A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ehest
ehestens
ehrbar
ehrbietig
ehren
ehrenamtlich
ehrenfest
ehrenhaft
ehrenhaft ehrenwert
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for ehren
Word division: eh·ren
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Deine
Erfahrungen
in
Ehren
/in
allen
Ehren
,
aber
die
Welt
hat
sich
seither
ziemlich
verändert
.
With
all
due
respect
for
your
experiences
,
the
world
has
changed
quite
a
bit
since
.
776
v.
Chr
.
wurden
die
ersten
Olympischen
Spiele
am
Fuße
des
Olymp
zu
Ehren
des
Zeus
,
des
obersten
griechischen
Gottes
,
abgehalten
.
In
776
B.C.,
the
first
Olympic
Games
were
held
at
the
foot
of
Mount
Olympus
to
honor
the
Greeks'
chief
god
,
Zeus
.
In
einer
Ehe
verspricht
der
Mann
,
seine
Frau
zu
ehren
.
In
marriage
, a
man
promises
to
cherish
his
wife
.
Gott
begegnet
den
Menschen
,
die
ihn
in
Ehren
halten
.
God
relates
with
people
who
honour
him
.
Besser
arm
in
Ehren
als
reich
in
Schanden
.
[Sprw.]
A
good
name
is
better
than
riches
.
this
);">According
to
the
parliament
,
Germany
intends
that
this
memorial
should
honour
the
memory
of
the
six
million
Jews
murdered
by
the
National
Socialists
and
keep
alive
the
memory
of
an
unimaginable
event
in
German
history
. [G]
Mit
diesem
Denkmal
,
so
das
Parlament
,
will
Deutschland
die
von
den
Nationalsozialisten
ermordeten
sechs
Millionen
Juden
ehren
und
die
Erinnerung
an
ein
unvorstellbares
Geschehen
der
deutschen
Geschichte
wach
halten
.
Auch
wenn
ein
Autor
viel
gelesen
und
an
Ehren
und
Auflagen
reich
ist
,
kann
vor
einer
Buchpremiere
ein
bisschen
Rummel
nicht
schaden
. [G]
Even
for
a
much-read
and
honoured
author
,
with
many
editions
under
his
belt
, a
little
fuss
before
a
book
premier
cannot
do
any
harm
.
Augusta
Treverorum
-
Kaiserstadt
der
Treverer
-
hieß
die
Stadt
damals
,
benannt
zu
Ehren
des
Kaisers
Augustus
,
der
16
v.
Chr
.
der
kleinen
,
keltischen
Treverersiedlung
das
römische
Stadtrecht
verlieh
. [G]
At
that
time
,
it
was
known
as
Augusta
Treverorum
-
the
imperial
city
of
the
Treveri
-
in
honour
of
the
Emperor
Augustus
,
who
granted
the
rights
of
a
Roman
city
to
this
little
Celtic
settlement
in
16
B.C.
Dass
es
dennoch
zu
öffentlichen
Ehren
gelangte
,
verdankt
sich
dem
Umstand
,
dass
ein
zeitgenössischer
Komponist
das
Sujet
aufgriff
. [G]
It
has
,
nevertheless
,
been
publicly
staged
thanks
to
a
contemporary
composer
who
was
inspired
by
the
subject
.
Doch
da
allein
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
28
Millionen
in
Sportvereinen
Mitglieder
sind
und
nur
etwa
eine
Million
Leistungsport
treibt
,
werden
viele
ihre
eigene
Leistung
einschätzen
und
als
Zuschauer
auch
den
Zweiten
und
Dritten
achten
und
ehren
. [G]
However
,
since
there
are
28
million
people
in
Germany
alone
who
are
members
of
sports
clubs
,
yet
only
around
a
million
of
them
are
involved
in
competitive
sport
,
many
people
will
see
their
own
performance
as
a
benchmark
and
,
as
spectators
,
will
also
respect
and
honour
those
who
reach
second
and
third
place
.
Nur
durch
einen
Zufall
stieg
er
in
der
deutschen
Stadt
Hamm
aus
dem
Zug
,
und
dort
scheint
sein
mystischer
Sinn
eine
Botschaft
Gottes
vernommen
zu
haben
,
der
ihn
aufforderte
zu
bleiben
und
zu
Ehren
von
Kamadchi
Ampal
(
Sanskrit:
Kama-akshi
),
der
Göttin
mit
den
Augen
der
Liebe
,
einen
Hindu
Tempel
zu
errichten
. [G]
Fortuitously
,
the
priest
alighted
at
Hamm
railway
station
in
Germany
where
his
mystic
thinking
seems
to
have
heard
God's
message
asking
him
to
remain
there
and
build
a
Hindu
temple
in
honour
of
the
deity
Kamadchi
Ampal
(Sanskrit:
Kama-akshi
),
the
goddess
with
the
"eyes
of
love"
.
Renommiert
ist
auch
der
Bremer
Literaturpreis
zu
Ehren
Rudolf
Alexander
Schröders
,
der
an
deutschsprachige
Schriftsteller
für
ein
bestimmtes
Werk
verliehen
wird
. [G]
The
Bremen
Literary
Prize
in
honour
of
Rudolf
Alexander
Schröder
is
also
well
reputed:
it
pays
tribute
to
German-language
writers
for
a
specific
work
.
"Um
Bernhard
Wicki
(
1919-2000
)
zu
ehren
,
muss
man
eigentlich
in
den
Kinosaal
gehen"
,
erklärte
Reinhold
Baumstark
,
Generaldirektor
der
Bayerischen
Staatsgemäldesammlungen
,
zur
Ausstellungseröffnung
. [G]
"In
order
to
pay
tribute
to
Bernhard
Wicki
(1919-2000),
you
really
have
to
go
to
the
cinema
,"
declared
Reinhold
Baumstark
,
Director
General
of
the
Bavarian
State
Collection
of
Paintings
,
at
the
exhibition's
opening
.
Und
auch
die
tapfere
Firmengründerin
kommt
zu
neuen
Ehren
:
Ihre
Lebensgeschichte
wird
verfilmt
. [G]
And
the
valiant
company
founder
is
achieving
a
new
eminence
too:
with
a
film
of
her
life
story
.
Und
so
sind
es
heute
auch
vornehmlich
junge
Menschen
aus
Brandenburg
und
Vorpommern
,
die
das
bedeutendste
Symbol
für
den
einigenden
,
euphorisierenden
Geist
von
Techno
auch
heute
noch
ehren
und
masssenhaft
besuchen:
die
Love
Parade
. [G]
And
thus
today
it
is
mainly
youngsters
from
Brandenburg
and
West
Pomerania
who
still
revere
and
flock
to
the
Love
Parade
,
the
most
important
symbol
of
the
unifying
and
intoxicating
spirit
of
Techno
.
Was
heute
selbstverständlich
erscheint
-
den
prominentesten
Sohn
der
Stadt
in
einem
Museum
zu
ehren
-,
war
lange
Zeit
undenkbar
. [G]
Honouring
the
city's
most
celebrated
son
with
a
museum
-
which
today
appears
to
be
only
natural
-
was
for
a
long
time
unthinkable
.
Zu
Ehren
des
100jährigen
Bestehens
zeigte
das
Museum
in
der
Ausstellung
einen
Überblick
von
der
modernen
zur
zeitgenössischen
Plastik
. [G]
In
honour
of
its
100th
anniversary
,
the
museum
presented
a
survey
of
sculpture
from
the
modern
to
the
contemporary
.
Anfänglich
wurde
dieser
Begriff
zu
Ehren
Garibaldis
verwendet
,
der
diesen
Wein
bei
seinem
Aufenthalt
in
Marsala
kostete
. [EU]
At
the
beginning
,
the
term
was
used
in
honour
of
Garibaldi
who
tasted
this
wine
when
landed
in
Marsala
.
Ausgehend
von
dem
Bericht
der
Überprüfungs-
und
Beratungsjury
nach
ihrer
zweiten
Sitzung
gemäß
Artikel
10
Absatz
4
wird
den
ernannten
Städten
von
der
Kommission
eine
Auszeichnung
in
Geld
zu
Ehren
von
Melina
Mercouri
verliehen
,
sofern
sie
die
in
Artikel
4
genannten
Kriterien
erfüllen
und
den
Empfehlungen
der
Auswahl-
sowie
der
Überprüfungs-
und
Beratungsjury
nachgekommen
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
report
issued
by
the
monitoring
and
advisory
panel
after
its
second
meeting
as
referred
to
in
Article
10
(4), a
pecuniary
prize
in
honour
of
Melina
Mercouri
shall
be
awarded
to
the
designated
cities
by
the
Commission
provided
that
they
meet
the
criteria
laid
down
in
Article
4
and
have
implemented
the
recommendations
made
by
the
selection
and
the
monitoring
and
advisory
panels
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ehren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners