DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

169 results for bedeutender
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

ein bedeutender Beitrag zu etw. a significant contribution to sth.

Auch sein bedeutender Einfluss als Lehrer resultiert aus der Kraft zur Neugier. [G] His significant influence as a teacher is also a result of the force of his curiosity.

Das Tourismus-Geschäft ist nach dem Handel die bedeutendste Dienstleistungsbranche in Deutschland: 2,8 Millionen Beschäftigte, über 100.000 Ausbildungsplätze, 300.000 Unternehmen, vom Hotel bis zur Fluggesellschaft - die Branche ist ein bedeutender Wirtschaftsfaktor, der künftig noch wichtiger werden wird. [G] After trade, the tourism industry is the second most important service sector in Germany: 2.8 million employees, over 100,000 traineeships, 300,000 enterprises, from hotel to airline - the industry is an important economic factor, which will become even more important in future.

Die lyrikline bietet einen akustischen Einstieg ins Werk bedeutender lebender Lyriker deutscher Sprache wie Volker Braun, Oskar Pastior oder Durs Grünbein, aber auch von Klassikern des 20. Jahrhunderts wie Gottfried Benn, Ingeborg Bachmann, Rose Ausländer oder Ernst Jandl. [G] lyrikline offers an acoustic introduction to the work of major living poets writing in German, such as Volker Braun, Oskar Pastior and Durs Grünbein, but also of twentieth-century classics, such as Gottfried Benn, Ingeborg Bachmann, Rose Ausländer and Ernst Jandl.

Heute gibt es in Deutschland noch etwa ein Dutzend bedeutender Klavierhersteller. [G] Today, there are still about a dozen leading piano-makers in Germany.

Mittelfristig sollte jedoch in jedem Fall immer die Senkung des Energiebedarfs bedeutender sein als Investitionen in erneuerbare Energien. [G] Nonetheless, reducing overall energy consumption should always be a more important medium-term goal than investments in renewable energies.

Nimmt man diesen Innovationsgehalt als Maßstab, dann ist das Ergebnis ein bedeutender Erfolg, der der Branche tatsächlich entscheidende Impulse geben kann. [G] If you take this level of innovation as the yardstick, the result is a major success which really could breathe new life into the sector.

Reisefotografien und Aufnahmen archäologisch bedeutender Orte waren ein wichtiger Schwerpunkt der frühen Fotografie. [G] Travel photographs and shots of archeologically significant sites were an important focus of early photography.

Während das Engagement der Deutsche Stiftung Denkmalschutz weit gefächert ist, konzentriert sich die Wüstenrotstiftung auf die exemplarische Herrichtung bedeutender Baudenkmale, wie dem Biblischen Haus in Görlitz oder dem Einsteinturm in Potsdam. [G] Whilst the activities of the Deutsche Stiftung Denkmalschutz are wide-ranging, the Wüstenrot Foundation concentrates on exemplary restoration of key monuments, for example the Biblisches Haus (i.e. Biblical House) in Görlitz or Einstein's Tower in Potsdam.

27 Wird ... der Abschluss eines Tochterunternehmens, der bei der Aufstellung des Konzernabschlusses herangezogen wird, zu einem vom Mutterunternehmen abweichenden Stichtag aufgestellt, so sind Berichtigungen für die Auswirkungen bedeutender Geschäftsvorfälle oder anderer Ereignisse vorzunehmen, die zwischen diesem Stichtag und dem Stichtag des Mutterunternehmens eingetreten sind. [EU] 27 When ... the financial statements of a subsidiary used in the preparation of consolidated financial statements are prepared as of a date different from that of the parent, adjustments shall be made for the effects of significant transactions or events that occur between that date and the date of the parent's financial statements.

46 Ein bedeutender Erwerb, eine bedeutende Veräußerung oder eine Überprüfung der Darstellungsform des Abschlusses könnte beispielsweise nahe legen, dass der Abschluss auf eine andere Art und Weise aufzustellen ist. [EU] 46 For example, a significant acquisition or disposal, or a review of the presentation of the financial statements, might suggest that the financial statements need to be presented differently.

Abdul Aziz Abbasin ist ein bedeutender Befehlshaber des Haqqani-Netzwerks, einer mit den Taliban verbundenen Gruppe von Aktivisten, die aus der Agentur für Ostafghanistan und Nordwasiristan (Eastern Afghanistan and North Waziristan Agency) in den Stammesgebieten unter Bundesverwaltung in Pakistan heraus operiert. [EU] Abdul Aziz Abbasin is a key commander in the Haqqani Network, a Taliban-affiliated group of militants that operates from Eastern Afghanistan and North Waziristan Agency in the Federally Administered Tribal Areas of Pakistan.

Abdul Aziz Abbasin ist ein bedeutender Befehlshaber des Haqqani-Netzwerks, einer mit den Taliban verbundenen Gruppe von Militanten, die aus der Agentur für Ostafghanistan und Nordwasiristan (Eastern Afghanistan and North Waziristan Agency) in den Stammesgebieten unter Bundesverwaltung in Pakistan heraus operiert. [EU] Abdul Aziz Abbasin is a key commander in the Haqqani Network, a Taliban-affiliated group of militants that operates from Eastern Afghanistan and North Waziristan Agency in the Federally Administered Tribal Areas of Pakistan.

Alle drei befürworteten die Aufrechterhaltung der Maßnahmen und erklärten, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen ein bedeutender Teil ihrer Verkäufe und damit auch ihre finanzielle Stabilität gefährdet wäre. [EU] All three supported the continuation of measures and stated that a significant part of their sales would be at risk if measures would be allowed to lapse, putting in danger their financial stability.

Als Beleg dafür hat Portugal der Kommission eine Tabelle vorgelegt, die 2010 von Citigroup, Bloomberg and Broker Research erstellt wurde. Darin werden die WACC bedeutender Unternehmen in diesem Sektor verglichen. [EU] To support these statements, Portugal provided the Commission with a table elaborated by Citigroup, Bloomberg and Broker Research in 2010 comparing the WACC of significant companies operating in the sector.

Alte und neue Aktionäre haben 44,2 Mio. EUR zur Kapitalaufstockung beigetragen - auch dies ist ein bedeutender Beitrag. [EU] Shareholders, both existing and new, have contributed to the recapitalisation to the tune of EUR 44,2 million, which is a substantial contribution. The fact that the subscription to the investors' capital stems partly from companies having partnerships with Bull (France Télécom, NEC), from customers (Debeka) and from senior managers of the Bull group in no way detracts from this finding.

Angaben gemäß Artikel 4 Absatz 2 dieser Verordnung, einschließlich von Ergebnissen, Beispielen bewährter Verfahren und bedeutender Ereignisse." [EU] Information in accordance with Article 4(2) of this Regulation, including achievements, examples of good practice and significant events.'

Angesichts der oben erwähnten Erkenntnisse wird vorläufig der Schluss gezogen, dass durch Einfuhren aus anderen Drittländern der ursächliche Zusammenhang zwischen Dumping und bedeutender Schädigung der Gemeinschaftsindustrie - verursacht durch Einfuhren aus China - nicht entkräftet wurde. [EU] In view of the above findings, it was provisionally concluded that imports from other third countries did not break the causal link between dumping and material injury caused by the Chinese imports to the Community industry.

Angesichts des Konzentrationsgrads auf dem Markt für Erdgasgewinnung, für den die Beteiligung von drei "Super-Majors" (BP, ExxonMobil und Shell) sowie anderer bedeutender Unternehmen wie der russischen Gasprom kennzeichnend ist, sollten diese Faktoren als Indiz dafür angesehen werden, dass diese Tätigkeiten unmittelbar dem Wettbewerb ausgesetzt sind. [EU] Considering also the degree of concentration on the market for natural gas production market, which is characterised by the presence of three super majors (BP, ExxonMobil and Shell) as well as other major players such as the Russian Gazprom, these factors should be taken as an indication of direct exposure to competition.

Angesichts des nur geringen Anstiegs der Verkäufe und des Marktanteils von weniger als 5 % wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass diese Einfuhren den ursächlichen Zusammenhang zwischen Dumping und bedeutender Schädigung - verursacht durch Einfuhren aus China - nicht entkräftet haben. [EU] Taking into account the small increase in sales and the market share of below 5 %, it was provisionally concluded that these imports did not break the causal link between dumping and material injury caused by the Chinese imports.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners