A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for OeMAG
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aus
diesem
Grunde
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
-
im
Einklang
mit
den
Fällen
Essent
und
Steinike] -
die
von
OeMAG
erhobenen
und
verwalteten
Mittel
staatliche
Mittel
darstellen
. [EU]
In
line
with
the
Essent
and
Steinike
cases
,
the
Commission
concludes
that
the
funds
collected
and
administered
by
OeMAG
constitute
State
resources
.
Außerdem
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
das
österreichische
System
auch
direkte
Zahlungen
vom
Staat
an
OeMAG
ermöglichen
könnte
. [EU]
The
Commission
also
finds
that
the
Austrian
scheme
may
allow
direct
payments
from
the
State
to
OeMAG
.
Daraus
hat
die
Kommission
geschlossen
,
dass
der
private
Charakter
von
OeMAG
nicht
ausreicht
,
um
festzustellen
,
dass
die
Maßnahme
beihilfefrei
sei
. [EU]
The
Commission
concluded
that
the
fact
that
OeMAG
was
private
was
not
enough
to
show
that
the
measure
did
not
involve
State
aid
.
Das
österreichische
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit
und
die
österreichischen
Energieregulierungsbehörde
E-Control
GmbH
haben
eine
nachprüfende
Aufsicht
über
die
OeMAG
. [EU]
It
is
monitored
by
the
Austrian
Federal
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Labour
and
by
E-Control
GmbH
,
the
Austrian
energy
regulator
.
Das
Urteil
hat
deutlich
gemacht
,
dass
der
Fall
PreussenElektra
nicht
vergleichbar
ist
,
da
im
deutschen
Rahmen
,
der
vom
Gerichtshof
bewertet
wurde
,
laut
Urteil
"...die
Unternehmen
nicht
vom
Staat
mit
der
Verwaltung
staatlicher
Mittel
beauftragt
worden
[waren],,
sondern
zur
Abnahme
unter
Einsatz
ihrer
eigenen
finanziellen
Mittel
verpflichtet
."
Folglich
,
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
Juli
2009
bemerkt
,
dass
im
vorliegenden
Fall
OeMAG
vom
österreichischen
Staat
errichtet
und
lizenziert
wurde
und
aufgrund
des
Statutes
die
Aufgabe
erhalten
hat
,
die
für
die
Unterstützung
von
Ökostrom
bestimmten
Mittel
zu
verwalten
. [EU]
The
judgment
made
it
clear
that
the
measure
in
question
differed
from
that
considered
in
PreussenElektra
,
because
there
'the
undertakings
had
not
been
appointed
by
the
State
to
manage
a
State
resource
,
but
were
bound
by
an
obligation
to
purchase
by
means
of
their
own
financial
resources'
[33].
In
its
opening
decision
of
22
July
2009
the
Commission
observed
that
OeMAG
had
been
set
up
and
licensed
by
the
Austrian
State
,
and
in
its
founding
documents
had
been
given
the
task
of
administering
the
resources
needed
to
support
green
electricity
.
Den
österreichischen
Behörden
sei
eine
Kontrolle
über
OeMAG
nur
durch
die
nachträgliche
Prüfung
der
Konten
und
die
Entziehung
der
Konzession
möglich
. [EU]
The
Austrian
authorities
can
exercise
control
over
OeMAG
only
by
verifying
its
accounts
ex
post
and
by
withdrawing
its
concession
.
Der
Staat
habe
auch
keine
Befugnisse
,
die
Aufgabe
von
OeMAG
zu
übernehmen
. [EU]
The
State
has
no
power
to
take
over
OeMAG
's
functions
.
Der
Staatshaushalt
trage
keine
etwaigen
Verluste
von
OeMAG
;
die
Rolle
der
öffentlichen
Behörden
beschränke
sich
darauf
,
die
Preise
für
den
Kauf
und
Verkauf
von
Ökostrom
festzulegen
. [EU]
The
State
budget
does
not
cover
any
losses
made
by
OeMAG
.
The
role
of
the
public
authorities
is
limited
to
fixing
the
prices
for
the
purchase
and
sale
of
renewable
electricity
.
Der
Umstand
,
dass
OeMAG
ein
privat
kontrolliertes
Unternehmen
ist
,
schließt
also
nicht
das
Vorliegen
staatlicher
Mittel
aus
. [EU]
Therefore
,
the
fact
that
OeMAG
is
a
privately
controlled
undertaking
does
not
preclude
the
presence
of
State
resources
.
Der
von
den
Stromversorgern
an
OeMAG
entrichtete
Gesamtbetrag
sei
nicht
vom
Befreiungsmechanismus
betroffen
. [EU]
The
total
amount
of
money
the
electricity
suppliers
pay
to
OeMAG
is
not
affected
by
the
exemption
mechanism
.
Derzeit
ist
OeMAG
konzessionierte
Ökostromabwicklungsstelle
für
das
gesamte
österreichische
Gebiet
. [EU]
A
concession
to
act
as
settlement
centre
for
the
whole
of
Austria
is
currently
held
by
OeMAG
.
Deswegen
muss
die
Kommission
feststellen
,
ob
die
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
-
OeMAG
-
kontrollierten
Mittel
auf
der
Grundlage
des
ÖSG
staatliche
Mittel
darstellen
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
needs
to
establish
whether
the
resources
which
on
the
basis
of
the
Green
Electricity
Act
are
under
the
control
of
the
settlement
centre
,
that
is
OeMAG
,
constitute
State
resources
.
Die
einzige
öffentliche
Kontrolle
,
der
OeMAG
unterliege
,
sei
die
nachträgliche
Prüfung
durch
den
österreichischen
Rechnungshof
. [EU]
The
only
public
control
to
which
OeMAG
is
subject
is
an
ex
post
audit
by
the
Austrian
Court
of
Auditors
.
Die
entscheidende
Frage
ist
vielmehr
,
ob
OeMAG
vom
Staat
bestimmt
wurde
,
eine
Abgabe
zu
erheben
und
zu
verwalten
. [EU]
The
decisive
question
is
whether
it
has
been
designated
by
the
State
to
collect
a
charge
and
administer
it
.
Die
Kommission
muss
deswegen
prüfen
,
ob
OeMAG
im
vorliegenden
Fall
ähnlich
wie
SEP
vom
Staat
mit
der
Erhebung
und
Verwaltung
einer
Abgabe
betraut
worden
war
,
oder
ob
OeMAG
analog
zu
PreussenElektra
eigene
Mittel
verwendet
hat
. [EU]
In
the
present
case
,
therefore
,
the
Commission
must
assess
whether
OeMAG
has
been
designated
by
the
State
to
collect
and
administer
a
charge
,
as
SEP
was
,
or
whether
it
is
using
its
own
funds
,
as
the
undertakings
in
PreussenElektra
were
[34].
Die
Kommission
schließt
daraus
,
dass
OeMAG
die
Mittel
für
einen
gesetzlich
festgelegten
Zweck
verwenden
muss
und
der
Staat
eine
strenge
Kontrolle
über
die
Verwendung
der
Mittel
ausübt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
OeMAG
has
to
use
the
funds
for
a
purpose
designated
by
law
,
and
that
the
State
exercises
strict
control
over
their
use
.
Die
Kommission
schließt
daraus
,
dass
OeMAG
vom
Staat
mit
der
wirtschaftlichen
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
betraut
wurde
,
die
Abgabe
zu
erheben
und
zu
verwalten
. [EU]
The
Commission
concludes
that
OeMAG
has
been
entrusted
by
the
State
with
an
economic
service
of
general
interest
,
namely
collecting
and
administering
the
charge
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Befreiungsmechanismus
für
energieintensive
Unternehmen
die
Einnahmen
der
Ökostromabwicklungsstelle
-
OeMAG
-
mindert
,
da
die
Stromversorger
keinen
Ökostrom
für
die
energieintensiven
Unternehmen
kaufen
müssen
,
denen
eine
Befreiung
gewährt
wurde
,
und
die
direkten
Zahlungen
der
energieintensiven
Unternehmen
an
OeMAG
geringer
ausfallen
als
die
Beträge
,
die
OeMAG
erhalten
hätte
,
wenn
die
energieintensiven
Unternehmen
nicht
befreit
worden
wären
. [EU]
The
Commission
observes
that
the
exemption
mechanism
for
energy-intensive
businesses
reduces
the
revenues
of
the
settlement
centre
-
OeMAG
-
as
the
electricity
suppliers
are
not
obliged
to
purchase
green
electricity
for
those
energy-intensive
businesses
that
have
been
granted
an
exemption
,
and
the
direct
payment
made
to
OeMAG
by
the
energy-intensive
businesses
is
lower
than
what
OeMAG
would
have
received
had
the
energy-intensive
businesses
not
been
exempted
.
Die
Kommission
verfügt
über
keinerlei
Hinweise
,
dass
die
öffentlich
kontrollierten
Anteilseigner
eine
Kontrolle
oder
zumindest
eine
gemeinsame
Kontrolle
über
OeMAG
ausüben
können
. [EU]
The
Commission
has
no
evidence
to
suggest
that
the
publicly
controlled
shareholders
can
exercise
control
or
at
least
joint
control
over
OeMAG
.
Die
OeMAG
ist
eine
Aktiengesellschaft
des
Privatrechts
,
die
von
einem
bestellten
Wirtschaftsprüfer
geprüft
wird
. [EU]
OeMAG
is
an
ordinary
public
limited
company
,
governed
by
private
rather
than
public
law
,
and
is
audited
by
a
chartered
accountant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OeMAG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners