A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3274 results for allem
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
macht
aus
allem
immer
ein
Drama
.
He
always
makes
such
a
drama
out
of
everything
.
Sie
ist
vor
allem
damit
beschäftigt
,
ihre
Partei
im
Zaum
zu
halten
.
Her
main
preoccupation
is
keeping
her
party
under
control
.
Bei
allem
Respekt
,
aber
Sie
reden
Unsinn
.
With
all
respect
you
are
talking
hogwash
.
Zu
allem
Überfluss
/
Als
wäre
das
noch
nicht
genug
, /
Dann
fing
es
auch
noch
heftig
zu
regnen
an
.
Adding
insult
to
the
injury
, /
To
add
insult
to
injury
, /
On
top
of
that
it
started
raining
heavily
.
Bei
allem
Verständnis
,
aber
das
kann
ich
nicht
tun
.
Much
as
I
sympathize
, I
can't
do
that
.
Sie
hat
an
allem
,
was
ich
tue
,
etwas
auszusetzen
.
She
finds
fault
with
everything
I
do
.
Während
der
Großen
Depression
legten
die
Frauen
trotz
allem
,
oder
vielleicht
gerade
deswegen
,
großen
Wert
auf
Eleganz
und
Mode
.
During
the
Great
Depression
,
women
,
despite
all
this
,
or
perhaps
precisely
because
of
it
,
attached
great
importance
to
elegance
and
fashion
.
Er
muss
zu
allem
seinen
Senf
dazugeben
.
He's
always
ready
to
offer
his
two
cents
on
any
topic
.
Den
Muslimen
stehen
die
"Leute
des
Buches"
gegenüber
,
worunter
der
Koran
vor
allem
Juden
und
Christen
versteht
.
The
Muslims
recognise
the
'People
of
the
Book'
,
by
which
the
Koran
means
mainly
Jews
and
Christians
.
13
CDs
hat
er
bereits
bei
Winter
&
Winter
aufgenommen
und
vor
allem
mit
seinen
Jazz-Bearbeitungen
klassischer
Werke
für
Aufsehen
gesorgt
. [G]
He
has
now
recorded
13
CDs
for
Winter
&
Winter
,
causing
a
stir
above
all
with
his
jazz
versions
of
classical
works
.
200
Jahre
nach
Goethes
Besuch
der
Bibliothek
in
Göttingen
zählen
es
nicht
nur
die
Bestände
,
sondern
vor
allem
die
Kompetenz
und
Innovationsfreude
der
Mitarbeiter
zum
großen
Kapital
der
Bibliothek
. [G]
Two
hundred
years
after
Goethe
visited
the
library
in
Göttingen
,
it
is
above
all
the
competence
of
the
staff
and
their
willingness
to
innovate
that
-
in
addition
to
the
stock
-
today
constitutes
the
library's
great
capital
.
2.
Der
Aufbruch
,
die
abenteuerliche
Flucht
,
das
schwierige
Überschreiten
der
Grenzen
,
die
oft
schockierende
Begegnung
mit
Behörden
,
Lagern
und
Einheimischen
wie
etwa
in
dem
schweizerischen
Film
DAS
KALTE
PARADIES
(
1986
-
Regie:
Bernard
Safarik
),
der
von
der
Aufnahme
und
(
vor
allem
)
der
Zurückweisung
der
geflohenen
Menschen
berichtet
. [G]
2.
The
departure
,
the
spectacular
escape
,
the
harrowing
border-crossing
,
the
often
shocking
encounter
with
the
authorities
,
camps
and
hostile
locals
as
,
for
instance
,
in
the
Swiss
movie
DAS
KALTE
PARADIES
(1986,
"The
Cold
Paradise"
,
by
Bernard
Safarik
), a
report
on
the
reception
and
(in
most
cases
)
rejection
of
refugees
.
400
Jahre
lang
prägte
dieses
Städtebündnis
den
Handel
im
nördlichen
Europa
,
vor
allem
vom
13
.
bis
ins
15
.
Jahrhundert
. [G]
For
400
years
,
this
alliance
of
cities
dominated
international
trading
in
northern
Europe
,
especially
in
its
heyday
from
the
13th
to
the
15th
centuries
(/century).
Aber
auch
Erwachsene
finden
Gefallen
an
den
niedlichen
Stofftieren
-
vor
allem
wenn
sie
einen
Knopf
im
Ohr
tragen
und
aus
dem
schwäbischen
Giengen
kommen
. [G]
But
adults
too
find
pleasure
in
these
sweet
cuddly
toys
-
especially
if
they've
got
a
button
in
their
ear
and
come
from
Giengen
in
Swabia
.
Aber
bei
allem
Reden
von
Normalität
,
von
der
Suche
,
dem
Wunsch
nach
Alltag
,
ist
es
selbst
für
die
junge
Generation
deutscher
Juden
fast
unmöglich
,
sich
von
der
Vergangenheit
zu
lösen
. [G]
But
for
all
the
talk
of
normality
,
of
the
search
,
the
desire
for
ordinary
life
,
even
the
younger
generation
of
German
Jews
finds
it
almost
impossible
to
escape
from
the
past
.
Aber
vor
allem
ist
ein
Ausbildungs-
oder
Arbeitsplatz
nach
dem
Strafvollzug
ein
sehr
guter
Ausgangspunkt
für
die
Rückkehr
in
die
Gesellschaft
. [G]
But
landing
an
apprenticeship
or
job
after
release
is
probably
the
surest
road
back
to
into
the
fold
of
society
.
Allerdings
ermöglicht
das
Internet
vor
allem
kleinen
Gruppen
die
Verständigung
über
alle
Grenzen
hinweg
. [G]
Admittedly
the
internet
facilitates
cross-border
communication
primarily
for
small
groups
.
Allerdings
ist
das
ostdeutsche
Geschirr
vor
allem
in
der
Ausformung
der
Henkel
wesentlich
kantiger
und
besitzt
ein
ganz
spezielles
Patent
gegen
das
Herabfallen
des
Kännchen-Deckels
beim
Einschenken
. [G]
However
,
the
handles
of
the
East
German
tableware
are
considerably
more
angular
,
and
the
coffee
pots
and
teapots
possess
a
special
patented
feature
that
stops
their
lids
falling
off
when
drinks
are
being
poured
out
.
Alles
in
allem
:
der
junge
deutsche
Krimi
wird
allmählich
selbständig
und
erwachsen
. [G]
All
in
all:
the
young
German
crime
novel
is
gradually
becoming
independent
and
grown-up
.
"Alles
in
allem
glaube
ich
,
dass
mich
das
Jahr
selbstständiger
und
in
meinem
Selbstbewusstsein
stärker
gemacht
hat"
,
fasst
Nora
die
Erfahrungen
ihres
sozialen
Jahres
in
England
zusammen
. [G]
"All
in
all
, I
believe
that
the
year
made
me
more
independent
and
gave
me
more
self-confidence
,"
was
how
Nora
summarised
the
experience
of
her
social
year
in
England
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "allem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners