A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
thekla lark
theleplasty
thelitis
theloncus
thematic
thematic data
thematic leadership
thematic priorities
thematic priority
Search for:
ä
ö
ü
ß
333 results for
thematic
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Jedes
Heft
behandelt
einen
Themenschwerpunkt
im
Bereich
Ernährungswissenschaft
.
Each
issue
deals
with
a
thematic
priority
within
the
field
of
nutritional
science
.
Darüber
hinaus
führt
er
durch
breit
angelegte
Artikel
in
die
einzelnen
Themengruppen
ein
und
eröffnet
somit
unterschiedliche
historische
Perspektiven
. [G]
In
addition
,
he
introduces
readers
to
articles
in
the
individual
thematic
groups
which
take
a
broad
approach
,
thereby
opening
up
different
historical
perspectives
.
Das
Kino
der
Métissage
in
den
deutschsprachigen
Ländern
hat
sich
um
vier
thematische
Hauptlinien
gruppiert
,
die
sich
wie
die
Akte
eines
Dramas
zueinander
verhalten:
[G]
The
cinema
of
métissage
in
German-speaking
countries
breaks
down
along
four
main
thematic
lines
that
are
interlinked
like
the
acts
of
a
single
drama:
Dazu
gehören
Begehungen
ausgewählter
Leipziger
Stadtteile
im
September
2005
und
eine
Themenfilmreihe
in
Kooperation
mit
dem
Leipziger
Dokfilmfestival
im
Januar
2006
. [G]
These
include
inspections
of
selected
Leipzig
districts
in
September
2005
and
a
thematic
series
produced
in
cooperation
with
the
International
Leipzig
Festival
for
Documentary
and
Animated
Film
in
January
2005
.
Dem
Wunsch
,
dem
Theater
als
kritischen
Beobachter
und
Kommentator
der
Realität
wieder
Relevanz
zu
verleihen
,
kam
das
HAU
in
seiner
ersten
Spielzeit
auch
durch
inhaltliche
Klammern
und
einem
Programm
von
Vorträgen
nach
,
die
das
Theater
nicht
selten
in
eine
Art
Seminar
verwandeln
. [G]
The
HAU
also
achieved
its
aim
of
making
the
theatre
a
critical
observer
and
commentator
on
reality
again
in
its
first
season
by
establishing
thematic
linkages
and
arranging
a
programme
of
talks
that
not
infrequently
gave
the
theatre
the
air
of
an
academic
conference
.
Die
lange
Reihe
von
Choreografien
,
die
Susanne
Linke
geschaffen
hat
,
stellt
das
Buch
unter
verschiedenen
Themenschwerpunkten
vor:
kommentiert
von
namhaften
Tanzkritikern
und
z.T
langjährigen
Wegbegleitern
wie
Norbert
Servos
,
Waltraud
Körver
und
Jochen
Schmidt
,
bebildert
mit
großen
,
ausdrucksstarken
Photos
. [G]
The
biography
presents
the
long
lineup
of
Susanne
Linke's
choreographies
under
various
thematic
heads
,
with
comments
by
renowned
dance
critics
,
some
of
whom
followed
her
work
over
the
course
of
many
years
,
including
Norbert
Servos
,
Waltraud
Körver
and
Jochen
Schmidt
,
and
illustrated
with
large
,
highly
expressive
photographs
.
Dr
.
Simone
Philippi
hat
die
Internationalisierung
des
deutschen
Kunstbuchs
sogar
in
einer
kunsthistorischen
Dissertation
untersucht
und
erkennt
in
der
internationalen
Entwicklung
eine
"Weltgegenwartskunst"
,
mit
der
auch
eine
Öffnung
des
Faches
Kunstgeschichte
,
die
internationale
Ausrichtung
der
Biennalen
und
die
Etablierung
thematischer
Ausstellungen
einhergeht
. [G]
Dr
.
Simone
Philippi
has
even
examined
the
internationalisation
of
the
German
art
book
in
an
art
historical
doctoral
thesis
and
identifies
a
"contemporary
world
art"
in
its
international
development
,
which
goes
hand
in
hand
with
an
approach
of
openness
in
the
subject
of
art
history
,
an
international
orientation
at
biennial
art
exhibitions
and
the
establishment
of
thematic
exhibitions
.
Ein
offenes
Materialfeld
nennt
er
sein
Musiktheater
und
verweigert
sich
dem
Postulat
,
eine
Geschichte
zu
erzählen
,
ebenso
wie
gängigen
Topoi
der
Operngeschichte
. [G]
He
describes
his
musical
theatre
as
an
open
thematic
field
and
rejects
the
postulate
that
it
should
tell
a
story
along
with
the
customary
topoi
of
opera
history
.
Er
braucht
nur
den
Kosmos
der
möglichen
Töne
und
Klänge
selbst
.
Damit
füllt
er
das
"offene
Materialfeld"
"iOPAL"
(
dies
übrigens
ein
Begriff
,
der
seine
Bedeutung
,
seine
Zuordnung
absichtlich
verbirgt
,
reine
Wortschöpfung
). [G]
He
only
needs
the
universe
of
possible
tones
and
sounds
,
which
he
uses
to
fill
the
"open
thematic
field"
of
"iOPAL"
(a
word
that
deliberately
conceals
its
significance
and
evades
classification
, a
pure
neologism
).
Es
herrscht
wieder
Selbstbewusstsein
unter
den
Tonsetzern
,
es
herrscht
der
Hang
zur
freien
Ausformung
formaler
und
gestalterisch-inhaltlicher
Mittel
. [G]
Composers
are
feeling
confident
again
and
organising
their
formal
,
structural
and
thematic
resources
with
great
freedom
.
Geschichtsausstellungen
folgen
oft
einem
chronologischen
oder
thematischen
Grundmuster
. [G]
Historical
exhibitions
often
follow
a
chronological
or
thematic
basic
pattern
.
Im
Inneren
schwingen
sich
die
Verbindungsbrücken
über
einen
Lichthof
,
den
die
Landschaftsarchitekten
mit
Wasserbecken
und
thematischen
Pflanzungen
ebenfalls
in
"amorph
geometrischen
Formen"
gestalteten
. [G]
Inside
,
the
linking
bridges
span
an
internal
courtyard
the
landscape
architects
designed
using
water
pools
and
thematic
plants
,
also
in
"amorphous
geometric
shapes
."
Im
Subtext
des
ilb
gibt
es
natürlich
thematische
Schwerpunkte
. [G]
Naturally
,
there
are
some
thematic
focal
points
in
the
subtext
to
the
ilb
.
In
dieser
thematischen
und
formalen
Zuspitzung
ist
viel
politischer
Stoff
zu
finden:
das
Geld
,
die
Gentechnik
,
der
imperiale
Krieg
. [G]
Much
political
material
is
to
be
found
in
this
thematic
and
formal
exaggeration:
money
,
genetic
engineering
and
imperial
warfare
.
In
fünf
Themenfeldern
können
die
Besucher
Antworten
finden
. [G]
Visitors
can
find
answers
in
five
thematic
areas
.
Moravánszky
gliedert
seine
Quellen-Anthologie
nach
Themengruppen
,
denen
er
auch
Texte
von
Gottfried
Semper
und
Viollet
Le
Duc
zuordnet
und
dadurch
das
Spektrum
erweitert
. [G]
Moravánszky
presents
his
anthology
of
sources
in
thematic
groups
,
and
includes
among
them
texts
by
Gottfried
Semper
and
Viollet
Le
Duc
,
thereby
widening
the
spectrum
.
Neben
einem
Rückblick
auf
die
Pioniere
des
Designs
und
die
Geschichte
heutiger
Kultmarken
zeigen
fünf
Themenbereiche
Ideen
für
morgen:
Vorgestellt
werden
innovative
Produkte
,
Materialien
und
Technologien
,
Ideen
und
Experimente
,
die
unser
Leben
bestimmen
werden
. [G]
Alongside
a
look
back
at
the
pioneers
of
design
and
the
history
of
today's
cult
brands
,
the
visions
for
tomorrow
will
be
presented
in
five
thematic
areas:
innovative
products
,
materials
and
technologies
,
ideas
and
experiments
that
will
be
reality
tomorrow
.
Relikte
der
industriellen
Vornutzung
werden
präpariert
und
thematisch
eingebunden
. [G]
Relics
of
bygone
industrial
use
are
prepared
and
made
part
of
the
thematic
concept
.
Sehordnungen
aufbrechen
ist
nicht
politisch
,
sondern
typisch
fürs
Theater:
Politisch
wird
Theater
nicht
durch
thematische
Anbindung
,
sondern
durch
seine
Form
. [G]
Challenging
ways
of
seeing
things
is
not
political
,
but
it
is
typical
of
the
theatre
.
Theatre
does
not
become
political
on
account
of
its
thematic
associations
,
but
through
its
form
.
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
jüngere
Deutsche
Islamwissenschaftler
mit
unterschiedlichen
Forschungsschwerpunkten
und
thematischen
Vorlieben
entweder
um
einen
exemplarischen
Beitrag
aus
ihrem
Arbeitsgebiet
oder
um
eine
programmatische
Stellungnahme
gebeten
. [G]
We
have
therefore
asked
German
Islamic
scholars
of
the
younger
generation
with
different
areas
of
specialisation
and
thematic
preferences
to
provide
either
a
representative
article
from
their
area
of
work
,
or
a
keynote
statement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "thematic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners