DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Züchter
Search for:
Mini search box
 

79 results for Züchter
Word division: Züch·ter
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auch die Züchter müssen sich auf die Möglichkeiten beschränken, die ihnen dieser Rahmen bietet. [G] The horse breeders were also forced to restrict their activities to these countries.

[Andere Voraussetzungen] Die Erteilung des Züchterrechts darf nicht von weiteren oder anderen als den vorstehenden Voraussetzungen abhängig gemacht werden, vorausgesetzt, dass die Sorte mit einer Sortenbezeichnung nach Artikel 20 gekennzeichnet ist und dass der Züchter die Förmlichkeiten erfüllt, die im Recht der Vertragspartei vorgesehen sind, bei deren Behörde der Antrag auf Erteilung des Züchterrechts eingereicht worden ist, und er die festgesetzten Gebühren bezahlt hat. [EU] (Other conditions) The grant of the breeder's right shall not be subject to any further or different conditions, provided that the variety is designated by a denomination in accordance with the provisions of Article 20, that the applicant complies with the formalities provided for by the law of the Contracting Party with whose authority the application has been filed and that he pays the required fees.

Anforderungen an Züchter, Lieferanten und Verwender [EU] Requirements for breeders, suppliers and users

Angaben über die verwendeten Fische (wissenschaftlicher Name, Stamm, Züchter oder Bezugsquelle, Vorbehandlungen, Größe und Anzahl der einzelnen Prüfkonzentrationen) [EU] Information about test fish (scientific name, strain, supplier, any pretreatment, size and number used in each test concentration)

Angabe 1: Züchter, die Ausgleichszahlungen erhalten haben [EU] Data 1: Farmer that has benefited from compensation.

[Angemessene Vergütung] Hat diese Beschränkung zur Folge, dass einem Dritten erlaubt wird, eine Handlung vorzunehmen, die der Zustimmung des Züchters bedarf, so hat die betreffende Vertragspartei alle Maßnahmen zu treffen, die erforderlich sind, dass der Züchter eine angemessene Vergütung erhält. [EU] (Equitable remuneration) When any such restriction has the effect of authorising a third party to perform any act for which the breeder's authorisation is required, the Contracting Party concerned shall take all measures necessary to ensure that the breeder receives equitable remuneration.

Auf diese Weise und durch Eintragung der Züchter, der Käsereien sowie der Reifungs- und Aufmachungsbetriebe in hierfür vorgesehene, von der Kontrollstelle geführte Verzeichnisse sowie durch die rechtzeitige Meldung der erzeugten Mengen an diese Stelle wird die Rückverfolgbarkeit des Produkts gewährleistet. [EU] This, along with the compilation of specific registers managed by the inspection body for breeders, cheesemakers, cheese maturers and packagers and timely notification to the inspection body of the quantities produced, ensures product traceability.

Aus verschiedenen Veröffentlichungen geht hervor, dass die Züchter nach einer möglichst starken Diversifizierung bei Farbe und Form der Topfpflanzen strebten. [EU] Various publications testify to the fact that growers strove to achieve the greatest possible variety of colours and shapes for pot plants.

[Beanspruchung des Rechtes] Um in den Genuss des Prioritätsrechts zu kommen, muss der Züchter in dem weiteren Antrag die Priorität des ersten Antrags beanspruchen. [EU] (Claiming the right) In order to benefit from the right of priority, the breeder shall, in the subsequent application, claim the priority of the first application.

Damit die zuständigen Behörden die Einhaltung dieser Richtlinie überwachen können, sollte jeder Züchter, Lieferant und Verwender genaue Aufzeichnungen über die Anzahl der Tiere, ihre Herkunft und ihr Schicksal führen. [EU] In order to enable competent authorities to monitor compliance with this Directive, each breeder, supplier and user should maintain accurate records of the numbers of animals, their origins and fate.

[Das Recht; seine Dauer] Hat der Züchter für eine Sorte einen Antrag auf Schutz in einer Vertragspartei ordnungsgemäß eingereicht ("erster Antrag"), so genießt er für die Einreichung eines Antrags auf Erteilung eines Züchterrechts für dieselbe Sorte bei der Behörde einer anderen Vertragspartei ("weiterer Antrag") während einer Frist von 12 Monaten ein Prioritätsrecht. [EU] (The right; its period) Any breeder who has duly filed an application for the protection of a variety in one of the Contracting Parties (the first application) shall, for the purpose of filing an application for the grant of a breeder's right for the same variety with the authority of any other Contracting Party (the subsequent application), enjoy a right of priority for a period of 12 months. This period shall be computed from the date of filing of the first application.

das Saatgut vom Züchter oder vom Saatgutbetrieb tatsächlich gemäß dem Anbauvertrag gekauft und bezahlt wurde [EU] the seed has actually been bought and paid by the breeder or seed establishment in accordance with the growing contract

dass, falls der Erteilung des Züchterrechts im Wesentlichen die vom Züchter gegebenen Auskünfte und eingereichten Unterlagen zugrunde gelegt wurden, die in Artikel 8 oder 9 festgelegten Voraussetzungen bei der Erteilung des Züchterrechts nicht erfüllt waren [EU] that, where the grant of the breeder's right has been essentially based upon information and documents furnished by the breeder, the conditions laid down in Articles 8 or 9 were not complied with at the time of the grant of the breeder's right,

Demgegenüber bezieht sich Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 90/426/EWG auf den Besitzer bzw. Züchter des Tieres. [EU] By contrast, Article 4(2) of Directive 90/426/EEC refers to the owner or breeder of the animal.

Der Mitgliedstaat zahlt dem Züchter den Beihilfebetrag binnen vier Monaten, gerechnet vom Monat der Einreichung des Antrags ab. [EU] The Member State pays the amount of the aid to the rearer in the four months following that in which the application has been submitted.

der Züchter der Behörde die Auskünfte nicht erteilt oder die Unterlagen oder das Material nicht vorlegt, die zur Überwachung der Erhaltung der Sorte für notwendig gehalten werden [EU] the breeder does not provide the authority with the information, documents or material deemed necessary for verifying the maintenance of the variety

der Züchter die Gebühren nicht entrichtet hat, die gegebenenfalls für die Aufrechterhaltung seines Rechtes zu zahlen sind [EU] the breeder fails to pay such fees as may be payable to keep his right in force

der Züchter, falls die Sortenbezeichnung nach Erteilung des Züchterrechts gestrichen wird, keine andere geeignete Bezeichnung vorschlägt. [EU] the breeder does not propose, where the denomination of the variety is cancelled after the grant of the right, another suitable denomination.

Der Züchter kann seine Zustimmung von Bedingungen und Einschränkungen abhängig machen. [EU] The breeder may make his authorisation subject to conditions and limitations.

Der Züchter, Lieferant oder Verwender legt auf Anfrage der zuständigen Behörde eine Begründung dafür vor, weshalb ein Tier nicht gekennzeichnet ist. [EU] The breeder, supplier and user shall provide, at the request of the competent authority, reasons for which the animal is unmarked.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners