DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

150 results for Sold.
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

2003 erschien "Nichtlustig" zum ersten Mal in Buchform; die drei bislang erschienenen Bände haben sich inzwischen über 200.000 mal verkauft. [G] In 2003 "Nichtlustig" (i.e. "Not Funny") appeared for the first time in print; over 200,000 copies of the three volumes published hitherto have meanwhile been sold.

Bei einem Zuschuss von 3,5 Mio. Euro und einem Gesamtetat von 4,8 Mio. Euro gab es 2004 380 Vorstellungen, 60.000 Zuschauer kamen; damit lag die Platzausnutzung bei 82 Prozent. [G] In 2004 the venue received EUR 3.5 million in subsidies, had a total budget of EUR 4.8 million and gave 380 performances before an audience of 60,000, translating into 82 per cent of seats sold.

Das legendäre "Köln Concert" (1975) des amerikanischen Pianisten Keith Jarrett wurde über 3 Mio. Mal verkauft. [G] Over 3 million copies of the American pianist Keith Jarrett's legendary "Cologne Concert" (1975) have been sold.

Mit diesen Lizenzen kann gehandelt werden - man darf sie kaufen und verkaufen. [G] These allowances can be traded, i.e. they can be bought and sold.

Von Arno Geigers Familien- oder "Anti-Familienroman" "Es geht uns gut" (Deutscher Buchpreis 2005) sind bereits 200.000 Exemplare verkauft worden, aber auch Sven Regeners "Neue Vahr Süd", "Der Schachautomat" von Robert Löhr und andere kommen im Ausland gut an. [G] 200,000 copies of Arno Geiger's family - or "anti-family" - novel "Es geht uns gut" (We Are Doing Well), which won the German Book Prize in 2005, have already been sold. And Sven Regener's "Neue Vahr Süd" (Neue Vahr South), "Der Schachautomat" (The Mechanical Turk) by Robert Löhr and other titles are also being well received abroad.

[2012-2014] soll der Rest des Portfolios veräußert werden. [EU] Finally in [2012-2014] the whole remaining portfolio is to be sold.

Abschluss des Privatisierungsprozesses und Abwicklung der restlichen defizitären Staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen. [EU] Complete the privatisation process and liquidate the remaining loss-making publicly owned enterprises that cannot be sold.

Alle diese Schiffe sind heute verkauft. [EU] All those ships have now been sold.

Alle Käufer oder Besitzer von gefrorenem Fisch tragen dafür Sorge, dass die angelandeten Mengen gewogen werden, bevor der Fisch verarbeitet, im Kühlraum gelagert, vom Hafen der Anlandung befördert oder weiterverkauft wird. [EU] All buyers or holders of frozen fish shall ensure that the quantities landed are weighed prior to the fish being processed, held in storage, transported from the port of landing or resold.

Alle Käufer oder Besitzer von gefrorenem Fisch wiegen die angelandeten Mengen, bevor der Fisch verarbeitet, im Kühlraum gelagert, vom Hafen der Anlandung befördert oder weiterverkauft wird. [EU] All buyers or holders of frozen fish shall ensure that the quantities landed are weighed prior to the fish being processed, held in storage, transported from the port of landing or resold.

Angesichts des vorgesehenen Verkaufs von Investbx wird sein Hauptziel darin bestehen, sich zu einem rentablen Unternehmen zu entwickeln, das nach seinem Verkauf in der Lage sein wird, Gewinne zu erzielen. [EU] Nevertheless, in view of its sale, its ultimate aim is to develop into a profitable enterprise, which will have to generate profits once it will be sold.

Anmerkung: Alle Anforderungen sind in MJ pro kg verkaufsfertigem Endprodukt angegeben. [EU] Note: all the requirements are expressed in MJ per kg of final product ready to be sold.

Anmerkung: Angabe der Anforderung in MJ pro kg verkaufsfertigem Endprodukt. [EU] Note: requirement expressed in MJ per kg of final product ready to be sold.

An nach hinten gerichteten Rückhalteeinrichtungen für Kinder ist ein auch in eingebautem Zustand sichtbares Etikett mit folgender Warnung dauerhaft anzubringen: "LEBENSGEFAHR ; Nicht auf Sitzen mit Airbags benutzen!"; dieses Etikett muss in der (den) Sprache(n) des Landes abgefasst sein, in dem die Rückhalteeinrichtung verkauft wird. [EU] Rearward facing child restraints shall have a permanently attached label, visible in the installed position, with the warning: 'EXTREME HAZARD - Do not use in passenger seats equipped with airbags'; this label shall be provided in the language of the country where the device is sold.

Ariana Afghan Airlines hat Informationen vorgelegt, wonach es den Betrieb des Luftfahrzeugs Airbus A-310, zugelassen in Frankreich mit den Kennung F-GYYY, eingestellt hat, da es verkauft wurde. [EU] Ariana Afghan Airlines provided information indicating that it has ceased operations with the aircraft Airbus A-310 registered in France with marks F-GYYY, which has been sold.

Auf dem Etikett sollten auch zusätzliche Angaben zu jeder der definierten Ölkategorien aufgeführt sein, jedoch nicht unbedingt in unmittelbarer Nachbarschaft der Verkehrsbezeichnung. [EU] Supplementary information on each of the categories of oil defined should also appear on the labelling, but not necessarily close to the name under which the product is sold.

Auf eine gezielte Anfrage der Überwachungsbehörde hat die Gemeinde zudem eingeräumt, dass sie keine Belege dafür vorlegen könne, welchen realen Wert die fraglichen Liegenschaften zum Zeitpunkt des Verkaufs hatten. [EU] The municipality has moreover, in response to the Authority's specific question, admitted that it cannot today document what the real value of the properties in question were at the time they were sold.

Bei allen Unternehmen waren die rückläufigen Entwicklungen bei der Kapitalrendite und dem Cashflow auf die Tatsache zurückzuführen, dass die durchschnittlichen Verkaufspreise schneller fielen als die durchschnittlichen Kosten der verkauften Ware. [EU] For all the companies, the falling return on investments and cash flow resulted from the fact that average sales prices were falling more quickly than the average costs for products sold.

Bei der Berechnung des tatsächlichen Ausgleichsbetrags für die Verträge mit Abnahmegarantie werden der tatsächliche Gasverbrauch und der effektive Gaspreis sowie der effektive Preis zugrunde gelegt, zu dem die Unternehmen den erzeugten Strom verkauft haben. [EU] Compensation payments for take or pay contracts will take into account actual gas use and actual gas prices, but also the actual price at which the electricity generated by the companies was sold.

Bei Fehlen einer Zutatenliste ist die Angabe in der Nähe des Namens anzubringen, unter dem das Erzeugnis verkauft wird [EU] In the absence of a list of ingredients, the particular shall be placed near the name under which the product is sold.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners