A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachbarin
Nachbarland
Nachbarort
Nachbarrecht
Nachbarschaft
Nachbarschaftsinitiative zur Kriminalitätsbekämpfung
Nachbarschaftsladen
Nachbarschaftsverhältnis
Nachbarschaftswache
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Nachbarschaft
Word division: Nach·bar·schaft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
ganze
Nachbarschaft
konnte
das
Geschrei
hören
.
The
whole
neighbourhood
could
hear
the
shouting
.
Auf
gute
Nachbarschaft
!
Here's
hoping
we'll
become
good
neighbours
!
Aus
der
unmittelbaren
Nachbarschaft
mit
der
Staatlichen
Kunsthalle
Baden-Baden
werden
sich
für
die
Zukunft
gemeinsame
Projekte
ergeben
. [G]
In
the
future
,
joint
projects
will
come
about
through
the
immediate
vicinity
of
Baden-Baden's
Staatliche
Kunsthalle
.
Daneben
gibt
es
noch
das
Alltagsleben
und
die
Begegnungen
mit
den
Menschen
auf
der
Straße
und
in
der
Nachbarschaft
. [G]
Then
there's
everyday
life
and
my
relationship
to
people
on
the
street
and
in
my
neighbourhood
.
Das
,
was
für
die
einen
Parallelgesellschaftlichkeit
und
Überfremdung
ist
oder
freundlicher
ausgedrückt
-
aber
letztlich
dasselbe
meinend
-
Buntheit
und
Multikulturalismus
,
bedeutet
für
andere
ganz
einfach
eine
Nachbarschaft
ohne
vorherrschende
Norm
. [G]
What
for
some
is
a
parallel
society
and
foreign
infiltration
or
,
to
put
it
in
more
friendly
terms
-
but
meaning
the
same
at
the
end
of
the
day
-
colourful
and
multicultural
,
is
for
others
simply
a
neighbourhood
without
any
dominant
norm
.
Die
ausgewählten
über
200
Werke
füllen
dort
die
gesamte
Ausstellungshalle
und
das
halbe
Kunstmuseum
,
das
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
liegt
. [G]
The
more
than
200
selected
works
fill
the
entire
exhibition
hall
in
Bonn
as
well
as
half
of
the
Museum
of
Modern
Art
,
which
is
in
direct
proximity
to
it
.
Die
Flutwelle
schwappte
nicht
nur
über
unsere
Bildschirme
.
Ihre
Folgen
wurden
greifbar
in
menschlichen
Schicksalen
,
die
bis
in
die
eigene
Nachbarschaft
reichten
. [G]
The
tsunami
not
only
swept
over
our
screens
but
also
into
our
own
neighbourhoods
,
and
suddenly
affected
all
of
us
.
Die
Spitze
der
Pyramide
ist
den
Spitzgiebeln
der
in
der
Nachbarschaft
erhalten
gebliebenen
Bauten
aus
Spätgotik
und
Renaissance
nachempfunden
. [G]
The
point
of
the
pyramid
is
based
on
the
pointed
gables
of
the
Late
Gothic
and
Renaissance
buildings
that
have
remained
preserved
in
the
area
.
Ein
unvergleichliches
Bauwerk
,
das
in
dieser
Form
sicher
nur
in
der
zeitlichen
Nachbarschaft
des
Zweiten
Weltkriegs
entstehen
konnte
. [G]
An
incomparable
building
which
surely
could
have
come
into
being
only
in
the
temporal
neighbourhood
of
the
Second
World
War
.
In
Berlin-Kreuzberg
beispielsweise:
"Hier
wohnte
Julius
Laufer
,
Jg
.
1878
,
deportiert
,
Ziel
???
Schicksal
???"
In
der
Nachbarschaft
lebte
die
Schneiderin
Hedwig
Hermann
,
geboren
1886
.
Inzwischen
wurde
recherchiert
,
dass
beide
1942
nach
Riga
deportiert
wurden
. [G]
In
the
Kreuzberg
area
of
Berlin
,
for
example:
"Here
lived
Julius
Laufer
,
born
1878
,
deported
,
destination
???,
fate
???"
Nearby
lived
the
seamstress
Hedwig
Hermann
,
who
was
born
in
1886
.
Research
has
now
found
that
both
were
deported
to
Riga
in
1942
.
In
der
unmittelbarer
Nachbarschaft
zur
Alten
Pinakothek
(
Kunst
der
Alten
Meister
bis
zum
18
.
Jahrhundert
)
und
der
Neuen
Pinakothek
(
Kunst
des
18
.
und
19
.
Jahrhunderts
)
gelegen
,
bildet
die
Pinakothek
der
Moderne
mit
ihren
Vorgängerinnen
eine
Trias
. [G]
Situated
in
the
immediate
vicinity
of
the
Alte
Pinakothek
(art
of
the
Old
Maters
to
the
18th
century
)
and
the
Neue
Pinakothek
(art
of
the
18th
and
19th
centuries
),
the
Pinakothek
der
Moderne
forms
a
troika
with
its
predecessors
.
In
die
geschlossene
Gesellschaft
dringt
eine
Kassandra
und
informiert
über
Kampfhandlungen
in
der
Nachbarschaft
,
was
im
Palaver
untergeht
. [G]
Into
this
no
exit
zone
crashes
a
Cassandra
and
informs
the
party
about
combat
taking
place
in
the
neighbourhood
,
only
to
be
drowned
out
by
the
small-talk
.
In
Nachbarschaft
zu
dieser
Gedenkstätte
wurde
2000
die
Versöhnungskapelle
nach
einem
Entwurf
der
Berliner
Architekten
Reitermann/Sassenroth
geweiht
. [G]
The
Chapel
of
Reconciliation
,
built
according
to
plans
by
the
Berlin
architects
Reitermann/Sassenroth
,
was
inaugurated
nearby
in
2000
.
Lärm
und
Hektik
sucht
man
im
italienischen
Levanto
vergeblich:
die
Gassen
der
Altstadt
sind
für
Autos
tabu
,
die
Geschäfte
beliefern
Handwerker
und
Bauern
aus
der
Nachbarschaft
. [G]
You
don't
find
traffic
noise
and
the
hectic
tension
of
modern
urban
life
in
the
Italian
town
of
Levanto:
cars
are
banned
from
the
old
town's
narrow
streets
and
alleyways
,
and
its
shops
are
supplied
by
artisans
and
farmers
from
the
local
area
.
Nicht
nur
die
zentrale
Lage
in
direkter
Nachbarschaft
zum
Deutschen
Museum
,
dem
Gasteig
mit
der
Philharmonie
und
der
Praterinsel
mit
Künstlerateliers
ist
verantwortlich
für
die
Attraktivität
des
Ortes
,
sondern
auch
die
architektonischen
Voraussetzungen
. [G]
Not
only
the
central
situation
of
the
Muffathalle
,
in
the
immediate
neighbourhood
of
the
Deutsches
Museum
,
the
Gasteig
with
the
Munich
Philharmonic
and
the
Praterinsel
with
its
artists'
studios
,
explains
its
attractiveness
,
but
also
its
architectural
facilities
.
Unser
Innenminister
höchstpersönlich
hat
über
meine
Nachbarschaft
als
"Ghettos
in
Deutschland"
gesprochen
,
und
ein
Regisseur
,
dem
ich
eigentlich
freundschaftlich
verbunden
bin
,
den
dazu
stichwortgebenden
Film
mit
dem
programmatischen
Titel
"Knallhart"
abgeliefert
. [G]
Our
Interior
Minister
himself
talked
of
my
neighbourhood
as
"ghettos
in
Germany"
,
and
a
film
director
with
whom
I
am
normally
on
friendly
terms
made
the
film
which
prompted
this
remark
with
the
telltale
title
of
"Tough
Enough"
.
Unter
dem
Motto
"Bewegte
Schule
-
Schule
als
lernendes
System
im
Stadtteil"
stellt
die
Schule
ihr
Grundstück
für
die
Nachbarschaft
zur
Verfügung
. [G]
The
school
has
made
its
facilities
available
to
the
local
community
under
the
motto
"School
on
the
Move
-
the
School
as
a
Learning
System
in
an
Urban
District"
.
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
kann
ein
Erzeugnis
,
sofern
die
Produktspezifikation
dies
vorsieht
,
in
einem
Gebiet
nicht
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
des
betreffenden
abgegrenzten
Gebiets
zu
Schaumwein
oder
Perlwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
verarbeitet
werden
,
wenn
dieses
Verfahren
schon
vor
dem
1.
März
1986
angewendet
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
34
(1)(a)(iii)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
and
on
condition
that
the
product
specification
so
provides
, a
product
may
be
made
into
sparkling
wine
or
semi-sparkling
wine
with
a
protected
designation
of
origin
beyond
the
immediate
proximity
of
the
demarcated
area
in
question
if
this
practice
was
in
use
prior
to
1
March
1986
.
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
kann
Wein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
,
sofern
die
Produktspezifikation
dies
vorsieht
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
auch
in
einem
Gebiet
nicht
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
des
betreffenden
abgegrenzten
Gebiets
weiterhin
zu
Wein
verarbeitet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
34
(1)(b)(iii)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
and
on
condition
that
the
product
specification
so
provides
,
wines
with
a
protected
geographical
indication
may
continue
to
be
made
into
wine
beyond
the
immediate
proximity
of
the
demarcated
area
in
question
until
31
December
2012
.
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung:
Die
Variable
bezieht
sich
auf
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
,
was
die
Bedürfnisse/Meinung
des
Haushalts
hinsichtlich
des
Preises
,
der
Größe
,
der
Nachbarschaft
,
der
Entfernung
zur
Arbeit
,
der
Qualität
und
anderer
Aspekte
anbelangt
,
nach
Meinung/Einschätzung
der
Auskunftsperson
. [EU]
Overall
satisfaction
with
dwelling:
the
variable
refers
to
the
respondent's
opinion/feeling
about
the
degree
of
satisfaction
with
the
dwelling
in
terms
of
meeting
the
household
needs/opinion
on
the
price
,
space
,
neighbourhood
,
distance
to
work
,
quality
and
other
aspects
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachbarschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners