A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retaliate
retaliated
retaliates
retaliating
retaliation
retaliation forces
retaliations
retaliative
retaliatory action
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
retaliation
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
als/zur
Vergeltung
für
etw
.
in/as
retaliation
for
sth
.
Auch
eine
wettbewerbswidrige
Verhaltenskoordinierung
ist
,
wie
eine
Prüfung
der
Marktstruktur
,
der
Transparenz
des
Marktes
,
der
Glaubwürdigkeit
von
Vergeltungsmechanismen
und
der
Reaktion
von
Abnehmern
und
vorhandenen
wie
potenziellen
Wettbewerbern
ergab
,
unwahrscheinlich
. [EU]
With
regards
to
coordinated
effects
,
the
decision
also
concludes
that
such
effects
are
unlikely
,
having
carefully
examined
the
market
structure
,
the
market
transparency
,
the
credible
retaliation
mechanisms
,
and
the
reaction
of
customers
and
current
and
potential
competitors
.
Aus
beihilferechtlicher
Sicht
sind
solche
Gegenmaßnahmen
nicht
akzeptabel
. [EU]
From
a
State
aid
perspective
,
retaliation
of
this
kind
cannot
be
accepted
.
Aus
diesen
Gründen
riskierten
sie
ihrer
Auffassung
nach
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
einiger
ihrer
Abnehmer
,
einschließlich
der
möglichen
Einstellung
ihrer
Geschäftsbeziehungen
. [EU]
For
these
reasons
they
considered
that
there
was
a
risk
of
retaliation
by
some
of
their
clients
,
including
the
possible
termination
of
their
business
relationship
.
Aus
diesen
Gründen
riskierten
sie
ihrer
Auffassung
nach
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
einiger
ihrer
Abnehmer
,
zu
denen
auch
die
Einstellung
der
Geschäftsbeziehungen
zählen
könnte
. [EU]
For
these
reasons
they
considered
that
there
was
a
risk
of
retaliation
by
some
of
their
clients
,
including
the
possible
termination
of
their
business
relationship
.
Bei
der
Bezugnahme
auf
ein
"festgestelltes
Risiko
einer
Schädigung
der
Opfer"
sollten
Faktoren
wie
die
Art
und
die
Schwere
der
Straftat
und
das
Risiko
der
Vergeltung
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
reference
to
'identified
risk
of
harm
to
the
victims'
should
cover
such
factors
as
the
nature
and
severity
of
the
crime
and
the
risk
of
retaliation
.
Bestimmte
Opfer
sind
während
des
Strafverfahrens
in
besonderem
Maße
in
Gefahr
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
einer
Einschüchterung
und
Vergeltung
durch
den
Täter
ausgesetzt
zu
sein
. [EU]
Some
victims
are
particularly
at
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
during
criminal
proceedings
.
Da
einige
von
ihnen
Polyestergarne
(
ihr
wichtigster
Rohstoff
)
von
chinesischen
Lieferanten
beziehen
,
werden
"Vergeltungsmaßnahmen"
befürchtet
. [EU]
As
some
of
them
buy
polyester
yarns
(their
main
raw
materials
)
from
Chinese
suppliers
,
there
is
a
risk
of
retaliation
.
Daneben
hat
die
Kommission
analysiert
,
ob
die
Märkte
für
Tonträger
durch
Merkmale
,
die
eine
gemeinsame
Marktbeherrschung
erleichterten
,
gekennzeichnet
waren
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Homogenität
des
Produkts
,
der
Transparenz
und
der
Vergeltungsmaßnahmen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
analysed
whether
the
markets
for
recorded
music
were
characterised
by
features
facilitating
collective
dominance
,
in
particular
by
considering
product
homogeneity
,
transparency
and
retaliation
mechanisms
.
Darüber
hinaus
gibt
es
wirksame
Vergeltungsmechanismen
gegen
einen
abweichenden
Oligopolisten
und
ein
starkes
gemeinsames
Interesse
an
der
Erhaltung
des
Status
quo
. [EU]
Moreover
,
there
are
effective
retaliation
mechanisms
against
a
deviating
oligopolist
and
a
high
joint
interest
in
maintaining
the
status
quo
.
Darüber
hinaus
sollten
die
Opfer
auf
der
Grundlage
einer
gemäß
den
nationalen
Verfahren
durchgeführten
individuellen
Risikobewertung
vor
Vergeltung
,
Einschüchterung
und
der
Gefahr
,
erneut
Opfer
des
Menschenhandels
zu
werden
,
geschützt
werden
. [EU]
Furthermore
,
on
the
basis
of
an
individual
risk
assessment
carried
out
in
accordance
with
national
procedures
,
victims
should
be
protected
from
retaliation
,
from
intimidation
,
and
from
the
risk
of
being
re-trafficked
.
Das
Risiko
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
entweder
durch
den
Straftäter
oder
infolge
der
Teilnahme
am
Strafverfahren
sollte
begrenzt
werden
,
indem
Verfahren
auf
koordinierte
und
respektvolle
Weise
so
durchgeführt
werden
,
dass
die
Opfer
Vertrauen
in
die
Behörden
fassen
können
. [EU]
The
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
or
as
a
result
of
participation
in
criminal
proceedings
should
be
limited
by
carrying
out
proceedings
in
a
coordinated
and
respectful
manner
,
enabling
victims
to
establish
trust
in
authorities
.
Der
Einführerverband
fragte
darüber
hinaus
,
welche
Belege
der
mitarbeitende
Hersteller
aus
dem
Vergleichsland
dafür
angeführt
habe
,
dass
ihm
-
wie
unter
Randnummer
64
festgestellt
-
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
drohten
. [EU]
The
importers'
association
also
asked
what
evidence
had
been
provided
by
the
cooperating
analogue
country
producer
to
prove
the
risk
of
commercial
retaliation
as
mentioned
in
recital
64
.
Der
Schutz
der
Privatsphäre
des
Opfers
kann
ein
wichtiges
Mittel
zur
Vermeidung
von
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
Einschüchterung
und
Vergeltung
sein
und
durch
eine
Vielfalt
von
Maßnahmen
erreicht
werden
,
unter
anderem
durch
die
Nichtbekanntgabe
oder
die
nur
begrenzte
Bekanntgabe
von
Informationen
zur
Identität
und
zum
Aufenthalt
des
Opfers
. [EU]
Protecting
the
privacy
of
the
victim
can
be
an
important
means
of
preventing
secondary
and
repeat
victimisation
,
intimidation
and
retaliation
and
can
be
achieved
through
a
range
of
measures
including
non-disclosure
or
limitations
on
the
disclosure
of
information
concerning
the
identity
and
whereabouts
of
the
victim
.
Deshalb
befürchte
es
kommerzielle
Vergeltungsmaßnahmen
,
falls
seine
Identität
preisgegeben
werde
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
US
company
stated
that
it
feared
commercial
retaliation
if
its
identity
were
to
be
revealed
.
Die
breite
Mehrheit
der
Antragsteller
wollte
anonym
bleiben
und
belegte
hinreichend
,
dass
die
Unternehmen
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
, u. a.
im
Sinne
von
Absatzeinbußen
,
riskierten
,
falls
ihre
Namen
bekannt
würden
. [EU]
A
vast
majority
of
the
complainants
wanted
their
identity
to
remain
confidential
and
provided
sufficient
evidence
showing
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
,
inter
alia
,
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
should
their
names
be
disclosed
.
Die
Frage
,
ob
bei
solchen
Opfern
die
Gefahr
einer
solchen
Viktimisierung
,
Einschüchterung
und
Vergeltung
besteht
,
sollte
besonders
sorgfältig
begutachtet
werden
,
und
es
sollte
die
hohe
Wahrscheinlichkeit
vorausgesetzt
werden
,
dass
solche
Opfer
besonderer
Schutzmaßnahmen
bedürfen
. [EU]
Particular
care
should
be
taken
when
assessing
whether
such
victims
are
at
risk
of
such
victimisation
,
intimidation
and
of
retaliation
and
there
should
be
a
strong
presumption
that
those
victims
will
benefit
from
special
protection
measures
.
Die
in
dieser
Durchführungsverordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Implementing
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
delivered
by
the
Committee
on
Trade
Retaliation
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Committee
on
trade
retaliation
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Committee
on
trade
retaliation
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retaliation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners