A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
handled
handler
handlers
handles
handling
handling charge
handling charges
handling codes
handling control
Search for:
ä
ö
ü
ß
2044 results for
handling
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Um
zeitnahe
Erledigung
wird
gebeten
.
An
expeditious
handling
of
the
matter
would
be
appreciated
.
Wie
ist
da
die
richtige
Vorgehensweise
?;
Wie
geht
man
da
richtig
vor
?
What
are
the
proper
procedures
for
handling
this
?
Die
EU
hat
sich
in
dem
Streit
nicht
gerade
mit
Ruhm
bekleckert
.
The
EU
acquitted
itself
poorly
in
handling
the
controversy
.
Er
wurde
wahldeutig
wegen
Diebstahls
oder
Hehlerei
verurteilt
.
He
was
convicted
of
theft
or
handling
of
stolen
goods
,
subject
to
either
interpretation
.
Bereits
sein
Debüt-Album
von
1998
,
Seasons
&
Places
,
zeigt
den
inzwischen
in
Köln
lebenden
Florian
Ross
als
Piano-Virtuosen
,
mit
wachem
Blick
auf
die
vielfältige
Jazztradition
in
der
herrlich
groovenden
und
lässig
swingenden
Modern-Mainstream-Umgebung
seines
Trios
ebenso
zu
Tage
tritt
wie
sein
außergewöhnlicher
Umgang
mit
zeitgenössischer
komponierter
Musik
. [G]
Florian
Ross's
1998
debut
album
,
Seasons
&
Places
,
already
shows
the
Cologne
musician
to
be
a
piano
virtuoso
with
an
alert
eye
for
the
diverse
traditions
of
jazz
and
displays
the
splendidly
grooving
and
nonchalantly
swinging
modern
mainstream
ambience
of
his
trio
as
well
as
his
own
extraordinary
handling
of
contemporary
compositions
.
Dafür
wurden
13
mittelgroße
Objekte
in
einem
Raum
versammelt
,
die
auf
den
ersten
Blick
erzählen
,
wie
unprätentiös
Isa
Genzken
in
20
Jahren
künstlerischer
Arbeit
geblieben
ist
,
in
ihrer
Zurückhaltung
im
Umgang
mit
Dimensionen
und
Farbe
,
in
ihrer
Geduld
,
von
jeder
Materialeigenschaft
langsam
die
verschiedensten
Aspekte
aufzuspüren
. [G]
In
one
room
have
been
gathered
13
medium-sized
objects
which
tell
at
first
glance
how
unpretentious
Genzken
has
remained
in
20
years
of
artistic
work
-
in
her
reserve
in
handling
dimensions
and
colours
,
in
her
patience
in
slowly
exploring
the
various
aspects
of
every
property
of
her
materials
.
Das
Erfolgsrezept
von
Wilfried
Minks
ist
der
souveräne
Umgang
mit
allen
Stilen
und
Mitteln
. [G]
Wilfried
Minks's
recipe
for
success
is
his
confident
handling
of
all
styles
and
techniques
.
Das
Medienkunstzentrum
ZKM
wurde
1989
mit
dem
Ziel
gegründet
,
sich
in
Theorie
und
Praxis
mit
der
Zusammenführung
der
Künste
und
der
Neuen
Medien
auseinander
zu
setzen
. [G]
The
ZKM
was
founded
in
1989
with
the
aim
of
handling
the
theory
and
practice
of
combining
the
arts
with
new
media
.
Denn
die
bundesdeutsche
Leidenschaft
für
Rekonstruktionen
geht
keineswegs
mit
einem
behutsamen
Umgang
mit
wirklichen
Denkmalen
einher:
So
werden
historische
Bauten
in
den
Innenstädten
von
Leipzig
und
Potsdam
für
große
Kaufhäuser
gleich
blockweise
entkernt
. [G]
For
the
latter-day
German
passion
for
reconstructions
is
by
no
means
attended
with
careful
handling
of
true
monuments:
whole
blocks
of
historical
buildings
in
downtown
Leipzig
and
Potsdam
,
for
instance
,
are
gutted
wholesale
to
make
room
for
big
department
stores
.
Die
Medienkunst
bedingt
nicht
nur
besondere
Präsentationsformen
,
sondern
sie
stellt
auch
besondere
Anforderungen
im
Hinblick
auf
Betreuung
und
Wartung
der
Geräte
. [G]
Media
art
not
only
requires
a
very
special
form
of
presentation
,
it
has
particular
demands
in
terms
of
handling
and
maintaining
the
components
.
In
den
Reportagen
wird
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
der
deutsche
Film
der
letzten
Jahre
eine
Veränderung
des
"intervölkischen"
Blickwinkels
(
inter-racial
point
of
view
)
"Nazipartei
gegen
Juden"
herbeiführte
. [G]
Reports
show
that
there
is
a
change
in
the
handling
of
inter-racial
issues
in
German
films
,
which
used
to
focus
on
Nazis
vs
.
Jews
.
Kein
Zufall
vermutlich
,
dass
es
in
den
letzten
Jahren
wieder
Filmemacher
ohne
migrantischen
Hintergrund
sind
,
die
sich
mit
dem
Motiv
befassen:
Die
Migrationsgeschichten
sind
frei
verfügbar
in
der
Popkultur
der
"Du
bist
Deutschland"-Kultur
. [G]
It
is
presumably
not
a
coincidence
that
over
the
last
few
years
there
has
been
a
resurgence
of
film-makers
without
an
immigrant
background
who
are
handling
this
subject:
the
immigration
stories
are
freely
available
in
the
pop
culture
of
the
"You
are
Germany"
culture
.
Und
dieses
Prinzip
der
Gleichheit
-
sagte
Barenboim
-
vermisse
er
bei
der
politischen
Behandlung
des
Nahost-Konflikts
. [G]
That
principle
of
equality
-
said
Barenboim
-
is
what
he
finds
missing
in
political
handling
of
the
Middle
East
conflict
.
Widersprüchlicher
könnte
der
Umgang
mit
dem
baukulturellen
Erbe
nicht
sein
. [G]
Our
handling
of
our
architectural
heritage
couldn't
be
more
inconsistent
.
.1
Um
bezüglich
der
Brandsicherheit
Anleitungen
und
Informationen
für
einen
sachgerechten
Schiffs-
und
Ladebetrieb
zu
geben
,
muss
an
Bord
ein
Betriebshandbuch
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
To
provide
information
and
instruction
for
proper
ship
and
cargo
handling
operations
in
relation
to
fire
safety
,
operational
booklets
shall
be
provided
on
board
.
.2
Das
vorgeschriebene
Brandsicherheits-Betriebshandbuch
muss
die
bezüglich
der
Brandsicherheit
notwendigen
Informationen
und
Anleitungen
für
sicheren
Schiffs-
und
Ladungsbetrieb
enthalten
. [EU]
.2
The
required
fire
operational
booklet
shall
contain
the
necessary
information
and
instructions
for
the
safe
operation
of
the
ship
and
cargo
handling
operations
in
relation
to
fire
safety
.
.3
Die
in
dem
Notfallplan
bzw
.
den
Notfallplänen
für
den
Notfall
festgelegten
Verfahren
sollen
dem
Kapitän
als
Entscheidungshilfe
bei
der
Bewältigung
von
Notfallsituationen
dienen
. [EU]
.3
The
emergency
procedures
established
in
the
emergency
plan
or
plans
shall
provide
decision
support
to
masters
for
handling
any
combination
of
emergency
situations
.
.6
Die
Vorbereitung
und
Handhabung
der
Überlebensfahrzeuge
an
irgendeiner
Aussetzstation
darf
die
rasche
Vorbereitung
und
Handhabung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
oder
Bereitschaftsboots
an
einer
anderen
Station
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.6
Preparation
and
handling
of
survival
craft
at
any
one
launching
station
shall
not
interfere
with
the
prompt
preparation
and
handling
of
any
other
survival
craft
or
rescue
boat
at
any
other
station
.
7.5.4:
Vorsichtsmaßnahmen
bei
Nahrungs-
,
Genuss-
und
Futtermitteln
; 7.5.7:
Handhabung
und
Verstauung
[EU]
7.5.4:
Precautions
with
regard
to
food
,
other
articles
of
consumption
and
animal
feedingstuffs
; 7.5.7:
Handling
and
stowage
.
7.5.4:
Vorsichtsmaßnahmen
bei
Nahrungs-
,
Genuss-
und
Futtermitteln
; 7.5.7:
Handhabung
und
Verstauung
[EU]
7.5.4:
Precautions
with
regard
to
food
,
other
articles
of
consumption
and
animal
feedstuffs
; 7.5.7:
Handling
and
stowage
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "handling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners