A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entzerrungsgerät
Entzerrungsnetzwerk
Entzerr...
Entziehen
Entziehung
Entziehung von Energie
Entziehung von Wasserstoff
Entziehungsanstalt
Entziehungskur
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Entziehung
Word division: Ent·zie·hung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ablehnung
der
Ausstellung
oder
Erneuerung
und
Entziehung
von
Gemeinschaftszeugnissen
für
Binnenschiffe
[EU]
Refusal
to
issue
or
renew
,
and
withdrawal
of
,
Community
inland
navigation
certificates
Artikel
118
Entziehung
der
Prozesskostenhilfe
[EU]
Article
118
Withdrawal
of
legal
aid
Außerdem
besteht
kein
Ausfuhrerstattungsanspruch
mehr
für
Erzeugnisse
,
für
die
die
Ausfuhranmeldung
nach
dem
Geschäft
,
das
zur
Entziehung
der
Freistellung
geführt
hat
,
eingereicht
wurde
,
und
die
betreffenden
Erstattungen
sind
zurückzuzahlen
,
es
sei
denn
,
der
Ausführer
erbringt
für
diese
Erzeugnisse
den
nach
Artikel
16
vorgeschriebenen
Nachweis
." [EU]
In
addition
,
the
entitlement
to
export
refunds
shall
no
longer
exist
for
products
covered
by
any
export
declaration
made
after
the
date
of
the
act
which
led
to
the
withdrawal
of
eligibility
and
the
refunds
shall
be
reimbursed
,
unless
the
exporter
can
provide
the
proof
required
under
Article
16
for
the
products
concerned
.'
Außerdem
sollten
allgemeine
Kriterien
und
Verfahrensvorschriften
für
die
Zuerkennung
,
Erhaltung
,
Aussetzung
,
Wiederzuerkennung
und
Entziehung
dieses
Status
festgelegt
werden
. [EU]
General
criteria
and
procedures
for
the
granting
,
maintenance
,
suspension
,
restoration
and
withdrawal
of
such
status
should
be
laid
down
.
Aussetzung
und
Entziehung
der
Genehmigung
für
Quarantäneeinrichtungen
in
Drittländern
[EU]
Suspension
and
withdrawal
of
authorisation
of
quarantine
facilities
in
third
countries
Aussetzung
und
Entziehung
von
Fahrerlaubnissen
und
-
an
die
ausstellende
Stelle
gerichtete
-
begründete
Aufforderungen
zur
Aussetzung
von
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
29
[EU]
Suspending
and
withdrawing
licences
,
and
notifying
the
issuing
body
of
reasoned
requests
for
the
suspension
of
certificates
,
as
provided
for
in
Article
29
Bei
Entziehung
der
Freistellung
verfällt
der
Anspruch
auf
Ausfuhrerstattung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
,
und
die
Erstattung
ist
zurückzuzahlen
,
es
sei
denn
,
der
Ausführer
erbringt
für
diese
Erzeugnisse
den
nach
Artikel
16
vorgeschriebenen
Nachweis
. [EU]
In
case
of
withdrawal
of
eligibility
the
entitlement
to
the
export
refund
for
the
products
concerned
shall
no
longer
exist
and
the
refund
shall
be
reimbursed
,
unless
the
exporter
can
provide
the
proof
required
under
Article
16
for
the
products
concerned
.
Den
österreichischen
Behörden
sei
eine
Kontrolle
über
OeMAG
nur
durch
die
nachträgliche
Prüfung
der
Konten
und
die
Entziehung
der
Konzession
möglich
. [EU]
The
Austrian
authorities
can
exercise
control
over
OeMAG
only
by
verifying
its
accounts
ex
post
and
by
withdrawing
its
concession
.
Der
betreffende
Ausführer
wird
für
zwei
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entziehung
von
weiteren
Freistellungen
ausgeschlossen
. [EU]
The
exporter
concerned
shall
not
be
eligible
for
any
further
exemption
under
this
Article
for
two
years
from
the
date
of
withdrawal
.
Der
Kreditgeber
hat
den
Verbraucher
über
die
Entziehung
und
die
Gründe
hierfür
möglichst
vor
,
spätestens
jedoch
unverzüglich
nach
der
Entziehung
auf
Papier
oder
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
zu
informieren
,
es
sei
denn
,
eine
solche
Unterrichtung
ist
nach
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
nicht
zulässig
oder
läuft
Zielen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
der
öffentlichen
Sicherheit
zuwider
. [EU]
The
creditor
shall
inform
the
consumer
of
the
termination
and
the
reasons
for
it
on
paper
or
on
another
durable
medium
,
where
possible
before
the
termination
and
at
the
latest
immediately
thereafter
,
unless
the
provision
of
such
information
is
prohibited
by
other
Community
legislation
or
is
contrary
to
objectives
of
public
policy
or
public
security
.
Der
zuständige
Träger
wendet
gegebenenfalls
auf
den
nach
Absatz
1
Buchstaben
a)
und
b)
berechneten
Betrag
innerhalb
der
Grenzen
der
Artikel
53
bis
55
alle
Bestimmungen
über
die
Kürzung
,
das
Ruhen
oder
die
Entziehung
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
an
. [EU]
Where
appropriate
,
the
competent
institution
shall
apply
,
to
the
amount
calculated
in
accordance
with
subparagraphs
1(a)
and
(b),
all
the
rules
relating
to
reduction
,
suspension
or
withdrawal
,
under
the
legislation
it
applies
,
within
the
limits
provided
for
by
Articles
53
to
55
.
Die
Entziehung
von
Kapazität
führt
dazu
,
dass
der
Netznutzer
seine
kontrahierte
Kapazität
während
eines
bestimmten
Zeitraums
oder
während
der
verbleibenden
effektiven
Vertragslaufzeit
teilweise
oder
vollständig
verliert
. [EU]
Withdrawal
shall
result
in
the
network
user
losing
its
contracted
capacity
partially
or
completely
for
a
given
period
or
for
the
remaining
effective
contractual
term
.
Die
in
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
vorgesehenen
Bestimmungen
über
die
Kürzung
,
das
Ruhen
oder
die
Entziehung
sind
nicht
auf
die
Empfänger
von
Leistungen
anwendbar
,
die
gemäß
Buchstabe
b)
von
den
Trägern
zweier
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
. [EU]
The
rules
concerning
reduction
,
suspension
or
withdrawal
laid
down
by
the
legislation
of
a
Member
State
shall
not
be
invoked
against
persons
receiving
benefits
provided
by
institutions
of
two
Member
States
in
accordance
with
subparagraph
(b).
Die
Kommission
hat
die
von
der
EASA
und
den
zuständigen
Behörden
Zyperns
vorgelegten
Informationen
über
die
Aussetzung
und
nachfolgende
Entziehung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
des
Luftfahrtunternehmens
A
Jet
Aviation
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
The
Commission
has
taken
note
of
information
presented
by
EASA
and
the
competent
authorities
of
Cyprus
regarding
the
suspension
of
the
Air
Operator's
Certificate
of
the
carrier
A
Jet
Aviation
and
its
subsequent
withdrawal
.
Die
Mitgliedstaaten
können
in
ihren
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
festlegen
,
welche
Folgen
die
Entziehung
der
Zulassung
oder
die
Verweigerung
der
Verlängerung
der
Zulassung
für
die
bestehenden
,
nach
Artikel
6
geschlossenen
Aufnahmevereinbarungen
und
für
die
Aufenthaltstitel
der
betroffenen
Forscher
hat
. [EU]
Member
States
may
determine
in
their
national
legislation
the
consequences
of
the
withdrawal
of
the
approval
or
refusal
to
renew
the
approval
for
the
existing
hosting
agreements
,
concluded
in
accordance
with
Article
6,
as
well
as
the
consequences
for
the
residence
permits
of
the
researchers
concerned
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
unverzüglich
ihre
Entscheidungen
über
die
Entziehung
von
Anerkennungen
mit
. [EU]
Member
States
shall
immediately
notify
the
Commission
of
decisions
to
withdraw
recognition
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
verlangen
von
den
Fernleitungsnetzbetreibern
die
partielle
oder
vollständige
Entziehung
der
von
einem
Netznutzer
an
einem
Kopplungspunkt
systematisch
unzureichend
genutzten
kontrahierten
Kapazität
,
wenn
der
Netznutzer
seine
ungenutzte
Kapazität
nicht
zu
realistischen
Bedingungen
verkauft
oder
angeboten
hat
und
wenn
andere
Netznutzer
verbindliche
Kapazität
anfragen
. [EU]
National
regulatory
authorities
shall
require
transmission
system
operators
to
partially
or
fully
withdraw
systematically
underutilised
contracted
capacity
on
an
interconnection
point
by
a
network
user
where
that
user
has
not
sold
or
offered
under
reasonable
conditions
its
unused
capacity
and
where
other
network
users
request
firm
capacity
.
die
Personen
,
die
an
dieser
Entziehung
beteiligt
waren
,
obwohl
sie
wussten
oder
billigerweise
hätten
wissen
müssen
,
dass
die
Ware
aus
dem
gemeinsamen
Versandverfahren
entzogen
wird
[EU]
any
persons
who
participated
in
such
removal
and
who
were
aware
or
should
reasonably
have
been
aware
that
the
goods
were
being
removed
from
the
common
transit
procedure
die
vorläufige
oder
endgültige
Entziehung
der
Teilnahmeberechtigung
eines
Teilnehmers
am
nationalen
RTGS-System
,
und
[EU]
where
the
entitlement
of
a
participant
to
participate
in
the
national
RTGS
system
is
suspended
or
terminated
;
and
die
Zuweisung
,
die
Ausübung
und
die
vollständige
oder
teilweise
Entziehung
der
elterlichen
Verantwortung
sowie
deren
Übertragung
[EU]
the
attribution
,
exercise
,
termination
or
restriction
of
parental
responsibility
,
as
well
as
its
delegation
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entziehung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners