A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for LSH's
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auch
könne
die
Einbringung
der
WKA-
und
WAK-Vermögen
die
Kapitalkraft
der
LSH
bei
einer
eventuellen
Veräußerung
von
Anteilen
an
der
LSH
stärken
. [EU]
It
also
enabled
LSH's
financial
strength
to
be
enhanced
in
the
event
of
a
sale
of
its
shares
.
Auf
der
Basis
dieses
Gutachtens
und
angesichts
der
Geschäftsausrichtung
der
LSH
ist
dieser
Betafaktor
als
angemessen
anzusehen
. [EU]
In
the
light
of
the
report
and
of
LSH's
business
profile
,
this
beta
factor
may
be
regarded
as
appropriate
.
Da
die
Einlage
der
LSH
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Since
LSH's
capital
injection
was
made
available
on
a
permanent
basis
,
the
method
of
determining
the
risk-free
basic
interest
rate
appears
appropriate
in
this
specific
case
.
Das
BAKred
hatte
durch
Schreiben
vom
15
.
August
1991
zur
Kenntnis
genommen
,
dass
sich
das
haftende
Eigenkapital
der
LSH
durch
die
Kapitalrücklage
der
IB
um
1559
,44
Mio
.
DEM
erhöht
hat
. [EU]
BAKred
had
acknowledged
by
letter
of
15
August
1991
that
LSH's
liable
equity
capital
had
increased
by
DEM
1559
,44
million
as
a
result
of
IB's
capital
reserve
.
Da
sich
durch
diese
Synergien
weder
die
Verwendbarkeit
des
übertragenen
Kapitals
für
die
LSH
vermindert
,
noch
die
aus
der
Übertragung
resultierenden
Kosten
für
die
LSH
erhöhen
,
dürften
die
Synergien
auch
keinen
Einfluss
auf
die
Höhe
des
Entgelts
haben
,
das
von
einem
nach
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
handelnden
Kapitalgeber
für
das
bereitgestellte
Eigenkapital
von
der
Bank
verlangt
werden
könnte
. [EU]
Since
these
synergies
neither
reduce
the
usability
of
the
transferred
capital
for
LSH
nor
increase
LSH's
costs
from
the
transfer
,
they
should
also
not
influence
the
level
of
remuneration
for
the
equity
provided
which
a
market-economy
investor
can
demand
from
the
bank
.
Dem
Argument
der
LSH
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
LSH's
argument
regarding
the
liquidity
costs
can
in
principle
be
accepted
.
Der
BdB
sah
in
der
damit
verbundenen
Erhöhung
der
Eigenmittel
der
LSH
eine
Wettbewerbsverfälschung
zu
deren
Gunsten
,
da
eine
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
im
Einklang
stehende
Vergütung
hierfür
nicht
vereinbart
worden
sei
. [EU]
This
increased
the
own
funds
at
LSH's
disposal
and
,
in
the
BdB's
view
,
distorted
competition
in
its
favour
since
the
parties
had
not
agreed
remuneration
consistent
with
the
market-economy
investor
principle
.
Der
BdB
verwies
in
diesem
Zusammenhang
auf
§
20
des
Referentenentwurfes
eines
Gesetzes
zur
Änderung
des
Investitionsbankgesetzes
des
Landes
Schleswig-Holstein
(
Stand
26
.
Juni
1997
),
wonach
das
Liegenschaftsvermögen
nach
Abzug
der
Verbindlichkeiten
als
Zweckrücklage
im
Eigenkapital
der
LSH
auszuweisen
sei
. [EU]
The
BdB
referred
in
this
context
to
Section
20
of
a
bill
amending
the
Schleswig-Holstein
Investment
Bank
Act
(version
as
at
26
June
1997
),
which
stipulates
that
the
real-estate
assets
,
after
deduction
of
liabilities
,
should
be
considered
to
constitute
a
special-purpose
reserve
forming
part
of
LSH's
equity
capital
.
Deutschland
argumentierte
,
dass
die
Gewährträger
der
LSH
1994
eine
anteilige
Auffüllungsverpflichtung
vereinbart
haben
,
durch
die
sichergestellt
worden
sei
,
dass
auch
im
-
unwahrscheinlichen
-
Falle
einer
Zahlungsunfähigkeit
der
LSH
das
IB-Kapital
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
würde
. [EU]
Germany
argued
that
in
1994
LSH's
guarantors
agreed
on
a
proportionate
replenishment
commitment
which
would
ensure
that
,
in
the
(unlikely)
event
of
LSH
becoming
insolvent
,
IB's
capital
would
not
be
called
on
.
Die
IB
wurde
durch
Gesetz
vom
7.
Mai
2003
,
welches
am
1.
Juni
2003
in
Kraft
getreten
ist
,
mit
rechtlicher
Wirkung
zum
1.
Juni
2003
und
bilanzieller
Rückwirkungsfiktion
auf
den
1.
Januar
2003
aus
dem
Vermögen
der
LSH
abgespalten
und
als
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
unter
dem
Namen
"Investitionsbank
Schleswig-Holstein"
mit
Sitz
in
Kiel
errichtet
. [EU]
By
the
Act
of
7
May
2003
,
which
came
into
force
on
1
June
2003
,
IB
was
split
off
from
LSH's
assets
,
with
legal
effect
from
1
June
2003
and
with
retroactive
effect
on
the
balance
sheet
as
of
1
January
2003
,
and
set
up
as
an
independent
public-law
institution
(Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
)
under
the
name
'Investitionsbank
Schleswig-Holstein'
with
its
head
office
in
Kiel
.
Die
Kommission
sieht
somit
zugunsten
der
LSH
davon
ab
,
einen
Aufschlag
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Volumens
der
Vermögensübertragung
zu
erheben
. [EU]
Accordingly
,
it
is
not
imposing
a
premium
linked
to
the
volume
of
the
asset
transfer
,
something
which
works
in
LSH's
favour
.
Diese
Einbringung
der
Landesliegenschaften
wirkte
sich
auf
die
bilanziellen
Eigenmittel
der
LSH
wie
folgt
aus:
Der
Erwerb
der
ersten
Tranche
durch
die
IB
hatte
zum
Bilanzstichtag
31
.
Dezember
1999
zu
einer
Erhöhung
des
bilanziellen
Eigenkapitals
der
LSH
um
Mio
.
DEM
geführt
. [EU]
The
effect
of
these
transfers
on
LSH's
own
funds
as
shown
in
the
balance
sheet
was
as
follows:
the
purchase
of
the
first
lot
of
properties
by
IB
increased
LSH's
own
funds
as
shown
in
the
balance
sheet
at
31
December
1999
by
DEM
[...]
million
.
Die
übertragenen
Mittel
standen
der
LSH
wegen
der
besonderen
Zweckbindung
der
Zweckrücklage
für
Förderaufgaben
-
unbeschadet
der
Haftung
als
Eigenkapital
-
allerdings
nicht
uneingeschränkt
zur
Verfügung
. [EU]
Because
the
special-purpose
reserve
was
earmarked
for
promotion-related
tasks
,
even
though
it
constituted
own
funds
,
it
was
not
,
however
,
at
LSH's
unrestricted
disposal
.
Es
stand
der
LSH
jedoch
nicht
vollständig
zur
Unterlegung
ihres
Wettbewerbsgeschäfts
zur
Verfügung
. [EU]
However
,
it
was
not
entirely
at
LSH's
disposal
for
underpinning
its
competitive
business
.
Ferner
folgt
die
Kommission
der
Auffassung
des
BdB
,
dass
die
Nachrangigkeitsabrede
im
Mantelvertrag
zwischen
den
Anteilseignern
der
LSH
,
durch
die
das
IB-Kapital
erst
nachrangig
nach
dem
sonstigen
Eigenkapital
der
LSH
eingesetzt
wird
,
kein
reduziertes
Risiko
für
den
Investor
darstellt
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
agrees
with
the
BdB
that
the
risk
to
the
investor
is
not
reduced
by
the
subordination
agreement
in
the
covering
agreement
between
LSH's
shareholders
whereby
IB's
capital
is
to
be
used
only
after
other
equity
capital
of
LSH
.
Ferner
wendete
sich
Deutschland
auch
gegen
den
Einwand
,
dass
eine
Vergütung
für
den
aufsichtsrechtlich
nicht
anerkannten
Teil
des
eingebrachten
Kapitals
(
im
Fall
der
LSH
Zweckrücklage
Liegenschaften
)
zu
zahlen
sei
. [EU]
Germany
also
contested
the
argument
that
remuneration
should
be
paid
for
the
portion
of
transferred
capital
not
recognised
for
supervisory
purposes
(in
LSH's
case
,
the
special-purpose
real-estate
reserve
).
Für
das
Jahr
2002
wurden
im
Geschäftsbericht
der
LSH
für
den
Konzern
eine
Kernkapitalquote
von
6,5 %
und
ein
Solvabilitätskoeffizient
von
10
,3 %
ausgewiesen
. [EU]
According
to
its
annual
report
for
2002
,
LSH's
core
capital
ratio
was
6,5 %
and
its
equity
ratio
10
,3 %.
Geht
man
davon
aus
,
dass
dem
wettbewerbsorientierten
Geschäftsbereich
der
LSH
im
Jahre
1992
1013
Mio
.
DEM
zur
Verfügung
standen
,
so
erhöhte
sich
ihre
Kapazität
zur
Vergabe
von
100
%-risikogewichteten
Krediten
bei
Zugrundelegung
des
damals
einschlägigen
Solvabilitätskoeffizienten
nach
dem
damals
gültigen
Kreditwesengesetz
von
5,6 %
um
gut
18000
Mio
.
DEM
. [EU]
Assuming
that
DEM
1013
million
was
available
for
LSH's
competitive
business
in
1992
,
its
100
%
risk-lending
capacity
,
based
on
the
then
applicable
solvency
ratio
of
5,6 %
laid
down
in
the
Banking
Act
,
was
enhanced
by
at
least
DEM
18000
million
.
Geht
man
davon
aus
,
dass
dem
wettbewerbsorientierten
Geschäftsbereich
der
LSH
seit
Anwendbarkeit
des
gemeinschaftlichen
Solvabilitätskoeffizienten
von
8 %
zwischen
1024
Mio
.
DEM
(
1994
)
und
Mio
.
DEM
(
2002
)
zur
Verfügung
standen
,
so
erhöhte
sich
ihre
Kapazität
zur
Vergabe
von
100
%-risikogewichteten
Krediten
um12800
Mio
.
DEM
(
1994
)
bzw
.
über
[...]
Mio
.
DEM
(
2002
). [EU]
Assuming
also
that
,
since
the
Community
solvency
ratio
of
8 %
has
been
applicable
,
between
DEM
1024
million
(1994)
and
DEM
[...]
million
(2002)
has
been
available
for
LSH's
competitive
business
,
its
100
%
risk-lending
capacity
has
been
enhanced
by
DEM
12800
million
(1994)
and
by
over
DEM
[...]
million
(2002)
respectively
.
Gleichzeitig
würde
durch
die
Fusion
aber
auch
die
Eigenkapitalbasis
der
LSH
im
Hinblick
auf
die
verschärften
Gemeinschaftsvorschriften
langfristig
gesichert
. [EU]
At
the
same
time
,
the
merger
secured
LSH's
long-term
equity-capital
base
in
the
face
of
more
stringent
Community
requirements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LSH's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners