A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
150 results for Sold.
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
2003
erschien
"Nichtlustig"
zum
ersten
Mal
in
Buchform
;
die
drei
bislang
erschienenen
Bände
haben
sich
inzwischen
über
200
.000
mal
verkauft
. [G]
In
2003
"Nichtlustig"
(i.e.
"Not
Funny"
)
appeared
for
the
first
time
in
print
;
over
200
,000
copies
of
the
three
volumes
published
hitherto
have
meanwhile
been
sold
.
Bei
einem
Zuschuss
von
3,5
Mio
.
Euro
und
einem
Gesamtetat
von
4,8
Mio
.
Euro
gab
es
2004
380
Vorstellungen
,
60
.000
Zuschauer
kamen
;
damit
lag
die
Platzausnutzung
bei
82
Prozent
. [G]
In
2004
the
venue
received
EUR
3.5
million
in
subsidies
,
had
a
total
budget
of
EUR
4.8
million
and
gave
380
performances
before
an
audience
of
60
,000,
translating
into
82
per
cent
of
seats
sold
.
Das
legendäre
"Köln
Concert"
(
1975
)
des
amerikanischen
Pianisten
Keith
Jarrett
wurde
über
3
Mio
.
Mal
verkauft
. [G]
Over
3
million
copies
of
the
American
pianist
Keith
Jarrett's
legendary
"Cologne
Concert"
(1975)
have
been
sold
.
Mit
diesen
Lizenzen
kann
gehandelt
werden
-
man
darf
sie
kaufen
und
verkaufen
. [G]
These
allowances
can
be
traded
, i.e.
they
can
be
bought
and
sold
.
Von
Arno
Geigers
Familien-
oder
"Anti-Familienroman"
"Es
geht
uns
gut"
(
Deutscher
Buchpreis
2005
)
sind
bereits
200
.000
Exemplare
verkauft
worden
,
aber
auch
Sven
Regeners
"Neue
Vahr
Süd"
,
"Der
Schachautomat"
von
Robert
Löhr
und
andere
kommen
im
Ausland
gut
an
. [G]
200
,000
copies
of
Arno
Geiger's
family
-
or
"anti-family"
-
novel
"Es
geht
uns
gut"
(We
Are
Doing
We
ll),
which
won
the
German
Book
Prize
in
2005
,
have
already
been
sold
.
And
Sven
Regener's
"Neue
Vahr
Süd"
(Neue
Vahr
South
),
"Der
Schachautomat"
(The
Mechanical
Turk
)
by
Robert
Löhr
and
other
titles
are
also
being
well
received
abroad
.
[2012-2014]
soll
der
Rest
des
Portfolios
veräußert
werden
. [EU]
Finally
in
[2012-2014]
the
whole
remaining
portfolio
is
to
be
sold
.
Abschluss
des
Privatisierungsprozesses
und
Abwicklung
der
restlichen
defizitären
Staatsbetriebe
,
die
sich
nicht
verkaufen
lassen
. [EU]
Complete
the
privatisation
process
and
liquidate
the
remaining
loss-making
publicly
owned
enterprises
that
cannot
be
sold
.
Alle
diese
Schiffe
sind
heute
verkauft
. [EU]
All
those
ships
have
now
been
sold
.
Alle
Käufer
oder
Besitzer
von
gefrorenem
Fisch
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
angelandeten
Mengen
gewogen
werden
,
bevor
der
Fisch
verarbeitet
,
im
Kühlraum
gelagert
,
vom
Hafen
der
Anlandung
befördert
oder
weiterverkauft
wird
. [EU]
All
buyers
or
holders
of
frozen
fish
shall
ensure
that
the
quantities
landed
are
weighed
prior
to
the
fish
being
processed
,
held
in
storage
,
transported
from
the
port
of
landing
or
resold
.
Alle
Käufer
oder
Besitzer
von
gefrorenem
Fisch
wiegen
die
angelandeten
Mengen
,
bevor
der
Fisch
verarbeitet
,
im
Kühlraum
gelagert
,
vom
Hafen
der
Anlandung
befördert
oder
weiterverkauft
wird
. [EU]
All
buyers
or
holders
of
frozen
fish
shall
ensure
that
the
quantities
landed
are
weighed
prior
to
the
fish
being
processed
,
held
in
storage
,
transported
from
the
port
of
landing
or
resold
.
Angesichts
des
vorgesehenen
Verkaufs
von
Investbx
wird
sein
Hauptziel
darin
bestehen
,
sich
zu
einem
rentablen
Unternehmen
zu
entwickeln
,
das
nach
seinem
Verkauf
in
der
Lage
sein
wird
,
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
Nevertheless
,
in
view
of
its
sale
,
its
ultimate
aim
is
to
develop
into
a
profitable
enterprise
,
which
will
have
to
generate
profits
once
it
will
be
sold
.
Anmerkung:
Alle
Anforderungen
sind
in
MJ
pro
kg
verkaufsfertigem
Endprodukt
angegeben
. [EU]
Note:
all
the
requirements
are
expressed
in
MJ
per
kg
of
final
product
ready
to
be
sold
.
Anmerkung:
Angabe
der
Anforderung
in
MJ
pro
kg
verkaufsfertigem
Endprodukt
. [EU]
Note:
requirement
expressed
in
MJ
per
kg
of
final
product
ready
to
be
sold
.
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
ist
ein
auch
in
eingebautem
Zustand
sichtbares
Etikett
mit
folgender
Warnung
dauerhaft
anzubringen:
"LEBENSGEFAHR
–
;
Nicht
auf
Sitzen
mit
Airbags
benutzen
!";
dieses
Etikett
muss
in
der
(
den
) Sprache(n)
des
Landes
abgefasst
sein
,
in
dem
die
Rückhalteeinrichtung
verkauft
wird
. [EU]
Rearward
facing
child
restraints
shall
have
a
permanently
attached
label
,
visible
in
the
installed
position
,
with
the
warning:
'EXTREME
HAZARD
-
Do
not
use
in
passenger
seats
equipped
with
airbags'
;
this
label
shall
be
provided
in
the
language
of
the
country
where
the
device
is
sold
.
Ariana
Afghan
Airlines
hat
Informationen
vorgelegt
,
wonach
es
den
Betrieb
des
Luftfahrzeugs
Airbus
A-310
,
zugelassen
in
Frankreich
mit
den
Kennung
F-GYYY
,
eingestellt
hat
,
da
es
verkauft
wurde
. [EU]
Ariana
Afghan
Airlines
provided
information
indicating
that
it
has
ceased
operations
with
the
aircraft
Airbus
A-310
registered
in
France
with
marks
F-GYYY
,
which
has
been
sold
.
Auf
dem
Etikett
sollten
auch
zusätzliche
Angaben
zu
jeder
der
definierten
Ölkategorien
aufgeführt
sein
,
jedoch
nicht
unbedingt
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
der
Verkehrsbezeichnung
. [EU]
Supplementary
information
on
each
of
the
categories
of
oil
defined
should
also
appear
on
the
labelling
,
but
not
necessarily
close
to
the
name
under
which
the
product
is
sold
.
Auf
eine
gezielte
Anfrage
der
Überwachungsbehörde
hat
die
Gemeinde
zudem
eingeräumt
,
dass
sie
keine
Belege
dafür
vorlegen
könne
,
welchen
realen
Wert
die
fraglichen
Liegenschaften
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
hatten
. [EU]
The
municipality
has
moreover
,
in
response
to
the
Authority's
specific
question
,
admitted
that
it
cannot
today
document
what
the
real
value
of
the
properties
in
question
were
at
the
time
they
were
sold
.
Bei
allen
Unternehmen
waren
die
rückläufigen
Entwicklungen
bei
der
Kapitalrendite
und
dem
Cashflow
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
,
dass
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
schneller
fielen
als
die
durchschnittlichen
Kosten
der
verkauften
Ware
. [EU]
For
all
the
companies
,
the
falling
return
on
investments
and
cash
flow
resulted
from
the
fact
that
average
sales
prices
were
falling
more
quickly
than
the
average
costs
for
products
sold
.
Bei
der
Berechnung
des
tatsächlichen
Ausgleichsbetrags
für
die
Verträge
mit
Abnahmegarantie
werden
der
tatsächliche
Gasverbrauch
und
der
effektive
Gaspreis
sowie
der
effektive
Preis
zugrunde
gelegt
,
zu
dem
die
Unternehmen
den
erzeugten
Strom
verkauft
haben
. [EU]
Compensation
payments
for
take
or
pay
contracts
will
take
into
account
actual
gas
use
and
actual
gas
prices
,
but
also
the
actual
price
at
which
the
electricity
generated
by
the
companies
was
sold
.
Bei
Fehlen
einer
Zutatenliste
ist
die
Angabe
in
der
Nähe
des
Namens
anzubringen
,
unter
dem
das
Erzeugnis
verkauft
wird
[EU]
In
the
absence
of
a
list
of
ingredients
,
the
particular
shall
be
placed
near
the
name
under
which
the
product
is
sold
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sold.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners