A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for qualitativer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Änderungen
und
Löschen
qualitativer
Daten
[EU]
Changes
to
and
cancellations
of
qualitative
data
Aus
diesem
Grund
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
alle
Warentypen
ungeachtet
der
Unterschiede
in
Form
,
durchschnittlicher
Partikelgröße
,
Wärmebehandlung
oder
Comonomergehalt
und
trotz
qualitativer
Unterschiede
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
eine
einzige
Ware
waren
,
da
alle
Typen
und
Qualitäten
dieselben
materiellen
Eigenschaften
und
im
Wesentlichen
dieselben
Endverwendungen
hatten
. [EU]
It
was
therefore
concluded
that
,
notwithstanding
the
different
possible
product
types
due
to
different
form
,
average
particle
size
,
thermo
treatment
or
co-monomer
content
,
and
despite
quality
differences
,
all
of
them
constituted
one
single
product
for
the
purpose
of
this
proceeding
because
all
types
and
qualities
had
the
same
physical
characteristics
and
essentially
the
same
basic
end-uses
.
Außerdem
enthalten
die
jährlichen
Aktionsprogramme
detaillierte
individuelle
Bögen
für
jede
geplante
Maßnahme
,
auf
denen
der
sektorspezifische
Kontext
analysiert
,
die
zu
finanzierenden
Aktionen
beschrieben
und
die
wichtigsten
Akteure
,
die
erwarteten
Ergebnisse
auf
der
Grundlage
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
,
das
Verwaltungsverfahren
,
ein
vorläufiger
Zeitplan
für
die
Durchführung
und
-
im
Falle
von
Budgethilfen
-
die
Kriterien
für
die
Auszahlung
einschließlich
eventueller
variabler
Tranchen
angegeben
werden
. [EU]
They
shall
include
detailed
individual
fiches
for
each
foreseen
operation
which
shall
contain
an
analysis
of
the
specific
sector
context
, a
description
of
the
actions
to
be
financed
,
the
main
stakeholders
,
the
expected
results
based
on
quantitative
and
qualitative
indicators
,
the
management
procedure
,
an
indicative
implementation
timetable
,
and
,
in
case
of
budget
support
,
the
criteria
for
disbursement
,
inclusive
of
possible
variable
tranches
.
Bei
Änderungen
qualitativer
Daten
,
außer
Daten
über
die
Ratingskala
,
übermitteln
die
Ratingagenturen
einen
neuen
Bericht
mit
den
aktualisierten
Daten
. [EU]
For
changes
in
qualitative
data
,
except
data
on
the
rating
scale
, a
credit
rating
agency
shall
send
a
new
report
containing
the
updated
data
.
Bei
der
ersten
Berichterstattung
an
den
zentralen
Datenspeicher
übermitteln
die
Ratingagenturen
eine
Datei
mit
allen
in
Anhang
I
Tabellen
1, 2
und
3
angegebenen
qualitativen
Daten
.
Anschließend
berichten
die
Ratingagenturen
nur
noch
neue
Ratingskalen
sowie
die
Aktualisierung
und
Löschung
qualitativer
Daten
gemäß
Artikel
9. [EU]
The
first
time
a
credit
rating
agency
reports
to
the
central
repository
,
it
shall
forward
a
qualitative
data
file
including
all
qualitative
data
as
specified
of
Tables
1, 2
and
3
of
Annex
I.
Subsequently
,
that
credit
rating
agency
shall
report
only
new
rating
scales
,
updates
to
and
cancellations
of
qualitative
data
according
to
Article
9.
Bei
der
Festlegung
des
Verzeichnisses
und
der
Mengen
gemäß
Absatz
1
tragen
die
Mitgliedstaaten
allen
einschlägigen
Faktoren
Rechnung
,
insbesondere
der
Notwendigkeit
,
sicherzustellen
,
dass
durch
den
Ausgleich
kein
erhöhter
Druck
auf
biologisch
empfindliche
Arten
entsteht
,
der
Höhe
der
Mehrkosten
sowie
qualitativer
und
quantitativer
Aspekte
der
Erzeugung
und
Vermarktung
. [EU]
When
establishing
the
list
and
the
quantities
referred
to
in
paragraph
1,
Member
States
shall
take
into
account
all
the
relevant
factors
,
in
particular
the
need
to
ensure
that
the
compensation
does
not
result
in
an
increased
pressure
on
biologically
sensitive
stocks
,
the
level
of
additional
costs
and
qualitative
and
quantitative
aspects
of
production
and
marketing
.
Benzo(a)pyren (
BaP
)
kann
als
qualitativer
und
quantitativer
Marker
für
das
Vorhandensein
von
PAK
verwendet
werden
. [EU]
Benzo
(a)pyrene (BaP)
can
be
a
qualitative
and
quantitative
marker
for
the
presence
of
PAHs
.
bis
zum
31
.
Dezember
2010
einen
Zwischenbericht
über
die
bisherigen
Ergebnisse
und
die
Durchführung
des
Fonds
in
qualitativer
und
quantitativer
Hinsicht
,
dem
ein
Vorschlag
für
die
künftige
Entwicklung
des
Fonds
beizufügen
ist
[EU]
by
31
December
2010
,
an
intermediate
report
on
the
results
achieved
and
on
qualitative
and
quantitative
aspects
of
implementation
of
the
Fund
,
together
with
a
proposal
on
the
Fund's
future
development
Damit
ist
sichergestellt
,
dass
die
Stichprobe
die
Realität
der
Branche
auch
in
qualitativer
Hinsicht
so
angemessen
wie
möglich
widerspiegelt
. [EU]
This
further
ensures
that
,
qualitatively
,
the
sample
represents
as
adequately
as
possible
the
reality
of
the
sector
.
Das
Kreditinstitut
überprüft
seine
Korrelationsannahmen
anhand
geeigneter
quantitativer
und
qualitativer
Verfahren
. [EU]
The
credit
institution
must
validate
its
correlation
assumptions
using
appropriate
quantitative
and
qualitative
techniques
.
das
wettbewerbliche
Verhandlungsverfahren
ist
nach
zwei
Versuchen
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
technischer
und
administrativer
noch
in
qualitativer
oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
where
after
two
attempts
the
competitive
negotiated
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
to
say
,
where
no
administratively
and
technically
valid
tender
or
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
weisen
alle
PTFE-Typen
trotz
qualitativer
Unterschiede
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
technischen
und
chemischen
Eigenschaften
auf
,
was
weder
von
dem
EFFTA
noch
von
dem
Ausführerverband
bestritten
wurde
. [EU]
Despite
quality
differences
,
all
granular
PTFE
types
were
found
to
have
the
same
basic
physical
,
technical
and
chemical
characteristics
,
which
were
neither
contested
by
EFFTA
nor
by
the
exporters'
association
.
Der
Auftragnehmer
trägt
alle
finanziellen
Folgen
im
Falle
qualitativer
Mängel
oder
einer
verspäteten
Bereitstellung
der
Waren
zu
Kontrollzwecken
. [EU]
The
supplier
shall
bear
any
financial
consequences
in
the
event
of
qualitative
shortcomings
or
late
presentation
of
the
goods
for
checking
.
Der
Schweregrad
jeder
Art
von
Risiko
kann
anhand
qualitativer
,
bisweilen
auch
quantitativer
Kriterien
in
Bezug
auf
die
Art
von
Schaden
,
die
es
verursachen
kann
,
bestimmt
werden
. [EU]
The
severity
of
each
type
of
hazard
may
be
given
a
rating
,
based
on
qualitative
and
sometimes
quantitative
criteria
related
to
the
type
of
damage
that
they
are
liable
to
produce
.
Die
Ausschreibung
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und/oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
Where
the
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
where
no
qualitatively
or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Die
Ausschreibung
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
Where
the
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
where
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Die
Ausschreibung
oder
der
Versuch
,
einen
Rahmenvertrag
in
Anspruch
zu
nehmen
,
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und/oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
.
In
diesem
Fall
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
nach
Aufhebung
des
Ausschreibungsverfahrens
aus
dem
Kreise
der
Bieter
,
die
an
diesem
Verfahren
teilgenommen
hatten
,
einen
oder
mehrere
Bieter
für
das
Verhandlungsverfahren
auswählen
,
sofern
die
ursprünglichen
Auftragsbedingungen
nicht
wesentlich
geändert
werden
. [EU]
Where
the
tender
procedure
or
the
attempt
to
use
a
framework
contract
has
been
unsuccessful
,
that
is
to
say
,
where
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
,
in
which
case
,
after
cancelling
the
tender
procedure
,
the
contracting
authority
may
negotiate
with
one
or
more
tenderers
of
its
choice
,
from
among
those
that
took
part
in
the
invitation
to
tender
,
provided
that
the
original
terms
of
the
contract
are
not
substantially
altered
.
Die
Behörde
entwickelt
in
Zusammenarbeit
mit
dem
ESRB
einen
gemeinsamen
Rahmen
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
(
"Risikosteuerpult"
)
zur
Ermittlung
und
Messung
des
Systemrisikos
. [EU]
The
Authority
shall
,
in
collaboration
with
the
ESRB
,
develop
a
common
set
of
quantitative
and
qualitative
indicators
(risk
dashboard
)
to
identify
and
measure
systemic
risk
.
Die
Behörde
entwickelt
in
Zusammenarbeit
mit
dem
ESRB
und
im
Einklang
mit
Artikel
23
Absatz
1
einen
gemeinsamen
Ansatz
für
die
Ermittlung
und
Messung
der
Systemrelevanz
einschließlich
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
,
soweit
erforderlich
. [EU]
The
Authority
shall
,
in
collaboration
with
the
ESRB
,
and
in
accordance
with
Article
23
(1),
develop
a
common
approach
to
the
identification
and
measurement
of
systemic
importance
,
including
quantitative
and
qualitative
indicators
as
appropriate
.
Die
Behörde
entwickelt
in
Zusammenarbeit
mit
dem
ESRB
und
im
Einklang
mit
Artikel
23
einen
gemeinsamen
Ansatz
für
die
Ermittlung
und
Messung
des
von
wichtigen
Finanzmarktteilnehmern
ausgehenden
Systemrisikos
,
gegebenenfalls
einschließlich
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
. [EU]
The
Authority
shall
,
in
collaboration
with
the
ESRB
,
and
in
accordance
with
Article
23
develop
a
common
approach
for
the
identification
and
measurement
of
systemic
risk
posed
by
key
financial
market
participants
,
including
quantitative
and
qualitative
indicators
as
appropriate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualitativer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners