A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entheben
enthemmen
enthemmend
enthemmt
enthesiopathisch
enthornen
enthusiasmiert
enthusiastisch
enthusiastische Lobrede
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for enthoben
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auf
Vorschlag
eines
Drittels
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
oder
auf
Vorschlag
der
Kommission
kann
der
Direktor
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
vom
Verwaltungsrat
seines
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
The
Director
may
be
dismissed
by
the
Management
Board
before
his
or
her
term
has
expired
,
on
the
basis
of
a
proposal
of
a
third
of
its
members
or
of
the
Commission
.
Das
nationale
Mitglied
darf
vor
Ablauf
seines
Mandats
seines
Amtes
nicht
enthoben
werden
,
ohne
dass
der
Rat
hiervon
zuvor
unterrichtet
und
ihm
die
Gründe
hierfür
angezeigt
wurden
. [EU]
The
national
member
shall
not
be
removed
before
the
end
of
a
term
without
informing
the
Council
before
the
removal
and
indicating
to
it
the
reason
therefor
.
Der
Direktor
kann
seines
Amtes
nur
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Verwaltungsrates
nach
einer
befürwortenden
Stellungnahme
des
Regulierungsrates
enthoben
werden
. [EU]
The
Director
may
be
removed
from
office
only
upon
a
decision
of
the
Administrative
Board
,
after
having
obtained
a
favourable
opinion
of
the
Board
of
Regulators
.
Der
Exekutivdirektor
kann
seines
Amtes
nur
durch
einen
Beschluss
des
Rates
der
Aufseher
enthoben
werden
. [EU]
The
Executive
Director
may
be
removed
from
office
only
upon
a
decision
of
the
Board
of
Supervisors
.
Der
Exekutivdirektor
kann
vom
Verwaltungsrat
des
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
The
Executive
Director
may
be
removed
from
office
by
the
Governing
Board
.
Der
Kanzler
kann
seines
Amtes
nur
enthoben
werden
,
wenn
er
die
erforderlichen
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
oder
den
sich
aus
seinem
Amt
ergebenden
Verpflichtungen
nicht
mehr
nachkommt
. [EU]
The
Registrar
may
be
deprived
of
his
office
only
if
he
no
longer
fulfils
the
requisite
conditions
or
no
longer
meets
the
obligations
arising
from
his
office
.
Der
Kanzler
kann
seines
Amtes
nur
enthoben
werden
,
wenn
er
nicht
mehr
die
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
oder
den
sich
aus
seinem
Amt
ergebenden
Verpflichtungen
nicht
mehr
nachkommt
;
das
Gericht
entscheidet
,
nachdem
es
dem
Kanzler
Gelegenheit
zur
Äußerung
gegeben
hat
. [EU]
The
Registrar
may
be
deprived
of
his
office
only
if
he
no
longer
fulfils
the
requisite
conditions
or
no
longer
meets
the
obligations
arising
from
his
office
;
the
Tribunal
shall
take
its
decision
after
giving
the
Registrar
an
opportunity
to
make
representations
.
Der
Konvergenzstand
wurde
von
der
ESMA
als
zufriedenstellend
bezeichnet
,
und
EU-Emittenten
,
die
ihre
Abschlüsse
nach
den
IFRS
aufstellen
,
sind
einer
Überleitungsrechnung
enthoben
. [EU]
The
level
of
convergence
has
been
reported
by
ESMA
as
being
satisfactory
and
reconciliation
for
the
Union
issuers
which
prepare
their
financial
statements
in
accordance
with
IFRS
is
not
required
.
Der
Rechnungsführer
oder
der
Zahlstellenverwalter
,
oder
beide
,
können
von
der
Behörde
,
die
sie
ernannt
hat
,
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden
. [EU]
The
accounting
officer
or
imprest
administrators
,
or
both
,
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
their
duties
by
the
authority
which
appointed
them
.
Der
Vorsitzende
kann
nur
durch
das
Europäische
Parlament
im
Anschluss
an
einen
Beschluss
des
Rates
der
Aufseher
seines
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
The
Chairperson
may
be
removed
from
office
only
by
the
European
Parliament
following
a
decision
of
the
Board
of
Supervisors
.
Der
Vorsitz
kann
nur
durch
das
Europäische
Parlament
im
Anschluss
an
einen
Beschluss
des
Rates
der
Aufseher
seines
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
The
Chairperson
may
be
removed
from
office
only
by
the
European
Parliament
following
a
decision
of
the
Board
of
Supervisors
.
Die
fraglichen
Beihilfen
verbessern
lediglich
die
finanzielle
Lage
der
Erzeuger
,
tragen
aber
in
keiner
Weise
zur
Entwicklung
des
Sektors
bei
und
insbesondere
vermitteln
sie
Betriebsbeihilfen
,
durch
die
die
Begünstigten
ihrer
Betriebskosten
enthoben
werden
,
die
mit
dem
normalen
Unternehmensrisiko
verbunden
sind
. [EU]
The
aid
in
question
merely
improves
the
financial
situation
of
producers
,
without
contributing
to
the
development
of
the
sector
and
,
in
particular
,
provides
for
operating
aids
aimed
at
relieving
the
beneficiaries
of
operating
costs
linked
to
normal
business
risk
.
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
dürfen
während
ihrer
jeweiligen
Amtszeit
nur
aus
schwer
wiegenden
Gründen
von
der
Kommission
nach
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
durch
einen
entsprechenden
Beschluss
ihres
Amtes
enthoben
oder
aus
der
Liste
qualifizierter
Bewerber
gestrichen
werden
. [EU]
The
members
of
a
Board
of
Appeal
may
not
be
removed
from
office
or
from
the
list
of
qualified
candidates
during
their
term
of
office
,
unless
there
are
serious
grounds
for
such
removal
and
the
Commission
,
after
obtaining
the
opinion
of
the
Management
Board
,
takes
a
decision
to
that
effect
.
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
können
ihres
Amtes
nicht
enthoben
werden
,
es
sei
denn
,
dass
schwerwiegende
Gründe
vorliegen
und
der
Gerichtshof
,
der
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
nach
Anhörung
des
Vorsitzenden
der
Kammer
,
der
das
betreffende
Mitglied
angehört
,
vom
Verwaltungsrat
angerufen
wurde
,
einen
entsprechenden
Beschluss
fasst
. [EU]
The
members
of
the
Boards
of
Appeal
may
not
be
removed
from
office
unless
there
are
serious
grounds
for
such
removal
and
the
Court
of
Justice
,
after
the
case
has
been
referred
to
it
by
the
Administrative
Board
on
the
recommendation
of
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
,
after
consulting
the
chairman
of
the
Board
to
which
the
member
concerned
belongs
,
takes
a
decision
to
this
effect
.
Die
Mitglieder
der
Widerspruchskammer
dürfen
während
ihrer
jeweiligen
Amtszeit
nur
aus
schwerwiegenden
Gründen
und
nach
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
durch
einen
entsprechenden
Beschluss
der
Kommission
ihres
Amtes
enthoben
oder
aus
der
Liste
gestrichen
werden
. [EU]
The
members
of
the
Board
of
Appeal
may
not
be
removed
either
from
office
or
from
the
list
during
their
respective
terms
,
unless
there
are
serious
grounds
for
such
removal
and
the
Commission
,
after
obtaining
the
opinion
of
the
Management
Board
,
takes
a
decision
to
this
effect
.
Die
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
der
Regulierungsbehörde
oder
,
falls
kein
solches
Gremium
vorhanden
ist
,
die
Mitglieder
des
leitenden
Managements
können
während
ihrer
Amtszeit
nur
dann
des
Amtes
enthoben
werden
,
wenn
sie
nicht
mehr
die
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
erfüllen
oder
wenn
sie
sich
eines
Fehlverhaltens
nach
nationalem
Recht
schuldig
gemacht
haben
. [EU]
The
members
of
the
board
or
,
in
the
absence
of
a
board
,
members
of
the
top
management
may
be
relieved
from
office
during
their
term
only
if
they
no
longer
fulfil
the
conditions
set
out
in
this
Article
or
have
been
guilty
of
misconduct
under
national
law
.
Die
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
der
Regulierungsbehörde
oder
,
falls
kein
solches
vorhanden
ist
,
die
Mitglieder
des
leitenden
Managements
können
während
ihrer
Amtszeit
nur
dann
des
Amtes
enthoben
werden
,
wenn
sie
nicht
mehr
die
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
erfüllen
oder
wenn
sie
sich
eines
Fehlverhaltens
nach
einzelstaatlichem
Recht
schuldig
gemacht
haben
. [EU]
The
members
of
the
board
or
,
in
the
absence
of
a
board
,
members
of
the
top
management
may
be
relieved
from
office
during
their
term
only
if
they
no
longer
fulfil
the
conditions
set
out
in
this
Article
or
have
been
guilty
of
misconduct
under
national
law
.
Durch
diese
Steuerbefreiung
werden
die
Empfänger
einer
Abgabe
enthoben
,
die
sie
normalerweise
aus
ihrem
Budget
bestreiten
müssten
,
so
dass
die
Steuerbefreiung
über
den
eigentlichen
Zuschuss
hinaus
einen
zusätzlichen
wirtschaftlichen
Vorteil
darstellt
. [EU]
The
tax
exemption
relieves
recipients
from
a
charge
that
is
normally
borne
out
of
their
budgets
,
such
that
the
exemption
represents
a
further
economic
advantage
,
in
addition
to
the
grant
itself
.
Ein
Arbeitgeber
,
der
seine
Verbindlichkeiten
durch
die
Ausgabe
einer
Schuldverschreibung
im
Sinne
dieses
Absatzes
getilgt
hat
,
ist
von
jeder
weiteren
Haftung
für
die
Verbindlichkeiten
des
Fonds
für
den
Zeitraum
und
die
Beschäftigten
enthoben
,
auf
die
sich
die
Tilgung
bezieht
." [EU]
An
employer
who
has
settled
his/her
commitment
with
the
issue
of
a
debenture
in
accordance
with
this
paragraph
shall
have
no
further
responsibility
for
the
Fund's
commitments
[...]
in
respect
of
the
period
and
those
employees
to
which
the
settlement
applies'
.
Ein
Bürgerbeauftragter
,
der
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
seines
Amtes
nicht
mehr
erfüllt
oder
eine
schwere
Verfehlung
begangen
hat
,
kann
auf
Antrag
des
Europäischen
Parlaments
vom
Gerichtshof
seines
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
An
Ombudsman
who
no
longer
fulfils
the
conditions
required
for
the
performance
of
his
duties
or
is
guilty
of
serious
misconduct
may
be
dismissed
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
at
the
request
of
the
European
Parliament
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enthoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners