DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Steuerzahlungen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

10 Ist die steuerliche Basis eines Vermögenswerts oder einer Schuld nicht unmittelbar erkennbar, ist es hilfreich, das Grundprinzip, auf dem dieser Standard aufgebaut ist, heranzuziehen: Ein Unternehmen hat, mit wenigen festgelegten Ausnahmen, eine latente Steuerschuld (einen latenten Steueranspruch) dann zu bilanzieren, wenn die Realisierung oder die Erfüllung des Buchwerts des Vermögenswerts oder der Schuld zu zukünftigen höheren (niedrigeren) Steuerzahlungen führen würde, als dies der Fall wäre, wenn eine solche Realisierung oder Erfüllung keine steuerlichen Konsequenzen hätte. [EU] 10 Where the tax base of an asset or liability is not immediately apparent, it is helpful to consider the fundamental principle upon which this Standard is based: that an entity shall, with certain limited exceptions, recognise a deferred tax liability (asset) whenever recovery or settlement of the carrying amount of an asset or liability would make future tax payments larger (smaller) than they would be if such recovery or settlement were to have no tax consequences.

Aus diesem Schreiben lässt sich schlussfolgern, dass das Ministerium Vergleichen zugestimmt hatte, die in einem Zahlungsaufschub der MwSt. und der Verbrauchssteuern für maximal 2 Monate sowie einem Aufschub der übrigen Steuerzahlungen für sechs Monate bestanden. [EU] It can be deduced from the letter that the Ministry agreed with arrangements consisting in deferrals of payment of not more than two months for VAT and excise duties and of six months for other taxes.

Bei Unternehmen erfolgen steuerliche Begünstigungen jeweils gesondert auf der Grundlage der Bilanz von Steuererträgen und Steuerzahlungen. [EU] Any reduced tax level will be applied individually to companies on the basis of the balance of their interest revenues and payments.

Darüber hinaus heben diese Ausnahmen nicht einfach auf die Vermeidung einer Mehrfachbesteuerung der Einkünfte ab, sondern auf geringere Steuerzahlungen bestimmter, im Gesetz vom 31. Juli 1929 genannter und von den Exempt 1929 Holdings ausgeübter Wirtschaftstätigkeiten. [EU] Moreover, they are intended not just to avoid the multiple taxation of income but to relieve from the payment of some taxes certain economic activities coming under the Law of 31 July 1929 carried on by exempt holding companies.

den Kampf gegen Steuerumgehung und Steuerbetrug ernsthaft verstärken (insbesondere im Hinblick auf MwSt., KSt. und die Besteuerung von Selbständigen), auch indem Steuerzahlungen nachdrücklicher rechtlich durchgesetzt und etwaige Erlöse für einen weiteren Defizitabbau genutzt werden [EU] enhance in earnest the fight against tax evasion and fraud (in particular, with regard to VAT, corporate income tax and the taxation system of the self-employed persons' income), by also strengthening the legal enforcement of tax payments and using potential returns to further reduce the deficit

Deutschland räumt ein, dass diese Maßnahme in der Tat einen Vorteil für das Unternehmen dargestellt habe, da damit nicht nur Verluste in den ersten Jahren verbunden waren, sondern auch geringere Steuerzahlungen. [EU] Germany admits that this measure did in fact confer an advantage on the company as it resulted not only in losses during the first few years but also in smaller tax payments.

Diese waren über die Jahre gestiegen, weil die Steuerzahlungen nicht der jährlichen Steuerschuld entsprachen. [EU] These had been increasing year on year, as payments to the tax authorities had not matched annual liabilities.

Er war ferner verantwortlich für die Abwicklung von Steuerzahlungen an die Taliban im Auftrag von Drogenhändlern. [EU] He was also responsible for facilitating tax payments to the Taliban on behalf of narco-traffickers.

Er war ferner verantwortlich für die Erleichterung von Steuerzahlungen an die Taliban im Auftrag von Drogenhändern. [EU] He was also responsible for facilitating tax payments to the Taliban on behalf of narco-traffickers.

Hinsichtlich der Aspekte, die bei der Eröffnung des Verfahrens vorgebracht wurden, stellten die Gutachter fest, dass Olympic Airlines seine gesamten Spatosimo-Steuerzahlungen geleistet hatte; über die von Olympic Airways an Olympic Airlines erbrachten Dienstleistungen in den Bereichen Bodenabfertigung und Instandhaltung liegen der Kommission nicht genügend Informationen vor, um feststellen zu können, ob hier Elemente staatlicher Beihilfen vorliegen. [EU] With regard to the points raised when the procedure was initiated, the experts found that since it was established Olympic Airlines had made all required payments of the spatosimo tax; on the issue of ground handling and maintenance services provided by Olympic Airways to Olympic Airlines, the Commission does not have enough information to be able to take a view on whether there is any element of State aid.

Insbesondere für den Fall, dass die Beihilfe bereits in Form von verringerten Steuerzahlungen für das laufende Finanzjahr gewährt wurde, erhebt Italien den gesamten fälligen Steuerbetrag mit der Abschlusszahlung für das Jahr 2004. [EU] In particular, where the aid has already been made available by means of lower part-payments of taxes due for the current tax year, Italy shall collect the entire tax due by means of the final scheduled payment for 2004.

Insbesondere wenn die Beihilfe in Form einer Ermäßigung für im laufenden Finanzjahr fällige Steuerzahlungen gewährt wurde, hat Italien den gesamten fälligen Steuerbetrag mit der letzten für 2004 vorgesehenen Zahlung zu erheben. [EU] In particular, where the aid has already been made available through reductions in payments of taxes due for the current tax year, Italy must collect the entire tax due by means of the final scheduled payment for 2004.

Insbesondere wenn die Beihilfe in Form einer Ermäßigung für im laufenden Finanzjahr fällige Steuerzahlungen gewährt wurde, hat Italien den gesamten fälligen Steuerbetrag mit der letzten für 2004 vorgesehenen Zahlung zu erheben. [EU] In particular, where the aid has been already made available through reductions in payments of taxes due for the current tax year, Italy must collect the entire tax due by means of the final scheduled payment for 2004.

Nach Artikel 91 Absatz 1 MwStGB wird für verspätet eingehende Steuerzahlungen ein Zinssatz von 0,8 % der geschuldeten Steuer pro Monat Verspätung berechnet. [EU] Article 91(1) of the VAT Code states that default interest is to be calculated at a rate of 0,8 % of the tax due for each month of default.

Nach dem Gesetz Nr. 511/92 über die Verwaltung von Steuern und Abgaben und über Änderungen im System der territorialen Finanzbehörden (nachfolgend "Steuerverwaltungsgesetz") hat die Firma die Möglichkeit, bei den Finanzämtern eine Stundung der Steuerzahlungen zu beantragen. [EU] Under Act 511/92 on the Administration of Taxes and Fees and Changes to the System of Local Financial Authorities ('Tax Administration Act'), a company has the possibility of asking the tax authorities for deferral of payment of taxes.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners