A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mängel im Gleis
Mängelanspruch
Mängelanzeige
Mängelausschluss
Mängelbehebung
Mängelbeseitigung
Mängelexemplar
Mängelhaftung
Mängelliste
Search for:
ä
ö
ü
ß
200 results for
Mängelbehebung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
ACAA
verpflichtete
sich
,
regelmäßig
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
berichten
. [EU]
ACAA
committed
to
report
periodically
on
the
progress
made
in
the
implementation
of
its
corrective
action
plan
.
AESA
bestätigte
,
dass
Flightline
anschließend
Maßnahmen
zur
Behebung
der
unmittelbaren
Sicherheitsprobleme
ergriffen
und
auch
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vorgelegt
habe
,
der
von
AESA
bewertet
werde
. [EU]
AESA
confirmed
that
Flightline
had
subsequently
taken
action
to
address
the
immediate
safety
concern
and
also
provided
a
Corrective
Action
Plan
which
was
being
evaluated
by
AESA
.
Air
Madagascar
legte
einen
weiter
ausgeführten
Plan
zur
Mängelbehebung
und
Vorbeugung
vor
,
der
auf
einer
soliden
Ursachenanalyse
basiert
,
konnte
jedoch
nicht
den
Nachweis
erbringen
,
dass
diese
Maßnahmen
bislang
zu
Ergebnissen
geführt
haben
. [EU]
Air
Madagascar
presented
a
further
enhanced
corrective
and
preventive
action
plan
based
on
a
solid
root
cause
analysis
but
failed
to
provide
evidence
that
these
actions
have
produced
results
so
far
.
Allerdings
konnten
weder
das
Unternehmen
noch
die
Behörden
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
dokumentieren
und
damit
den
Nachweis
erbringen
,
dass
diese
Maßnahmen
geeignet
sind
,
die
Mängel
nachhaltig
zu
beheben
und
die
tatsächliche
Umsetzung
des
im
September
und
November
2007
vorgelegten
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
gewährleisten
. [EU]
However
,
neither
the
carrier
nor
its
authorities
presented
documentation
providing
evidence
of
the
implementation
of
corrective
measures
in
order
to
demonstrate
the
adequacy
of
such
actions
to
provide
sustainable
solutions
and
ensure
effective
compliance
with
the
corrective
actions
plan
presented
in
September
and
November
2007
.
Am
10
.
November
2010
legte
Air
Algérie
dem
Flugsicherheitsausschusses
einen
weiteren
,
verbesserten
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
. [EU]
Air
Algérie
presented
a
further
enhanced
corrective
action
plan
to
the
Air
Safety
Committee
on
10
November
2010
.
Am
11
.
April
2008
hat
die
Kommission
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
ersucht
,
bis
zum
10
.
Mai
2008
Belege
für
die
Prüfung
der
wirksamen
Umsetzung
des
überarbeiteten
Plans
zur
Mängelbehebung
vorzulegen
. [EU]
The
Commission
requested
on
11
April
2008
the
competent
authorities
of
Ukraine
to
submit
evidence
of
verification
of
the
effectiveness
of
the
implementation
of
the
revised
corrective
action
plan
by
10
May
2008
.
Am
13
.
August
legte
das
Luftfahrtunternehmen
der
Kommission
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
,
der
jedoch
für
die
Beseitigung
des
systemischen
Wiederauftretens
von
Sicherheitsmängeln
unzureichend
war
. [EU]
On
13
August
the
carrier
submitted
to
the
Commission
a
corrective
actions
plan
which
was
considered
insufficient
to
redress
the
systematic
recurrence
of
safety
deficiencies
.
Am
16
.
Mai
wurde
die
Kommission
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
die
zuständigen
Behörden
Indonesiens
unterrichtet
. [EU]
The
Commission
received
on
16
May
an
update
on
the
progress
of
implementation
of
the
corrective
action
plan
by
the
competent
authorities
of
Indonesia
.
Am
1.
April
2008
legte
das
Unternehmen
Unterlagen
mit
einem
überarbeiteten
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
,
der
den
von
den
zuständigen
ukrainischen
Behörden
nach
einer
Überprüfung
des
Unternehmens
geforderten
Änderungen
Rechnung
trägt
. [EU]
The
carrier
submitted
on
1
April
2008
documentation
containing
a
revised
corrective
actions
plan
reflecting
the
changes
requested
by
the
competent
authorities
of
Ukraine
following
an
audit
of
the
company
.
Am
20
.
Oktober
2010
wurde
der
Kommission
ein
von
den
zuständigen
algerischen
Behörden
genehmigter
Plan
zur
Mängelbehebung
vorgelegt
. [EU]
A
corrective
action
plan
approved
by
the
competent
authorities
of
Algeria
was
submitted
to
the
Commission
on
20
October
2010
.
Am
25
.
März
2008
erhielt
die
Kommission
von
den
zuständigen
Behörden
Indonesiens
einen
neuen
Plan
zur
Mängelbehebung
,
dem
allerdings
keine
Unterlagen
zu
dessen
Durchführung
beilagen
und
aus
dem
hervorgeht
,
dass
mehrere
Zwischenziele
nicht
vor
September
2008
erreicht
werden
sollen
. [EU]
The
Commission
received
on
25
March
2008
a
new
action
plan
prepared
by
the
competent
authorities
of
Indonesia
,
which
was
not
accompanied
by
supporting
documentary
evidence
of
its
implementation
,
and
which
shows
that
the
completion
of
several
milestones
is
not
foreseen
before
September
2008
.
Am
26
.
Mai
2008
wurde
ein
Plan
zur
Mängelbehebung
vorgelegt
. [EU]
A
corrective
action
plan
was
submitted
on
26
May
2008
.
Am
8.
Juli
2008
übermittelten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
bestimmte
Luftfahrzeuge
von
Ukraine
Cargo
Airways
aufzuheben
,
nachdem
sie
die
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
das
Unternehmen
überprüft
hatten
. [EU]
On
8
July
the
competent
authorities
of
Ukraine
submitted
to
the
Commission
their
decision
to
lift
the
operating
restrictions
on
certain
aircraft
of
Ukraine
Cargo
Airways
following
the
verification
of
the
implementation
by
the
carrier
of
the
corrective
action
plan
.
Angesichts
des
Stands
der
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
hält
es
die
Kommission
für
erforderlich
,
Rossyia
weiterhin
genau
zu
beobachten
. [EU]
In
the
light
of
the
status
of
implementation
of
the
corrective
actions
plan
by
the
carrier
,
the
Commission
considers
necessary
to
continue
close
monitoring
of
Rossyia
.
Angesichts
von
Ziel
und
Umfang
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
der
Notwendigkeit
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
dauerhaft
zu
beheben
,
werden
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
aufgefordert
,
weiterhin
monatliche
Berichte
über
die
Überprüfung
der
Durchführung
dieses
Plans
und
die
Beseitigung
der
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zusammen
mit
sonstigen
Berichten
über
von
diesen
Behörden
bei
Egypt
Air
durchgeführte
Audits
zu
übermitteln
. [EU]
However
,
given
the
scope
and
range
of
the
corrective
action
plan
and
the
need
to
provide
for
sustainable
solutions
to
the
previously
identified
safety
deficiencies
,
the
competent
authorities
of
Egypt
are
requested
to
continue
sending
monthly
reports
on
verification
of
the
implementation
of
that
plan
and
closure
of
the
findings
identified
during
the
SAFA
inspections
along
with
any
other
reports
of
audits
that
they
carry
out
on
Egypt
Air
.
Auf
einer
Sitzung
mit
der
Kommission
vom
9.
Juni
2010
,
an
der
auch
die
zuständigen
Behörden
Ghanas
zusammen
mit
den
zuständigen
Behörden
Belgiens
und
des
Vereinigten
Königreichs
teilnahmen
,
legte
das
Luftfahrtunternehmen
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
,
mit
dem
die
Sicherheitsmängel
ausgeräumt
werden
sollten
. [EU]
At
a
meeting
with
the
Commission
on
9
June
2010
,
also
attended
by
the
competent
authorities
of
Ghana
together
with
the
competent
authorities
of
Belgium
and
the
United
Kingdom
,
the
air
carrier
submitted
a
Corrective
Action
Plan
designed
to
address
the
safety
deficiencies
.
Auf
Einladung
des
Luftfahrtunternehmens
und
der
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
ist
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
16
.
bis
20
.
Juni
2008
zu
einem
Informationsbesuch
in
den
Iran
gereist
,
um
die
Umsetzung
der
verschiedenen
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
zu
überprüfen
. [EU]
Following
the
invitation
of
the
carrier
and
of
the
competent
authorities
of
the
Islamic
Republic
of
Iran
, a
team
of
European
experts
conducted
a
fact-finding
mission
from
16
to
20
June
2008
to
verify
the
implementation
by
the
carrier
of
the
various
corrective
actions
.
Aufgrund
derselben
Entscheidung
werden
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
der
Kommission
bis
20
.
Februar
2008
ihre
Bewertung
vorlegen
,
nachdem
sie
den
Abschluss
und
die
Wirksamkeit
von
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
,
deren
Abschluss
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
die
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
zugesagt
haben
,
überprüft
haben
. [EU]
By
virtue
of
the
same
decision
,
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
will
present
to
the
Commission
by
20
February
2008
their
assessment
after
verification
of
completion
and
efficacy
of
corrective
actions
which
the
carriers
concerned
have
undertaken
to
have
completed
before
that
date
.
Aus
dem
von
der
ICAO
bekanntgegebenen
schweren
Sicherheitsbedenken
geht
hervor
,
dass
der
Plan
zur
Mängelbehebung
,
den
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
der
Kommission
am
13
.
Oktober
2008
vorgelegt
hatten
und
der
bis
31
.
März
2009
abgeschlossen
sein
sollte
,
nicht
durchgeführt
wurde
und
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
nicht
in
der
Lage
waren
,
besagten
Plan
rechtzeitig
umzusetzen
. [EU]
The
significant
safety
concern
published
by
ICAO
reveals
that
the
corrective
action
plan
presented
by
the
competent
authorities
of
the
Philippines
to
the
Commission
on
13
October
2008
[12],
whose
completion
was
due
for
31
March
2009
,
was
not
achieved
and
that
the
competent
authorities
of
the
Philippines
have
not
been
able
to
implement
the
said
action
plan
in
a
timely
manner
.
Aus
den
bei
dem
Treffen
vorgelegten
Informationen
ging
aber
weder
hervor
,
dass
das
Unternehmen
zu
den
Sicherheitsmängeln
eine
umfassende
Ursachenanalyse
und
einen
soliden
Plan
zur
Mängelbehebung
und
Vorbeugung
durchgeführt
hatte
,
noch
dass
die
Behörden
ein
angemessenes
Sicherheitsaufsichtsprogramm
betreiben
. [EU]
Unfortunately
,
information
provided
during
this
meeting
could
not
demonstrate
the
conduct
of
a
comprehensive
root
cause
analysis
of
the
safety
deficiencies
and
the
implementation
of
a
solid
corrective
and
preventive
action
plan
by
the
company
as
well
as
the
running
of
an
appropriate
safety
oversight
programme
by
the
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mängelbehebung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners