DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for LSH's
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auch könne die Einbringung der WKA- und WAK-Vermögen die Kapitalkraft der LSH bei einer eventuellen Veräußerung von Anteilen an der LSH stärken. [EU] It also enabled LSH's financial strength to be enhanced in the event of a sale of its shares.

Auf der Basis dieses Gutachtens und angesichts der Geschäftsausrichtung der LSH ist dieser Betafaktor als angemessen anzusehen. [EU] In the light of the report and of LSH's business profile, this beta factor may be regarded as appropriate.

Da die Einlage der LSH in der Tat dauerhaft zur Verfügung gestellt werden sollte, erscheint die Vorgehensweise zur Ermittlung des risikolosen Basiszinssatzes in diesem speziellen Fall angemessen. [EU] Since LSH's capital injection was made available on a permanent basis, the method of determining the risk-free basic interest rate appears appropriate in this specific case.

Das BAKred hatte durch Schreiben vom 15. August 1991 zur Kenntnis genommen, dass sich das haftende Eigenkapital der LSH durch die Kapitalrücklage der IB um 1559,44 Mio. DEM erhöht hat. [EU] BAKred had acknowledged by letter of 15 August 1991 that LSH's liable equity capital had increased by DEM 1559,44 million as a result of IB's capital reserve.

Da sich durch diese Synergien weder die Verwendbarkeit des übertragenen Kapitals für die LSH vermindert, noch die aus der Übertragung resultierenden Kosten für die LSH erhöhen, dürften die Synergien auch keinen Einfluss auf die Höhe des Entgelts haben, das von einem nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen handelnden Kapitalgeber für das bereitgestellte Eigenkapital von der Bank verlangt werden könnte. [EU] Since these synergies neither reduce the usability of the transferred capital for LSH nor increase LSH's costs from the transfer, they should also not influence the level of remuneration for the equity provided which a market-economy investor can demand from the bank.

Dem Argument der LSH zu den Liquiditätsnachteilen kann im Prinzip gefolgt werden. [EU] LSH's argument regarding the liquidity costs can in principle be accepted.

Der BdB sah in der damit verbundenen Erhöhung der Eigenmittel der LSH eine Wettbewerbsverfälschung zu deren Gunsten, da eine mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers im Einklang stehende Vergütung hierfür nicht vereinbart worden sei. [EU] This increased the own funds at LSH's disposal and, in the BdB's view, distorted competition in its favour since the parties had not agreed remuneration consistent with the market-economy investor principle.

Der BdB verwies in diesem Zusammenhang auf § 20 des Referentenentwurfes eines Gesetzes zur Änderung des Investitionsbankgesetzes des Landes Schleswig-Holstein (Stand 26. Juni 1997), wonach das Liegenschaftsvermögen nach Abzug der Verbindlichkeiten als Zweckrücklage im Eigenkapital der LSH auszuweisen sei. [EU] The BdB referred in this context to Section 20 of a bill amending the Schleswig-Holstein Investment Bank Act (version as at 26 June 1997), which stipulates that the real-estate assets, after deduction of liabilities, should be considered to constitute a special-purpose reserve forming part of LSH's equity capital.

Deutschland argumentierte, dass die Gewährträger der LSH 1994 eine anteilige Auffüllungsverpflichtung vereinbart haben, durch die sichergestellt worden sei, dass auch im - unwahrscheinlichen - Falle einer Zahlungsunfähigkeit der LSH das IB-Kapital nicht in Anspruch genommen werden würde. [EU] Germany argued that in 1994 LSH's guarantors agreed on a proportionate replenishment commitment which would ensure that, in the (unlikely) event of LSH becoming insolvent, IB's capital would not be called on.

Die IB wurde durch Gesetz vom 7. Mai 2003, welches am 1. Juni 2003 in Kraft getreten ist, mit rechtlicher Wirkung zum 1. Juni 2003 und bilanzieller Rückwirkungsfiktion auf den 1. Januar 2003 aus dem Vermögen der LSH abgespalten und als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts unter dem Namen "Investitionsbank Schleswig-Holstein" mit Sitz in Kiel errichtet. [EU] By the Act of 7 May 2003, which came into force on 1 June 2003, IB was split off from LSH's assets, with legal effect from 1 June 2003 and with retroactive effect on the balance sheet as of 1 January 2003, and set up as an independent public-law institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) under the name 'Investitionsbank Schleswig-Holstein' with its head office in Kiel.

Die Kommission sieht somit zugunsten der LSH davon ab, einen Aufschlag unter dem Gesichtspunkt des Volumens der Vermögensübertragung zu erheben. [EU] Accordingly, it is not imposing a premium linked to the volume of the asset transfer, something which works in LSH's favour.

Diese Einbringung der Landesliegenschaften wirkte sich auf die bilanziellen Eigenmittel der LSH wie folgt aus: Der Erwerb der ersten Tranche durch die IB hatte zum Bilanzstichtag 31. Dezember 1999 zu einer Erhöhung des bilanziellen Eigenkapitals der LSH um Mio. DEM geführt. [EU] The effect of these transfers on LSH's own funds as shown in the balance sheet was as follows: the purchase of the first lot of properties by IB increased LSH's own funds as shown in the balance sheet at 31 December 1999 by DEM [...] million.

Die übertragenen Mittel standen der LSH wegen der besonderen Zweckbindung der Zweckrücklage für Förderaufgaben - unbeschadet der Haftung als Eigenkapital - allerdings nicht uneingeschränkt zur Verfügung. [EU] Because the special-purpose reserve was earmarked for promotion-related tasks, even though it constituted own funds, it was not, however, at LSH's unrestricted disposal.

Es stand der LSH jedoch nicht vollständig zur Unterlegung ihres Wettbewerbsgeschäfts zur Verfügung. [EU] However, it was not entirely at LSH's disposal for underpinning its competitive business.

Ferner folgt die Kommission der Auffassung des BdB, dass die Nachrangigkeitsabrede im Mantelvertrag zwischen den Anteilseignern der LSH, durch die das IB-Kapital erst nachrangig nach dem sonstigen Eigenkapital der LSH eingesetzt wird, kein reduziertes Risiko für den Investor darstellt. [EU] Furthermore, the Commission agrees with the BdB that the risk to the investor is not reduced by the subordination agreement in the covering agreement between LSH's shareholders whereby IB's capital is to be used only after other equity capital of LSH.

Ferner wendete sich Deutschland auch gegen den Einwand, dass eine Vergütung für den aufsichtsrechtlich nicht anerkannten Teil des eingebrachten Kapitals (im Fall der LSH Zweckrücklage Liegenschaften) zu zahlen sei. [EU] Germany also contested the argument that remuneration should be paid for the portion of transferred capital not recognised for supervisory purposes (in LSH's case, the special-purpose real-estate reserve).

Für das Jahr 2002 wurden im Geschäftsbericht der LSH für den Konzern eine Kernkapitalquote von 6,5 % und ein Solvabilitätskoeffizient von 10,3 % ausgewiesen. [EU] According to its annual report for 2002, LSH's core capital ratio was 6,5 % and its equity ratio 10,3 %.

Geht man davon aus, dass dem wettbewerbsorientierten Geschäftsbereich der LSH im Jahre 1992 1013 Mio. DEM zur Verfügung standen, so erhöhte sich ihre Kapazität zur Vergabe von 100 %-risikogewichteten Krediten bei Zugrundelegung des damals einschlägigen Solvabilitätskoeffizienten nach dem damals gültigen Kreditwesengesetz von 5,6 % um gut 18000 Mio. DEM. [EU] Assuming that DEM 1013 million was available for LSH's competitive business in 1992, its 100 % risk-lending capacity, based on the then applicable solvency ratio of 5,6 % laid down in the Banking Act, was enhanced by at least DEM 18000 million.

Geht man davon aus, dass dem wettbewerbsorientierten Geschäftsbereich der LSH seit Anwendbarkeit des gemeinschaftlichen Solvabilitätskoeffizienten von 8 % zwischen 1024 Mio. DEM (1994) und Mio. DEM (2002) zur Verfügung standen, so erhöhte sich ihre Kapazität zur Vergabe von 100 %-risikogewichteten Krediten um12800 Mio. DEM (1994) bzw. über [...] Mio. DEM (2002). [EU] Assuming also that, since the Community solvency ratio of 8 % has been applicable, between DEM 1024 million (1994) and DEM [...] million (2002) has been available for LSH's competitive business, its 100 % risk-lending capacity has been enhanced by DEM 12800 million (1994) and by over DEM [...] million (2002) respectively.

Gleichzeitig würde durch die Fusion aber auch die Eigenkapitalbasis der LSH im Hinblick auf die verschärften Gemeinschaftsvorschriften langfristig gesichert. [EU] At the same time, the merger secured LSH's long-term equity-capital base in the face of more stringent Community requirements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners