DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Unterzeichnenden
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Aufgrund der Nachweise für die Dauer seines (ihres) Aufenthalts im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten, die er (sie) erbracht hat, wird davon ausgegangen, dass er (sie) am in an der Grenzübergangsstelle in den Mitgliedstaat eingereist ist.Kontaktaufnahme mit der unterzeichnenden Behörde über:Tel:Fax:E-mail:Der/die Betroffene erhält eine Kopie dieses Dokuments.Der/die BetroffeneDer zuständigeBeamte+ Stempel" [EU] Having regard to the evidence relating to the duration of his (her) stay on the territory of the Member States that he (she) has provided, he (she) is considered to have entered the territory of the Member State on at at the border pointContact details of the undersigning authority:Tel.Fax.E-mail:The person concerned shall receive a copy of this document.Person concernedOfficer responsible + stamp'

Außerdem sind die unterzeichnenden Unternehmen verpflichtet, der Kommission regelmäßig ausführliche Informationen in Form monatlicher Berichte über ihre Verkäufe in die EU-10 (oder Weiterverkäufe durch verbundene Unternehmen in der Gemeinschaft) zu übermitteln und Kontrollbesuche der Kommission zuzulassen. [EU] The terms of the undertakings also oblige the signatory companies to provide the Commission with regular and detailed information, in the form of a monthly report of their sales to the EU-10 (or resales by any related parties in the Community) and to accept verification visits by the Commission.

Das Mandat der NUGs läuft zeitgleich mit dem Mandat der AG ab, d. h. bei Ablösung der Rahmenvereinbarung und der Währungsteilnahmevereinbarung durch einen neuen Vertrag und/oder mit der Beendigung der Rahmenvereinbarung und der Währungsteilnahmevereinbarung mit allen unterzeichnenden CSDs und Zentralbanken außerhalb des Euro-Währungsgebiets. [EU] The NUGs' mandate expires at the same time as the mandate of the AG, i.e. with the replacement of the Framework Agreement and the Currency Participation Agreement with a new contract and/or with the termination of the Framework Agreement and Currency Participation Agreement with all signing CSDs and non-euro area central banks.

Das Muster des vom Kapitän zu unterzeichnenden Dokuments, das das nach Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 erforderliche Dokument gemäß Artikel 15 Absatz 3 der genannten Verordnung ersetzen kann, wenn Fischereierzeugnisse unmittelbar von einem Fang- oder Gefrierschiff angelandet werden, ist in Anhang VI der vorliegenden Verordnung festgelegt." [EU] The model of the document to be signed by the captain, that may replace the document required under Article 14 of Regulation (EC) No 854/2004 when fishery products are imported directly from a freezer vessel, as provided for in Article 15(3) of that Regulation, is set out in Annex VI to this Regulation.'

Das Muster des vom Kapitän zu unterzeichnenden Dokuments, das das nach Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 erforderliche Dokument gemäß Artikel 15 Absatz 3 der genannten Verordnung ersetzen kann, wenn Fischereierzeugnisse unmittelbar von einem Fang- oder Gefrierschiff angelandet werden, muss dem Muster in Anhang VII der vorliegenden Verordnung entsprechen." [EU] The document to be signed by the captain, that may replace that required under Article 14 of Regulation (EC) No 854/2004 when frozen fishery products are imported directly from a freezer vessel, as provided for in Article 15(3) of that Regulation, shall comply with the model document laid down in Appendix VII to this Annex.'

Das Muster des vom Kapitän zu unterzeichnenden Dokuments sollte insbesondere auf die Bestimmungen bezüglich der Handhabung von Fischereierzeugnissen gemäß Anhang III Abschnitt VIII der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 an Bord von Gefrierschiffen verweisen. [EU] The model document to be signed by the captain should specifically refer to the provisions relevant for handling of fishery products as laid down in Section VIII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 on board freezer vessels.

Dem Unterzeichnenden ist bekannt, dass, wenn er gegen diese Regeln verstößt, der EZB-Rat i) ihn aus dem Beschaffungsausschuss entlässt und ii) dies gegebenenfalls seinem Arbeitgeber zu disziplinarischen Zwecken mitteilt und iii) einen Nachfolger an seiner Stelle für den Beschaffungsausschuss ernennt. [EU] The signatory understands that in the event that they infringe any of these rules the Governing Council will: (i) dismiss them from the Procurement Committee; (ii) communicate this, as appropriate for disciplinary purposes, to their respective employer; and (iii) appoint a successor to the Procurement Committee.

Die unterzeichnenden Unternehmen sind in diesem Zusammenhang außerdem dazu verpflichtet, der Kommission regelmäßig ausführliche Informationen in Form monatlicher Berichte über ihre Verkäufe in die EU-10 (oder Weiterverkäufe durch verbundene Unternehmen in der Gemeinschaft) zu übermitteln und Kontrollbesuche der Kommission zuzulassen. [EU] The terms of the undertakings also oblige the signatory companies to provide the Commission with regular and detailed information in the form of a monthly report of their sales to the EU-10 (or resales by any related parties in the Community) and to accept verification visits by the Commission.

die vom Eurosystem und externen Stakeholdern zu unterzeichnenden Verträge [EU] any contract to be signed between the Eurosystem and external stakeholders

Die Vorschriften für die Auftragsvergabe sollten dort Anwendung finden, wo die Kommission Nichtregierungsorganisationen damit beauftragt, im Rahmen der zur Durchführung des jährlichen Nahrungsmittelprogramms zu unterzeichnenden Verträge Nahrungsmittelhilfe zu kaufen und bereitzustellen. Dessen ungeachtet liegt es im Ermessen des Anweisungsbefugten der Kommission, in solche Verträge zusätzliche Anforderungen für eine wirtschaftliche Haushaltsführung einzubeziehen. [EU] The procurement rules should apply where the Commission authorises NGOs to purchase and mobilise food aid in the framework of the contracts to be signed for implementing the annual food aid work programme, without prejudice to the discretion for the Commission's authorising officer to include in such contracts additional requirements for sound financial management purposes.

Erstens werde die Befreiung auf der Grundlage einer freiwilligen Vereinbarung gewährt, die für die unterzeichnenden Industrieunternehmen Ziele zur Verbesserung ihrer Energieeffizienz umfasst. [EU] Luxembourg pointed out that the exemption was granted on the basis of a voluntary agreement comprising energy efficiency improvement objectives for signatory companies.

Es ist daher angebracht, ein einheitliches Muster des vom Kapitän zu unterzeichnenden Dokuments für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen unmittelbar von einem Gefrierschiff in die Europäische Union festzulegen. [EU] It is therefore appropriate to establish a harmonised model document to be signed by the captain when fishery products are imported into the Union directly from a freezer vessel.

Es wird ein Direktorium gebildet, in dem alle unterzeichnenden Organe vertreten sind. [EU] A Management Committee shall be established within which all the signatory institutions are represented.

Hierbei ist der Name des/der Unterzeichnenden unterhalb der Unterschrift anzugeben. Der Programmbogen mit der Zusammenfassung der einzelnen Anträge ist durch ein Formblatt mit spezifischen Informationen (technische Informationen zu den einzelnen Anwendungen) zu ergänzen, das für jeden einzelnen Zuschussantrag auszufüllen ist. [EU] The programme sheet concerning the summary of the individual requests has to be accompanied by a specific information form (containing technical information on the individual applications) to be completed for each individual application for assistance.

Kontaktaufnahme mit der unterzeichnenden Behörde über: [EU] Contact details of the undersigning authority: Tel __________________

MUSTER DES VOM KAPITÄN ZU UNTERZEICHNENDEN DOKUMENTS [EU] MODEL DOCUMENT TO BE SIGNED BY THE CAPTAIN

Name und Anschrift der unterzeichnenden Erzeugerorganisation [EU] The name and address of the contracting producer organisation

Name und dienstliche Stellung des Unterzeichnenden [EU] Name and position of person signing

Name und Funktion des Unterzeichnenden: " [EU] Name and position of person signing: '

STAATSEMBLEMName des Staates(Name der Dienststelle)Für Island und Norwegen ist kein Emblem erforderlich.BESTÄTIGUNG DES NACHWEISES FÜR DIE EINHALTUNG DER VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE DAUEREINES KURZFRISTIGEN AUFENTHALTS, FALLS DAS REISEDOKUMENT KEINEN EINREISESTEMPELAUFWEISTAm um (Uhrzeit) ist in (Ort)vor der unterzeichnenden Behörde vorstellig geworden:Name VornameGeburtsdatum Geburtsort Geschlecht:Staatsangehörigkeit wohnhaft inReisedokument Nummerausgestellt in amVisumnummer (gegebenenfalls) erteilt vonmit einer Gültigkeitsdauer von Tagen zum Zwecke von [EU] LOGO OF STATEName of State(Name of Office)No logo required for Iceland and NorwayAPPROVAL OF THE EVIDENCE REGARDING THE RESPECT OF THECONDITION OF THE DURATION OF A SHORT STAY IN CASES WHERE THETRAVEL DOCUMENT DOES NOT BEAR AN ENTRY STAMPOn at (time) at (place)We, the undersigning authority, have before us:Surname First nameDate of birth Place of birth Sex:Nationality Resident inTravel document numberIssued in onVisa number (if applicable) issued byfor a period of days on the following grounds:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners