A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for SeaFrance's
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anmerkungen
zu
den
Gründen
der
Schwierigkeiten
von
SeaFrance
im
Allgemeinen
[EU]
Comments
concerning
the
reasons
for
SeaFrance's
difficulties
in
general
Außerdem
sind
die
unter
Punkt
13
der
Leitlinien
genannten
Voraussetzungen
ebenfalls
erfüllt
,
da
obgleich
SeaFrance
der
SNCF-Gruppe
angehört
,
die
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
das
Unternehmen
befindet
,
Schwierigkeiten
sind
,
die
das
Unternehmen
selbst
betreffen
und
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
sind
. [EU]
Furthermore
,
the
conditions
set
out
under
point
13
of
the
Guidelines
are
also
satisfied
as
,
although
belonging
to
the
SNCF
group
,
SeaFrance's
difficulties
relate
specifically
to
itself
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group
.
Da
die
Mehrzahl
der
SeaFrance-Autofähren
RoPax-Fähren
(
das
heißt
kombinierte
Fähren
für
den
gleichzeitigen
Passagier-
und
Frachttransport
)
sind
und
der
Passagierverkehr
stark
saisonabhängig
ist
,
müsse
SeaFrance
eine
Verunsicherung
der
Frachtkundschaft
unbedingt
ausschließen
und
dieser
einen
zuverlässigen
und
dauerhaften
Dienst
während
des
gesamten
Jahres
zusichern
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
most
of
SeaFrance's
car
ferries
are
ro-pax
(multi-purpose
vessels
able
to
carry
both
passengers
and
freight
)
and
that
the
'passenger'
business
is
very
seasonal
,
it
would
be
crucial
for
SeaFrance
not
to
alienate
the
freight
customers
who
must
be
assured
that
the
service
will
be
provided
reliably
and
continuously
throughout
the
year
.
Darüber
hinaus
betonen
die
französischen
Behörden
nachdrücklich
,
dass
in
dem
von
der
Kommission
berücksichtigten
Zeitraum
2000
bis
2007
das
operationelle
Geschäft
von
SeaFrance
als
Shuttle-Betrieb
organisiert
war
,
und
zwar
unabhängig
von
der
Stärke
der
Nachfrage
. [EU]
Furthermore
,
the
French
authorities
emphasise
the
fact
that
between
2000
and
2007
,
the
period
taken
into
account
by
the
Commission
,
SeaFrance's
operating
activities
were
organised
in
the
form
of
shuttles
,
irrespective
of
the
intensity
of
demand
.
Der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
,
der
den
Bestimmungen
unter
Punkt
43
der
Leitlinien
entspricht
,
das
heißt
kein
Beihilfeelement
enthält
und
die
Überzeugung
der
Märkte
von
der
Wiederherstellbarkeit
der
Rentabilität
sichtbar
macht
,
beläuft
sich
demnach
nur
auf
[10-20]
Mio
.
EUR
,
also
auf
weniger
als
%
der
Umstrukturierungskosten
. [EU]
SeaFrance's
own
contribution
meeting
the
requirements
of
point
43
of
the
Guidelines
, i.e.
free
of
aid
and
expressing
the
belief
of
the
markets
in
the
feasibility
of
a
return
to
viability
,
consequently
amounts
to
only
EUR
[10-20]
million
, i.e.
to
less
than
[< 10] %
of
the
restructuring
costs
.
Die
Außerbetriebsetzung
der
Fährschiffe
Manet
,
Cézanne
und
Renoir
hätte
in
keiner
Weise
das
Ergebnis
(
Verluste
)
der
Jahre
2008
,
2009
und
2010
verbessert
,
und
die
geplante
Außerbetriebsetzung
des
Frachtschiffs
Nord
Pas-de-Calais
würde
die
Situation
von
SeaFrance
nicht
wesentlich
verbessern
,
insbesondere
angesichts
der
Kosten
für
den
Unterhalt
eines
stillgelegten
Schiffs
(1,8
Mio
.
EUR
pro
Jahr
). [EU]
The
laying-up
of
the
vessels
Manet
,
Cézanne
and
Renoir
would
in
no
way
have
improved
the
results
(losses)
of
2008
,
2009
and
2010
and
the
planned
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
would
not
significantly
improve
SeaFrance's
situation
,
especially
on
account
of
the
cost
of
keeping
a
vessel
laid
up
(EUR 1.8
million
per
year
).
Die
französischen
Behörden
begründen
außerdem
die
geringeren
Auslastungsquoten
bei
den
Wettbewerbern
von
SeaFrance
mit
den
von
diesen
praktizierten
Betriebsmodi
. [EU]
The
French
authorities
also
justify
the
lower
load
factors
of
SeaFrance's
competitors
by
the
operating
method
chosen
by
the
competitors
.
Die
französischen
Behörden
bestreiten
die
Gründe
,
die
P&O
für
die
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
SeaFrance
befindet
,
vorträgt
,
nämlich
dass
der
Geschäftswert
,
das
Ansehen
und
der
Marktanteil
von
SeaFrance
hinsichtlich
des
Frachtverkehrs
insbesondere
wegen
der
häufigen
Betriebsunterbrechungen
und
der
Wahrnehmung
der
SeaFrance-internen
Schwierigkeiten
durch
die
Markteilnehmer
,
erheblich
zurückgegangen
seien
(
siehe
Erwägungsgrund
(
42
)). [EU]
The
French
authorities
dispute
the
reasons
for
the
difficulties
of
SeaFrance
put
forward
by
P&O
, i.e.
that
the
value
of
the
goodwill
,
reputation
and
market
share
of
SeaFrance
concerning
freight
has
declined
significantly
on
account
,
in
particular
,
of
the
frequent
interruptions
in
service
and
market
awareness
of
SeaFrance's
difficulties
(see
recital
42
).
Die
französischen
Behörden
erklären
,
dass
ein
erster
Teil
des
von
SeaFrance
zum
Umstrukturierungsplan
geleisteten
Beitrags
in
dem
Erlös
aus
dem
Verkauf
der
Schiffe
Renoir
und
Cézanne
bestehe
sowie
in
dem
voraussichtlichen
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
Schiffes
Nord
Pas
de
Calais
. [EU]
According
to
the
French
authorities
, a
first
part
of
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
plan
consists
of
the
proceeds
from
the
sale
of
the
vessels
Renoir
and
Cézanne
,
as
well
as
the
expected
income
from
the
sale
of
the
vessel
Nord
Pas
de
Calais
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
zur
Umstrukturierungsmaßnahme
weit
hinter
den
Bestimmungen
der
Leitlinien
zurückbleibt
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
effort
remains
very
inadequate
in
terms
of
the
provisions
of
the
Guidelines
.
Die
Prognosen
von
SeaFrance
deckten
sich
aber
in
keiner
Weise
weder
mit
denen
von
P&O
noch
mit
der
Entwicklung
des
Marktanteils
von
SeaFrance
,
der
von
21
%
im
Jahr
2006
auf
17
%
im
Jahr
2010
schrumpfte
. [EU]
However
,
the
SeaFrance
forecasts
in
no
way
correspond
to
those
of
P&O
nor
to
the
trend
in
SeaFrance's
market
share
,
which
fell
from
21
%
in
2006
to
17
%
in
2010
.
Die
Stilllegung
der
Frachtfähre
Nord
Pas-de-Calais
und
die
Streichungen
zusätzlicher
Arbeitsstellen
würden
die
Situation
von
SeaFrance
nicht
wesentlich
verbessern:
das
Unternehmen
würde
6
Mio
.
EUR
Lohnkosten
und
7
Mio
.
EUR
Kosten
im
Zusammenhang
mit
den
Schiffen
(
demnach
insgesamt
13
Mio
.
EUR
)
einsparen
. [EU]
The
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
and
additional
job
reductions
would
not
significantly
improve
SeaFrance's
situation:
it
would
save
EUR
6
million
in
salary
costs
and
EUR
7
million
in
vessel-related
costs
(i.e.
EUR
13
million
in
total
).
Die
Ursachen
für
die
Schwierigkeiten
von
SeaFrance
seien
folgende:
[EU]
The
causes
of
SeaFrance's
difficulties
are
the
following:
Es
würde
sich
den
Quotienten
der
Wettbewerber
von
SeaFrance
annähern
. [EU]
It
would
approach
the
ratios
of
SeaFrance's
competitors
.
Im
Beschluss
der
Eröffnung
des
formellen
Prüfverfahrens
war
die
Kommission
davon
ausgegangen
,
dass
der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
an
der
Umstrukturierungsmaßnahme
ungewiss
und
unzureichend
in
Bezug
auf
die
Bestimmungen
der
Leitlinien
ist
. [EU]
In
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
,
the
Commission
considered
that
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
effort
was
uncertain
and
insufficient
according
to
the
provisions
of
the
Guidelines
.
In
Bezug
auf
die
Vereinbarkeit
der
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
angemeldeten
Maßnahmen
nahmen
die
französischen
Behörden
zu
den
Bedenken
,
die
die
Kommission
hinsichtlich
der
erwarteten
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Umstrukturierungsplans
,
in
Bezug
auf
die
Vermeidung
von
übermäßiger
Wettbewerbsverzerrung
und
den
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
am
Umstrukturierungsplan
äußerte
,
wie
folgt
Stellung:
[EU]
As
regards
the
compatibility
of
the
measures
notified
under
the
restructuring
plan
,
the
French
authorities
provided
the
following
replies
to
the
doubts
expressed
by
the
Commission
concerning
the
return
to
long-term
viability
expected
from
the
restructuring
plan
,
on
the
prevention
of
any
excessive
distortion
of
competition
and
on
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
plan
.
Insofern
als
der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
an
der
Umstrukturierungsmaßnahme
weit
hinter
den
Bestimmungen
der
Leitlinien
zurückbleibt
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
vorgeschlagenen
Ausgleichsmaßnahmen
keiner
Prüfung
bedürfen
. [EU]
In
so
far
as
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
effort
remains
very
inadequate
in
the
light
of
the
provisions
of
the
Guidelines
,
the
Commission
considers
that
there
is
no
need
to
analyse
the
compensatory
measures
proposed
.
Insofern
als
der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
zur
Umstrukturierungsmaßnahme
weit
hinter
den
Bestimmungen
der
Leitlinien
zurückbleibt
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzung
der
langfristigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
nicht
gewürdigt
werden
muss
. [EU]
In
so
far
as
SeaFrance's
own
contribution
to
the
restructuring
effort
remains
very
inadequate
in
the
light
of
the
provisions
of
the
Guidelines
,
the
Commission
considers
that
there
is
no
need
to
assess
the
condition
of
return
to
long-term
viability
.
Mit
dem
geplanten
Verkauf
des
Frachtschiffes
Nord-Pas-de-Calais
sollte
der
Eigenbeitrag
von
SeaFrance
aus
den
Schiffsverkäufen
auf
[10-20]
Mio
.
EUR
angehoben
werden
. [EU]
The
planned
sale
of
the
freight
vessel
Nord-Pas-de-Calais
should
bring
SeaFrance's
contribution
resulting
from
the
sale
of
the
vessels
to
EUR
[10-20]
million
.
P&O
hebt
hervor
,
dass
SeaFrance
im
Zuge
seines
Umstrukturierungsplans
eine
außergewöhnlich
hohe
Zunahme
seiner
Auslastungskapazität
(
von
58
%
auf
80
%)
prognostiziere
,
die
auf
einen
raschen
Anstieg
der
Nachfrage
und/oder
eine
beträchtliche
Vergrößerung
seines
Marktanteils
gründe
. [EU]
P&O
points
out
that
SeaFrance's
restructuring
plan
forecasts
a
spectacular
increase
in
its
load
factors
(from
58
%
to
80
%)
on
the
basis
of
a
rapid
rise
in
demand
and/or
a
significant
increase
in
its
market
share
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SeaFrance's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners