A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verunsicherung
Verunstaltung
Veruntreuung
Verunzierung
Verursacher
Verursacherin
Verursacherprinzip
Verursachung
Verurteilte
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
verursacher
Word division: Ver·ur·sa·cher
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ein
Virus
konnte
als
Verursacher
der
Pflanzenkrankheit
ermittelt
werden
.
A
virus
has
been
identified
as
the
culprit
behind
the
plant
disease
.
Der
größte
Widerspruch
in
der
Diskussion:
der
Feinstaubausstoß
der
verschiedenen
Verursacher
-
also
die
Emissionen
-
sind
seit
1990
in
Deutschland
stetig
zurückgegangen
. [G]
The
greatest
contradiction
in
the
debate
is
this
-
levels
of
PM
emissions
caused
by
different
sources
have
steadily
been
on
the
decrease
in
Germany
since
1990
.
Als
Verursacher
ließen
sich
problemlos
Landwirte
und
Schlachthöfe
identifizieren:
Landwirte
profitierten
von
der
wirksamen
Bekämpfung
von
Tierseuchen
,
da
Tierseuchen
eine
Gefahr
für
ihre
Herden
und
damit
für
ihre
Vermögenswerte
darstellen
können
. [EU]
Farmers
and
slaughterhouses
can
easily
be
identified
as
the
polluters
.
Farmers
benefit
from
the
effective
handling
of
animal
epidemics
,
as
these
can
pose
a
threat
to
their
flocks
and
hence
to
their
assets
.
Beihilfen
dieser
Art
sollen
einen
individuellen
Anreiz
schaffen
,
um
die
Folgen
der
Umweltbelastungen
auszugleichen
,
wenn
kein
Verursacher
auszumachen
ist
,
der
für
den
von
ihm
verursachten
Umweltschaden
zur
Verantwortung
gezogen
werden
kann
. [EU]
This
type
of
aid
is
intended
to
create
an
individual
incentive
to
counterbalance
the
effects
of
negative
externalities
,
where
it
is
not
possible
to
identify
the
polluter
and
make
it
pay
for
repairing
the
environmental
damage
it
has
caused
.
Bezweckt
wird
dabei
nicht
die
Einführung
einer
Verpflichtung
zu
einem
als
Strafe
angelegten
Schadensersatz
,
sondern
eine
Ausgleichsentschädigung
für
den
Rechtsinhaber
auf
objektiver
Grundlage
unter
Berücksichtigung
der
ihm
entstandenen
Kosten
, z. B.
im
Zusammenhang
mit
der
Feststellung
der
Rechtsverletzung
und
ihrer
Verursacher
. [EU]
The
aim
is
not
to
introduce
an
obligation
to
provide
for
punitive
damages
but
to
allow
for
compensation
based
on
an
objective
criterion
while
taking
account
of
the
expenses
incurred
by
the
rightholder
,
such
as
the
costs
of
identification
and
research
.
Da
es
sich
bei
diesen
Verbindlichkeiten
um
Verbindlichkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Sanierung
kontaminierter
Anlagen
handelt
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
sich
hier
um
Kosten
der
Umweltverschmutzung
handelt
,
die
,
wie
oben
dargelegt
,
normalerweise
vom
Verursacher
, d. h.
vom
Betreiber
der
Anlage
,
getragen
werden
müssten
. [EU]
Since
these
liabilities
relate
to
the
clean-up
of
sites
contaminated
by
radioactivity
,
the
Commission
considers
that
they
are
pollution
costs
which
,
as
explained
above
,
should
normally
be
borne
by
the
polluters
,
namely
,
the
operators
of
the
sites
.
Das
Verursacher
prinzip
sei
auch
in
den
einschlägigen
deutschen
Gesetzen
anerkannt
,
in
denen
regelmäßig
Landwirte
und
Schlachtbetriebe
als
Verursacher
bezeichnet
würden
,
die
die
Kosten
der
Beseitigung
zu
tragen
hätten
. [EU]
The
polluter
pays
principle
is
also
recognised
in
the
relevant
German
legislation
,
where
farmers
and
slaughterhouses
are
regularly
referred
to
as
polluters
who
must
bear
the
disposal
costs
[25].
Der
Beschluss
des
Bundesverfassungsgerichts
ändert
nach
der
deutschen
Rechtsprechungspraxis
nichts
daran
,
dass
zum
Zeitpunkt
des
Sanierungsbescheids
,
sämtliche
Verursacher
in
voller
Höhe
für
die
Sanierungskosten
haftbar
waren
. [EU]
Under
German
jurisprudence
,
the
ruling
by
the
Bundesverfassungsgericht
does
not
alter
the
fact
that
at
the
time
of
the
clean-up
order
all
the
polluters
were
liable
for
the
full
clean-up
costs
.
Der
TSE-Gemeinschaftsrahmen
und
der
Agrar-Beihilferahmen
2007-2013
verlangen
grundsätzlich
,
dass
die
Verursacher
die
Kosten
für
die
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
tragen
,
erlauben
aber
unter
bestimmten
,
eng
begrenzten
Bedingungen
Beihilfen
für
TSE-Tests
sowie
für
die
Beseitigung
von
Falltieren
[16]. [EU]
Under
the
Community
TSE
guidelines
and
the
agricultural
aid
guidelines
2007–
;2013,
the
polluter
must
in
principle
bear
the
cost
of
disposing
of
animal
by-products
[15].
In
certain
very
limited
circumstances
,
however
,
aid
is
permitted
for
TSE
tests
and
the
disposal
of
fallen
stock
[16].
Der
ZT
haftet
also
nach
deutschem
Recht
als
Verursacher
für
die
Beseitigungskosten
der
Bodenkontaminationen
der
beiden
Altstandorte
. [EU]
The
ZT
is
thus
liable
under
German
law
as
the
polluter
for
the
cost
of
remediating
the
soil
contamination
at
both
sites
.
Deutschland
ist
der
Ansicht
,
dass
sich
für
den
ZT
aus
den
Umlagezahlungen
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
ergeben
habe
,
da
es
keine
Rolle
spiele
,
ob
der
Staat
eine
Entschädigung
für
die
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
direkt
an
das
Beseitigungsunternehmen
gewähre
oder
indirekt
durch
eine
TSE-Beihilfe
an
die
Verursacher
finanziere
. [EU]
Germany
takes
the
view
that
the
ZT
gained
no
economic
advantage
from
the
annual
contributions
,
as
it
is
irrelevant
whether
the
State
grants
compensation
for
maintaining
the
epidemic
reserve
directly
to
the
disposal
undertaking
or
finances
it
indirectly
through
TSE
aid
to
those
producing
the
material
.
Die
angemeldete
Beihilfe
zielt
auf
die
Verringerung
der
von
anderen
Unternehmen
verursachten
Umweltbelastungen
ab
,
bewirkt
aber
keine
indirekte
Entlastung
dieser
Verursacher
von
einer
Last
,
die
sie
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
tragen
müssen
. [EU]
The
notified
aid
intends
to
reduce
the
pollution
generated
by
other
undertakings
but
does
not
indirectly
relieve
these
polluters
from
a
burden
under
the
EU
law
.
Die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
im
Rahmen
des
Verursacher
prinzips
würde
den
Verursacher
de
facto
von
der
Übernahme
der
Kosten
für
die
von
ihm
zu
verantwortende
Umweltbelastung
befreien
. [EU]
Using
State
aid
in
the
context
of
the
PPP
would
relieve
the
polluter
of
the
burden
of
paying
the
cost
of
its
pollution
.
Die
Investition
befreit
die
Verursacher
nicht
indirekt
von
einer
Last
,
die
sie
nach
Gemeinschaftsrecht
tragen
müssen
[EU]
The
investment
does
not
indirectly
relieve
polluters
from
a
burden
under
EU
law
Die
Investitionsbeihilfen
für
die
Anlagen
PM3
,
PM4
und
DIP2
dienen
dem
allgemeinen
Ziel
,
das
Recycling
zu
begünstigen
,
um
die
tatsächlichen
Verursacher
von
Kosten
zu
entbinden
,
die
sie
normalerweise
tragen
müssten
. [EU]
The
aid
in
favour
of
the
investments
in
PM3
,
PM4
and
DIP2
as
a
whole
intend
to
promote
recycling
and
relieve
the
actual
polluters
from
charges
they
should
normally
bear
.
Dies
bedeutet
,
dass
solche
Kosten
als
Kosten
anzusehen
sind
,
die
normalerweise
vom
Verursacher
zu
tragen
sind
,
was
im
Umkehrschluss
bedeutet
,
dass
die
Übernahme
dieser
Kosten
durch
den
Staat
eine
Vorteilsgewährung
durch
den
Staat
darstellt
. [EU]
This
means
that
such
costs
should
be
considered
precisely
as
costs
normally
to
be
borne
by
the
polluter
,
which
,
in
turn
,
means
that
their
payment
by
the
State
should
be
considered
as
an
advantage
granted
by
the
State
.
Diese
schreiben
insbesondere
vor
,
dass
die
Verursacher
die
Kosten
für
die
Beseitigung
des
Materials
der
Kategorien
1
und
2
zu
tragen
haben
. [EU]
In
particular
,
those
provisions
require
that
the
polluter
bears
cost
for
the
disposal
of
category
1
and
2
material
.
Die
Umweltgesetzgebung
kann
ein
geeignetes
Mittel
sein
,
um
die
Verursacher
stärker
zur
Verantwortung
zu
ziehen
. [EU]
For
this
purpose
,
environmental
regulation
can
be
a
useful
instrument
to
increase
the
burden
on
the
polluter
.
Die
Verursacher
dürfen
durch
die
Beihilfe
nicht
indirekt
von
einer
Last
befreit
werden
,
die
sie
nach
Gemeinschaftsrecht
tragen
müssen
oder
die
als
normaler
Unternehmensaufwand
anzusehen
ist
[EU]
The
aid
does
not
indirectly
relieve
the
polluters
from
a
burden
that
should
be
borne
by
them
under
Community
law
,
or
from
a
burden
that
should
be
considered
a
normal
company
cost
for
the
polluters
;
Die
Verursacher
dürfen
durch
die
Beihilfe
nicht
indirekt
von
einer
Last
befreit
werden
,
die
sie
nach
Gemeinschaftsrecht
tragen
müssen
oder
die
als
normaler
Unternehmensaufwand
anzusehen
ist
. [EU]
;
the
aid
does
not
indirectly
relieve
the
polluters
from
a
burden
that
should
be
borne
by
them
under
Community
law
,
or
from
a
burden
that
should
be
considered
as
a
normal
company
cost
for
the
polluters
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verursacher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners