A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Spargroschen
Sparguthaben
Sparhaushalt
Spark
Sparkasse
Sparkonto
Sparkurs
Sparmaßnahme
Sparmobil
Search for:
ä
ö
ü
ß
140 results for
Sparkassen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Im
Dezember
2004
zeichnete
die
Initiative
"für
mich
,
für
uns
,
für
alle"
,
die
von
Bundestagsabgeordneten
,
Städten
,
Gemeinden
und
Landkreisen
sowie
den
Sparkassen
getragen
wird
,
in
Berlin
Personen
und
Projekte
aus
,
die
sich
für
ein
besseres
Miteinander
von
Jung
und
Alt
einsetzen
. [G]
In
December
2004
in
Berlin
the
project
"for
me
,
for
us
,
for
everybody"
,
sponsored
by
members
of
the
German
parliament
,
various
city
,
borough
and
district
councils
as
well
as
by
the
savings
banks
,
honoured
people
and
projects
who
had
championed
the
cause
of
improving
interaction
between
young
and
old
.
33
,3 %
Deutscher
Sparkassen
-
und
Giroverband
(
"DSGV"
). [EU]
33
,3 % (DSGV).
Alle
Banken
,
Sparkassen
und
Kreditinstitute
gleich
welcher
Größe
mit
einer
Genehmigung
zur
Ausübung
ihrer
Tätigkeiten
in
Island
sind
im
Prinzip
berechtigt
,
Unterstützung
im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
zu
beantragen
. [EU]
All
banks
,
saving
banks
and
credit
institutions
which
have
been
granted
a
licence
to
operate
in
Iceland
,
whatever
their
size
,
are
in
principle
eligible
to
apply
for
support
under
the
Mortgage
Loan
Scheme
.
Alle
Banken
,
Sparkassen
und
Kreditinstitutionen
,
denen
gemäß
Gesetz
Nr
.
161/2002
über
Finanzunternehmen
eine
Genehmigung
zur
Ausübung
ihrer
Tätigkeiten
in
Island
erteilt
wurde
,
können
im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
einen
Antrag
auf
ein
Asset-Swap
stellen
. [EU]
All
banks
,
saving
banks
and
credit
institutions
which
have
been
granted
a
licence
to
operate
in
Iceland
pursuant
to
Act
No
161/2002
on
Financial
Undertakings
may
apply
for
an
asset
swap
under
the
Mortgage
Loan
Scheme
.
Am
30
.
November
und
am
11
.
Dezember
2009
gingen
bei
der
Kommission
die
Stellungnahmen
des
Sparkassen
-
und
Giroverbands
für
Schleswig-Holstein
und
der
Schleswig-Holsteinischen
Sparkassen
-Vermögensverwaltungs-
und
Beteiligungs
GmbH
&
Co
.
KG
(
im
Folgenden
einzeln
"SGVSH"
bzw
.
"SVB"
oder
zusammen
"
Sparkassen
verbände"
)
ein
. [EU]
On
30
November
and
11
December
2009
the
Commission
received
comments
from
Sparkassen
-
und
Giroverband
für
Schleswig-Holstein
and
from
Schleswig-Holsteinische
Sparkassen
-Vermögensverwaltungs-
und
Beteiligungs
GmbH
&
Co
.
KG
(hereinafter
referred
to
separately
as
'SGVSH'
and
'SVB'
respectively
,
or
together
as
'the
savings
bank
associations'
).
Angesichts
der
anhaltenden
Anfälligkeit
des
deutschen
Bankensektors
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
potenzielle
Auflösung
einer
der
größten
Sparkassen
Deutschlands
wegen
systemische
Folgen
gehabt
und
folglich
die
Finanzstabilität
Deutschlands
gefährdet
hätte
. [EU]
Given
the
continuing
sensitivity
of
the
banking
sector
in
Germany
the
Commission
concludes
that
the
potential
dissolution
of
one
of
the
biggest
saving
banks
in
Germany
due
to
the
[...]
would
have
had
systemic
implications
and
therefore
threatened
financial
stability
in
Germany
.
Anteilseigner
der
Sachsen
LB
waren
der
Freistaat
Sachsen
(
rund
37
%)
sowie
die
Sachsen-Finanzgruppe
(
nachstehend
"SFG"
genannt
,
rund
63
%),
die
acht
sächsische
Sparkassen
mit
der
überregional
agierenden
Sachsen
LB
unter
einem
Holding-Dach
verbindet
.
An
der
SFG
wiederum
sind
zu
77
,6 %
sächsische
Kommunen
und
zu
22
,4 %
der
Freistaat
Sachsen
beteiligt
. [EU]
The
shareholders
of
Sachsen
LB
were
the
Free
State
of
Saxony
(around
37
%)
and
Sachsen-Finanzgruppe
(hereinafter
called
SFG
), a
holding
company
linking
eight
Saxony
savings
banks
with
the
cross-regional
Sachsen
LB
(around
63
%),
which
is
itself
owned
by
local
authorities
(77,6 %)
and
the
Free
State
of
Saxony
(22,4 %).
Auch
sonst
ist
nicht
ersichtlich
,
dass
der
Freistaat
bei
der
Festlegung
der
Vergütung
für
seine
Kapitalzufuhr
den
Beitrag
der
Sparkassen
mit
ins
Kalkül
gezogen
hätte
. [EU]
Nor
is
it
otherwise
apparent
that
the
Land
took
the
savings
banks'
contribution
into
account
in
determining
the
remuneration
for
its
capital
injection
.
Aufgrund
der
anschließenden
Verschlechterung
der
konjunkturellen
Lage
und
des
in
Deutschland
stockenden
Konsolierungsprozesses
seien
die
Zahlen
in
den
folgenden
Jahren
nachhaltig
niedriger
und
würden
sich
in
den
Jahren
2001
bis
2006
bei
Landesbanken/
Sparkassen
zwischen
7,0 % (
2001
)
und
8,5 % (
2006
)
sowie
im
Gesamtsektor
zwischen
9,9 % (
2001
)
und
12
,0 % (
2006
)
bewegen
. [EU]
Given
the
worsening
of
the
economic
situation
that
followed
and
the
faltering
consolidation
process
in
Germany
,
the
figures
in
the
following
years
remained
lower
,
ranging
from
7 % (2001)
to
8,5 % (2006)
for
regional
banks/savings
banks
and
from
9,9 % (2001)
to
12
% (2006)
in
the
sector
as
a
whole
.
Aufgrund
der
nach
dem
2005
erfolgten
Zusammenschluss
der
beiden
Sparkassen
erforderlichen
strukturellen
Veränderungen
beim
Träger
ist
für
wichtige
Beschlüsse
im
Zweckverband
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
Aktionärsstimmen
erforderlich
;
die
qualifizierte
Mehrheit
wurde
auf
85
%
festgesetzt
und
liegt
damit
über
der
Beteiligungen
einer
Stadt
allein
. [EU]
Due
to
the
change
in
the
structure
of
the
Bank's
responsible
public
institution
(Träger)
after
the
merger
of
2005
,
important
decisions
in
the
Zweckverband
are
taken
by
qualified
majority
of
shareholder's
votes
,
which
is
set
at
85
%
at
least
, a
level
exceeding
the
participation
held
by
any
single
city
.
Aufgrund
ihrer
Eigentümerstruktur
fungiert
die
BayernLB
als
Hausbank
des
Freistaats
Bayern
und
als
Zentralinstitut
der
Bayerischen
Sparkassen
. [EU]
Given
its
ownership
structure
,
BayernLB
operates
as
the
principal
banker
of
the
Land
of
Bavaria
and
as
the
central
institution
of
Bavarian
savings
banks
.
Aufgrund
ihrer
Eigentümerstruktur
fungiert
die
Helaba
als
Hausbank
des
Landes
Hessen
und
des
Freistaats
Thüringen
sowie
als
Zentralinstitut
der
hessischen
und
thüringischen
Sparkassen
. [EU]
Given
its
ownership
structure
,
Helaba
operates
as
the
principal
banker
to
the
Land
of
Hessen
and
to
the
Land
of
Thuringia
and
as
the
central
institution
of
the
Hessen
and
Thuringia
savings
banks
.
Außerdem
wird
die
LBBW
auch
künftig
unternehmensbezogene
Dienstleistungen
anbieten
,
insbesondere
Transaction
Banking
,
Treasury
und
Wertpapierabwicklung
sowie
bestimmte
Produkte
für
Sparkassen
. [EU]
In
addition
LBBW
will
also
in
future
offer
business-related
services
,
in
particular
transaction
banking
,
treasury
and
securities
settlement
and
certain
products
for
savings
banks
.
Bei
dem
Sparkassen
verband
bzw
.
den
Sparkassen
handelt
es
sich
jedoch
nicht
um
Private
,
sondern
um
öffentlich-rechtliche
Organisationen
. [EU]
However
,
that
decision
concerned
investments
by
a
private
investor
,
whereas
the
Sparkassen
verband
and
the
savings
banks
are
not
private
,
but
public-law
bodies
.
Bei
Landesbanken/
Sparkassen
werde
das
Erholungspotenzial
sowohl
durch
den
Wegfall
von
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
sowie
Basel
II
stark
begrenzt
. [EU]
For
regional
banks/savings
banks
,
the
potential
for
recovery
was
severely
restricted
both
by
the
loss
of
institutional
liability
and
guarantor
liability
(Anstaltslast
and
Gewährträgerhaftung
)
and
by
Basle
II
.
Bereits
im
Vorfeld
des
Wegfalls
der
Gewährträgerhaftung
für
öffentliche
Banken
würden
sich
die
Solvabilitätsquoten
der
Landesbanken/
Sparkassen
voraussichtlich
langsam
an
das
höhere
Niveau
der
privaten
Banken
angleichen
. [EU]
Even
before
the
guarantor
liability
for
public
banks
was
discontinued
,
it
was
likely
that
the
solvency
ratios
of
Land
banks/saving
banks
would
gradually
be
aligned
on
the
higher
ratios
of
private
banks
.
Bestehende
Geschäftssparten
wurden
verschlankt
und
die
Dienstleistungen
für
Sparkassen
sollen
klarer
von
anderen
Geschäftsbereichen
getrennt
werden
,
so
dass
die
Ergebnisse
transparenter
erfasst
werden
können
. [EU]
Existing
business
areas
have
been
slimmed
down
and
the
services
for
savings
banks
are
to
be
more
clearly
separated
from
other
business
areas
,
so
that
the
results
can
be
recorded
more
transparently
.
Bundesverband
deutscher
Banken
(
"BdB"
),
Bundesverband
der
Deutschen
Volksbanken
und
Raiffeisenbanken
(
"BVR"
)
und
Deutscher
Sparkassen
-
und
Giroverband
(
"DSGV"
). [EU]
BdB
,
the
Association
of
German
Private
Banks
;
BVR
the
Association
of
German
Cooperative
Banks
and
DSGV
the
Association
of
German
Saving
Banks
and
Landesbanken
.
Dabei
handelte
es
sich
allerdings
in
erster
Linie
um
kleinere
Sparkassen
,
die
nur
etwa
11
%
der
gesamten
Bankaktiva
ausmachten
. [EU]
These
were
however
mainly
smaller
savings
banks
,
and
represented
only
about
11
%
of
total
bank
assets
.
Daher
können
die
Sparkassen
verbände
,
die
den
Sparkassen
in
Schleswig-Holstein
wirtschaftlich
vollständig
zurechenbar
sind
,
als
Begünstigte
staatlicher
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
betrachtet
werden
. [EU]
Therefore
the
savings
bank
associations
,
which
economically
speaking
can
be
wholly
identified
with
the
Schleswig-Holstein
savings
banks
,
can
be
considered
recipients
of
state
aid
in
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sparkassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners