A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hinzufügung
Hinzugeben
Hinzukommen
Hinzunahme
Hinzuziehung
Hin...
Hiobsbotschaft
Hiobsträne
Hiobstränengras
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
Hinzuziehung
Word division: Hin·zu·zie·hung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Afriqiyah
unterrichtete
den
Flugsicherheitsausschuss
über
ihr
Qualitätssicherungssystem
und
die
Hinzuziehung
externer
Ausbildungsorganisationen
. [EU]
Afriqiyah
informed
the
Air
Safety
Committee
about
its
quality
assurance
system
and
the
use
of
external
training
organisations
.
A.
HINZUZIEHUNG
EINES
RECHTSANWALTS/ANSPRUCH
AUF
PROZESSKOSTENHILFE
[EU]
A.
ASSISTANCE
OF
A
LAWYER/ENTITLEMENT
TO
LEGAL
AID
Am
30
.
Oktober
2009
wurde
das
Luftfahrtunternehmen
unter
Hinzuziehung
der
zuständigen
Behörde
von
der
Kommission
und
einem
Mitgliedstaat
gehört
. [EU]
The
air
carrier
assisted
by
its
authority
was
heard
by
the
Commission
and
a
Member
State
on
30
October
.
Außerdem
sehe
die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
Furthermore
,
the
recapitalisation
plan
did
not
involve
any
new
partners
beyond
those
already
present
,
namely
France
Télécom
and
NEC
.
Bellview
Airlines
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
18
.
März
2010
unter
Hinzuziehung
der
zuständigen
Behörde
Nigerias
(
NCAA
)
gehört
. [EU]
Bellview
Airlines
requested
to
be
heard
by
the
Air
Safety
Committee
and
did
so
on
18
March
2010
assisted
by
the
competent
authorities
of
Nigeria
(NCAA).
Berichterstatter
der
Ausschüsse
und
Hinzuziehung
von
Experten
[EU]
Rapporteurs
of
Committees
and
use
of
experts
B.
HINZUZIEHUNG
EINES
RECHTSANWALTS
[EU]
B.
ASSISTANCE
OF
A
LAWYER
Darüber
hinaus
erhebt
Crédit
Mutuel
Widerspruch
gegen
das
von
der
Kommission
angewandte
jährliche
Verfahren
(d. h.
es
werden
nur
die
zugehörigen
Beträge
der
Jahre
der
Überkompensation
berücksichtigt
,
es
erfolgt
aber
kein
Ausgleich
unter
Hinzuziehung
der
Beträge
der
Jahre
der
Unterkompensation
),
was
verschiedenen
Präzedenzfällen
,
der
für
nichtig
erklärten
Entscheidung
und
nach
Aussagen
der
Bank
auch
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
2005
zuwiderliefe
. [EU]
Crédit
Mutuel
also
disagrees
with
the
annual
approach
used
by
the
Commission
(that
is
the
fact
of
taking
into
account
only
the
amounts
relating
to
years
of
overcompensation
,
without
offsetting
them
with
the
amounts
for
years
of
undercompensation
),
which
it
believes
runs
counter
to
a
number
of
precedents
,
the
annulled
Decision
and
,
in
its
view
,
the
Community
framework
of
2005
[26].
das
Recht
auf
Hinzuziehung
eines
Rechtsanwalts
[EU]
the
right
of
access
to
a
lawyer
Dass
im
vorliegenden
Fall
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
,
wird
durch
die
eventuelle
Hinzuziehung
des
Altmark-Urteils
im
Sinne
eines
eventuellen
Ausgleichs
für
die
Kosten
aufgrund
der
Erfüllung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
nicht
in
Frage
gestellt
. [EU]
The
presence
of
State
aid
in
the
case
at
issue
is
not
called
into
question
by
the
possible
application
of
the
Altmark
judgment
in
respect
of
a
possible
compensation
for
public
service
costs
.
Das
zur
Gewährleistung
der
Integrität
(d. h.
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
)
der
Prüfmethode
im
Zeitverlauf
angewandte
Verfahren
(z. B.
regelmäßige
Testung
von
Leistungsstoffen
,
Hinzuziehung
historischer
Daten
über
Negativ-
und
Positivkontrollen
). [EU]
The
procedure
used
to
ensure
the
integrity
(i.e.,
accuracy
and
reliability
)
of
the
test
method
over
time
(e.g.,
periodic
testing
of
proficiency
substances
,
use
of
historical
negative
and
positive
control
data
).
Der
Ausgleichsbetrag
wird
eher
in
einem
bilateralen
Schiedsverfahren
zwischen
den
schottischen
Behörden
und
CalMac
angepasst
,
unter
Umständen
unter
Hinzuziehung
eines
Experten
. [EU]
The
amount
of
compensation
will
rather
be
adjusted
via
a
bilateral
arbitration
procedure
between
the
Scottish
authorities
and
CalMac
,
possibly
involving
the
intervention
of
an
expert
.
Der
Ausgleichsbetrag
wird
eher
in
einem
bilateralen
Schiedsverfahren
zwischen
den
schottischen
Behörden
und
Northlink
2
angepasst
,
unter
Umständen
unter
Hinzuziehung
eines
Experten
. [EU]
The
amount
of
compensation
will
rather
be
adjusted
via
a
bilateral
arbitration
procedure
between
the
Scottish
authorities
and
NorthLink
2,
possibly
involving
the
intervention
of
an
expert
.
Der
Begriff
"Betrugsverdacht"
ist
unter
Hinzuziehung
der
Definition
von
Betrug
im
Übereinkommen
vom
26
.
Juli
1995
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
präzisieren
. [EU]
It
is
necessary
to
define
the
term
'suspected
fraud'
,
taking
account
of
the
definition
of
fraud
contained
in
the
Convention
of
26
July
1995
on
the
protection
of
the
European
Communities'
financial
interests
[4].
Die
Genauigkeit
der
geprüften
Primärdaten
wird
durch
eine
dem
Ausmaß
des
Risikos
entsprechende
Anzahl
von
Gegenkontrollen
-
bei
Bedarf
auch
unter
Hinzuziehung
von
Geschäftsunterlagen
Dritter
-
überprüft
,
unter
anderem
durch:
[EU]
The
accuracy
of
primary
data
under
scrutiny
shall
be
verified
by
a
number
of
cross-checks
,
including
,
where
necessary
,
the
commercial
documents
of
third
parties
,
appropriate
to
the
degree
of
risk
presented
,
including
,
inter
alia:
Die
italienischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
die
Lieferfrist
dank
der
flexiblen
Produktionsmöglichkeiten
von
Fincantieri
bzw
.
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
das
Schiff
unter
Hinzuziehung
anderer
Werften
(
einschließlich
derer
,
die
normalerweise
nicht
für
den
Bau
von
Kreuzfahrtschiffen
eingesetzt
werden
)
zu
bauen
,
dank
eines
eigens
darauf
ausgerichteten
Infrastruktur-
und
Anlageninvestitionsprogramms
und
fortschrittlicher
Fertigungstechniken
hätte
eingehalten
werden
können
. [EU]
Italy
considers
that
the
delivery
dates
could
have
been
kept
thanks
to
Fincantieri's
production
flexibility
,
in
other
words
its
ability
to
'pool'
the
construction
process
by
outsourcing
to
other
yards
(including
some
not
normally
engaged
in
the
building
of
cruise
ships
),
through
an
infrastructure
and
plant
investment
project
dedicated
to
that
end
and
through
advanced
building
techniques
.
Die
Kommission
ist
bereit
,
den
beiden
Unternehmen
unter
Hinzuziehung
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
einen
Besuch
abzustatten
,
um
die
Einhaltung
der
internationalen
Sicherheitsnormen
zu
überprüfen
. [EU]
The
Commission
is
ready
to
conduct
a
visit
to
these
operators
with
the
participation
of
Member
States
and
the
European
Aviation
Safety
Agency
to
verify
their
compliance
with
international
safety
standards
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
den
zuständigen
Behörden
angemessene
Mittel
zur
Verfügung
,
damit
diese
ihre
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Verordnung
unter
Hinzuziehung
anderer
verfügbarer
Mittel
rechtzeitig
und
effektiv
erfüllen
können
. [EU]
Member
States
shall
place
adequate
resources
at
the
disposal
of
the
competent
authorities
to
enable
them
,
in
conjunction
with
any
other
available
resources
,
to
fulfil
their
tasks
under
this
Regulation
in
a
timely
and
effective
manner
.
Die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
sieht
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
aus
der
Industrie
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
The
recapitalisation
plan
involves
no
new
industrial
partner
apart
from
the
operators
who
are
already
present
, i.e.
France
Télécom
and
NEC
.
Ergänzende
Musterzulassungen
,
erhebliche
Änderungen
oder
Reparaturen
,
nur
auf
der
Grundlage
aktueller
und
erprobter
Begründungsmethoden
,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
ein
vollständiger
Datensatz
(
Beschreibung
,
Prüfliste
für
die
Einhaltung
und
Unterlagen
über
die
Einhaltung
)
mitgeliefert
werden
kann
,
und
für
die
der
Antragsteller
seine
Erfahrung
nachgewiesen
hat
,
und
die
vom
zuständigen
Zulassungsmanager
allein
oder
unter
begrenzter
Hinzuziehung
eines
einzigen
Fachmanns
bewertet
werden
können
[EU]
STC
,
major
design
change
,
or
repair
,
only
involving
current
and
well-proven
justification
methods
,
for
which
a
complete
set
of
data
(description,
compliance
check-list
and
compliance
documents
)
can
be
communicated
at
time
of
application
,
and
for
which
the
applicant
has
demonstrated
experience
,
and
which
can
be
assessed
by
the
project
certification
manager
alone
,
or
with
a
limited
involvement
of
a
single
discipline
specialist
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hinzuziehung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners