DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

407 results for geöffnet
Word division: ge·öff·net
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Mit dem Löseknopf beim Hundeführer wird die Schlinge geöffnet und der Hund wird freigelassen. A release knob on the handler's end widens the noose to free the dog.

Die Wahllokale sind heute bis 18 Uhr geöffnet. The polls are open until 6:00 tonight.

Ich glaube, sie haben an den Wochenenden geöffnet, aber verlass dich nicht drauf. I think they are open on weekends, but don't take that as gospel.

Diese Erfahrung hat mir die Augen geöffnet. That was an eye-opening experience for me.

Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.].

Das Museum ist montags nicht geöffnet. The museum is not open on Monday.

Wie lange haben Sie geöffnet? How late are you open?

Geöffnet von 9 bis 6. Open from 9 to 6.

Als das Tor geöffnet wurde, drängten mehr als 2.000 Fans auf das Gelände. More than 2,000 fans piled into the ground after the gate was opened.

Als politische Wertegemeinschaft kann die EU nur Nationen umfassen, die sich der politischen Kultur des Westens vorbehaltlos geöffnet haben. [G] As a political community of values the EU can only include nations that have opened themselves unconditionally to the political culture of the West.

Das Bundesjugendministerium hat die beiden "klassischen" Dienste Freiwilliges Soziales und Freiwilliges Ökologisches Jahr (FSJ und FÖJ) auch für andere Aufgabenbereiche geöffnet, so z.B. gemeinsam mit der Deutschen Sportjugend für den Sport und zusammen mit der Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung für den kulturellen Bereich. [G] The Federal Youth Ministry has opened up the two "classical" services of Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) [Voluntary Social Year] and Freiwilliges Ökologisches Jahr (FÖJ) [Voluntary Ecological Year] to other fields of activity, thus for example, to sport together with Deutscher Sportjugend [German Sports Youth] and to the cultural sphere together with the Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung [Federal Association of Cultural Youth Education].

Das Massengeschäft hat auch für kleinere, spezielle Programmverlage wie unseren Wege geöffnet. [G] Mass business has also opened up new horizons for publishing houses like ours with a smaller and specific programme.

Das Museum blieb mit Sonderführungen bis 21 Uhr geöffnet. [G] The museum offered special guided tours until 9 pm at night.

Die Kunst heute hat sich dafür ganz anderen Erkenntnissen geöffnet, wie auf der Dokumenta 11 diskutiert. [G] Art today has opened itself to quite different perspectives, as has been discussed at the documenta 11.

Die Schulfreifläche ist nach der Umgestaltung auf Basis der Ideen der Schüler und ihrer Angehörigen für alle Bewohner des Wohngebietes geöffnet. Auf der Freifläche findet man jetzt ein Freilichtforum mit 400 Plätzen, eine Kletterskulptur, Anlagen für Rasenspiele und Beachvolleyball sowie eine Lernwerkstatt Natur und Umwelt. [G] Following their redevelopment, which was based on ideas generated by the pupils and their relatives, the school grounds have been opened to all the estate's residents and now accommodate an open-air forum with seating for 400, a climbing wall, playing fields, a beach volleyball court and a nature and environmental educational workshop.

Galt das Haus aus nachvollziehbaren Gründen auch nach dem Mauerfall lange Zeit noch als ein Refugium für den sogenannten Osten, und wurden bestimmte Regisseure aufgrund ihres Musiktheater-Verständnisses erst gar nicht dorthin gebeten, so hat sich unter Homokis undogmatischer Leitung die Komische Oper zu vielen Seiten hin geöffnet. [G] For understandable reasons it was still regarded for a long time as a refuge for the so-called East after the fall of the Berlin Wall, and certain directors were not even invited in view of their knowledge of musical theatre. However, under Homoki's non-dogmatic managerial style, it has opened up towards many directions.

.10.2 Diese Türen müssen vor Antritt der Reise geschlossen und dürfen während der Fahrt nicht geöffnet werden; der Zeitpunkt des Öffnens der Türen im Hafen und ihres Schließens vor dem Auslaufen des Schiffes sind in das Schiffstagebuch einzutragen. [EU] .10.2 Such doors shall be closed before the voyage commences and shall be kept closed during navigation; the time of opening such doors in port and of closing them before the ship leaves port shall be entered in the logbook.

1988 - dem Jahr, ab dem die Prüfung der Kommission in dieser Angelegenheit beginnt - war der audiovisuelle Sektor in Frankreich bereits für den Wettbewerb geöffnet. [EU] In 1988, when the Commission's examination of this case began, the broadcasting sector in France was open to competition.

.2.11 Alle in Absatz .2.10 erwähnten Hähne und Ventile, die von einer Stelle oberhalb des Schottendecks aus bedient werden können, müssen an ihrem Bedienungsplatz deutlich gekennzeichnet und mit Vorrichtungen versehen sein, die anzeigen, ob sie geöffnet oder geschlossen sind. [EU] .2.11 All cocks and valves referred to in paragraph .2.10 which can be operated from above the bulkhead deck shall have their controls at their place of operation clearly marked and shall be provided with means to indicate whether they are open or closed.

.2.3 Alle runden Schiffsfenster, deren Unterkanten unterhalb der Tauchgrenze liegen, müssen so gebaut sein, dass sie nicht ohne Zustimmung des Kapitäns geöffnet werden können. [EU] .2.3 All side scuttles the sills of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any person opening them without the consent of the master of the ship.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners