DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
partitioning
Search for:
Mini search box
 

68 results for partitioning
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abbildung 2 - Prüfung einer Trennvorrichtung über der Rückenlehne [EU] Figure 2: Testing of a partitioning system above the backrest

Allerdings ist die Verformung der Trennvorrichtungen während der Prüfung zulässig, wenn die vordere Umrisslinie der Trennvorrichtung, einschließlich der geprüften Sitzlehne(n) und/oder Kopfstütze(n), die härter als 50 Shore A sind, sich nicht über eine vertikale Querebene hinaus nach vorn verschiebt, die durch [EU] However, the deformation of the partitioning systems during the test is permitted, provided that the forward contour of the partitioning (including parts of the tested seat-back(s) and/or head restraint(s) that are harder than 50 Shore A does not move forward of a transverse vertical plane which passes through:

An der JRC werden experimentelle Arbeiten im Bereich der Trennung sowohl in Bezug auf wässrige Lösungen als auch in Bezug auf pyrometallurgische Verfahren (mit salzhaltigen Medien) durchgeführt. [EU] Experimental work on partitioning at the JRC includes research on both aqueous dissolution and pyro-metallurgical processes (in salt media).

Anders ist die Lage, wenn Mengenbeschränkungen genutzt werden, um eine zugrunde liegende Marktaufteilungsvereinbarung umzusetzen. [EU] However, it will be otherwise where quantity limitations are used to implement an underlying market partitioning agreement.

An Trennvorrichtungen, hinter denen der Prüfkörper des Typs 2 nicht platziert werden kann, wird diese Prüfung nicht durchgeführt. [EU] Partitioning systems behind which the type 2 test block cannot be installed are exempted from this test.

Auf Wunsch des Fahrzeugherstellers kann die Prüfung nach Anhang 9 bei eingebauten Trennvorrichtungen durchgeführt werden, wenn diese Vorrichtungen bei dem jeweiligen Fahrzeugtyp zur Grundausstattung gehören. [EU] At the request of the vehicle manufacturer, the test described in annex 9 may be carried out with the partitioning systems in place, if these systems are fitted as standard equipment for the particular type of vehicle.

Bei der Anwendung dieser Grundsätze müssen die Integrität des Binnenmarktes und die Entwicklung von Banken im gesamten EWR im Mittelpunkt stehen; eine Fragmentierung und Aufteilung der Märkte sollte vermieden werden. [EU] The integrity of the internal market and the development of banks throughout the EEA must be a key consideration in the application of those principles; fragmentation and market partitioning should be avoided.

Chemikalien, die in eine solche Säule eingespritzt werden, bewegen sich darin wegen der unterschiedlichen Verteilungsgrade zwischen der mobilen und der stationären (Kohlenwasserstoffe) Phase mit unterschiedlicher Geschwindigkeit. [EU] Chemicals injected onto such a column move along it at different rates because of the different degrees of partitioning between the mobile phase and the hydrocarbon stationary phase.

Das Ziel besteht darin, einen Sorptionswert zu erhalten, der zur Prognose der Verteilung unter den verschiedensten Umweltbedingungen benutzt werden kann; zu diesem Zweck werden für eine Chemikalie an verschiedenen Böden Gleichgewichtsadsorptionskoeffizienten als Funktion von Bodenmerkmalen (z. B. organischer Kohlenstoffgehalt, Tongehalt sowie Bodentextur und pH-Wert) bestimmt. [EU] The goal is to obtain a sorption value which can be used to predict partitioning under a variety of environmental conditions; to this end, equilibrium adsorption coefficients for a chemical on various soils are determined as a function of soil characteristics (e.g. organic carbon content, clay content and soil texture and pH).

Der Aufbau des Personenkraftwagens muss an einem Prüfschlitten so befestigt werden, dass dadurch keine Verstärkung der Sitzlehnen und der Trennvorrichtung eintritt. [EU] The body of the passenger car shall be anchored securely to a test sled, and this anchorage shall not act as reinforcement for seat-backs and the partitioning system.

Der Aufbau des Personenkraftwagens muss an einem Prüfwagen so befestigt werden, dass dadurch keine Verstärkung der Rückenlehnen und der Trenneinrichtung eintritt. [EU] The body of the passenger car shall be anchored securely to a test sled, and this anchorage shall not act as reinforcement for seat-backs and the partitioning system.

Der Entwurf der UN/ECE-Regelung für die Genehmigung von nachrüstbaren Trennsystemen zum Schutz von Fahrzeuginsassen vor ungesichertem Gepäck wird gebilligt. [EU] The draft UN/ECE Regulation on partitioning systems to protect passengers against displaced luggage, supplied as non original vehicle equipment, is hereby approved.

Der Entwurf einer Regelung der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa für die Genehmigung von nachrüstbaren Trennsystemen zum Schutz von Fahrzeuginsassen vor ungesichertem Gepäck (im Folgenden als "Entwurf der UN/ECE-Regelung" bezeichnet) sieht vor, dass technische Hindernisse für den Handel mit Kraftfahrzeugen zwischen den Vertragsparteien beseitigt und zugleich ein hohes Sicherheits- und Umweltschutzniveau gewährleistet wird. [EU] The draft Regulation of the United Nations Economic Commission for Europe (hereinafter the draft UN/ECE Regulation) concerning the approval of partitioning systems to protect passengers against displaced luggage, supplied as non-original vehicle equipment [2] provides for the abolition of technical barriers to the trade of motor vehicles between the Contracting Parties with respect to these components, while ensuring a high level of safety and environmental protection.

Der Koc-Koeffizient steht für einen einzigen Wert, der die Verteilung hauptsächlich von nichtpolaren organischen Chemikalien zwischen organischem Kohlenstoff im Boden oder Sediment und Wasser charakterisiert. [EU] Koc coefficient represents a single value which characterises the partitioning mainly of non-polar organic chemicals between organic carbon in the soil or sediment and water.

Der Prüfkörper wird so platziert, dass er die Trennvorrichtung berührt. [EU] The test block is placed directly in contact with the partitioning system.

Die GFS wird in diesem Bereich neue Anlagen für die fortgeschrittene Trennung und die Erzeugung von Brennstoffen und Targets betreiben (Labor für minore Aktinide). [EU] The JRC will operate new facilities for advanced partitioning and for the production of fuels and targets (the Minor Actinide Laboratory) in this area.

Die größten Herausforderungen dieses Konzepts bleiben die Optimierung der Brennstofftrennung zur Separation ausgewählter langlebiger Radionuklide vom abgebrannten Brennstoff sowie die Herstellung und Qualifizierung sicherer und zuverlässiger Brennstoffe für die Actinoidenumwandlung. [EU] The major challenges for this concept remain the optimisation of partitioning techniques, to separate selected long-lived radio-nuclides from the spent fuel, and the fabrication and qualification of safe and reliable fuels for actinide transmutation.

Die Optimierung der Brennstofftrennung zwecks Abtrennung ausgewählter langlebiger Radionuklide sowie die Herstellung und Charakterisierung sicherer und zuverlässiger Brennstoffe bzw. Targets für die Transmutation von Aktiniden bleiben die größten Herausforderungen dieses Programms. [EU] The major challenges of this programme remain both the optimisation of fuel partitioning to separate selected long-lived radionuclides as well as the fabrication and characterisation of safe and reliable fuels or targets for actinide transmutation.

Diese Vorschrift gilt als eingehalten, wenn die Trennvorrichtungen während der Prüfung in ihrer Stellung bleiben. [EU] This requirement is deemed to be met if, during the test, the partitioning systems remain in position.

Dies liegt wahrscheinlich daran, dass der Verteilungsprozess zu langsam ist, um innerhalb der normalerweise für eine HPLC-Trennung benötigten Zeit den Gleichgewichtszustand zu erreichen. [EU] This is probably due to the fact that the partitioning process is too slow to reach the equilibrium in the time normally taken by an HPLC separation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners