preceding
paragraph
.
Die
Entscheidung
über
die
Kosten
des
Vorabentscheidungsverfahrens
ist
Sache
des
vorlegenden
Gerichts
. [EU]
It
shall
be
for
the
referring
court
or
tribunal
to
decide
as
to
the
costs
of
the
preliminary
ruling
proceedings
.
eine
kurze
Darstellung
des
Streitgegenstands
und
des
maßgeblichen
Sachverhalts
,
wie
er
vom
vorlegenden
Gericht
festgestellt
worden
ist
,
oder
zumindest
eine
Darstellung
der
tatsächlichen
Umstände
,
auf
denen
die
Fragen
beruhen
[EU]
a
summary
of
the
subject-matter
of
the
dispute
and
the
relevant
findings
of
fact
as
determined
by
the
referring
court
or
tribunal
,
or
,
at
least
,
an
account
of
the
facts
on
which
the
questions
are
based
Eine
Vorlage
zur
Vorabentscheidung
,
die
eine
oder
mehrere
Fragen
zu
den
von
Titel
V
des
Dritten
Teils
des
AEU-Vertrags
erfassten
Bereichen
aufwirft
,
kann
auf
Antrag
des
vorlegenden
Gerichts
oder
ausnahmsweise
von
Amts
wegen
einem
Eilverfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
unterworfen
werden
. [EU]
A
reference
for
a
preliminary
ruling
which
raises
one
or
more
questions
in
the
areas
covered
by
Title
V
of
Part
Three
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
may
,
at
the
request
of
the
referring
court
or
tribunal
or
,
exceptionally
,
of
the
Court's
own
motion
,
be
dealt
with
under
an
urgent
procedure
derogating
from
the
provisions
of
these
Rules
.
Hat
der
Antragsteller
bereits
Prozesskostenhilfe
vor
dem
vorlegenden
Gericht
bezogen
,
so
hat
er
den
Beschluss
dieses
Gerichts
vorzulegen
und
genau
anzugeben
,
was
von
den
bereits
bewilligten
Beträgen
gedeckt
ist
. [EU]
If
the
applicant
has
already
obtained
legal
aid
before
the
referring
court
or
tribunal
,
he
shall
produce
the
decision
of
that
court
or
tribunal
and
specify
what
is
covered
by
the
sums
already
granted
.
Hinsichtlich
der
Vertretung
und
des
persönlichen
Erscheinens
der
Parteien
des
Ausgangsrechtsstreits
trägt
der
Gerichtshof
den
vor
dem
vorlegenden
Gericht
geltenden
Verfahrensvorschriften
Rechnung
. [EU]
As
regards
the
representation
and
attendance
of
the
parties
to
the
main
proceedings
,
the
Court
shall
take
account
of
the
rules
of
procedure
in
force
before
the
court
or
tribunal
which
made
the
reference
.
Im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wird
eine
Mitteilung
veröffentlicht
,
die
den
Tag
der
Eintragung
des
verfahrenseinleitenden
Schriftsatzes
,
die
Namen
der
Parteien
,
die
Anträge
und
die
Angabe
der
geltend
gemachten
Gründe
und
wesentlichen
Argumente
oder
je
nach
Lage
des
Falles
den
Tag
des
Eingangs
des
Vorabentscheidungsersuchens
sowie
die
Angabe
des
vorlegenden
Gerichts
,
der
Parteien
des
Ausgangsrechtsstreits
und
der
dem
Gerichtshof
unterbreiteten
Vorlagefragen
enthält
. [EU]
A
notice
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
indicating
the
date
of
registration
of
an
application
initiating
proceedings
,
the
names
of
the
parties
,
the
form
of
order
sought
by
the
applicant
and
a
summary
of
the
pleas
in
law
and
of
the
main
supporting
arguments
or
,
as
the
case
may
be
,
the
date
of
lodging
of
a
request
for
a
preliminary
ruling
,
the
identity
of
the
referring
court
or
tribunal
and
the
parties
to
the
main
proceedings
,
and
the
questions
referred
to
the
Court
.
In
Vorabentscheidungsverfahren
ist
die
Sprache
des
vorlegenden
Gerichts
Verfahrenssprache
. [EU]
In
preliminary
ruling
proceedings
,
the
language
of
the
case
shall
be
the
language
of
the
referring
court
or
tribunal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorlegenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners