A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for EBF
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Am
11
.
April
2000
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
der
EU-Bankenvereinigung
(
Fédération
bancaire
de
l'Union
européenne
-
FBE
)
im
Zusammenhang
mit
den
Beihilfen
ein
,
welche
der
französische
Staat
Crédit
Mutuel
in
Form
der
Ausschließlichkeit
des
Vertriebs
des
Blauen
Sparbuchs
gewährt
hatte
. [EU]
On
11
April
2000
,
the
European
Banking
Federation
(EBF)
lodged
a
complaint
with
the
Commission
against
the
aid
granted
by
the
French
State
to
Crédit
Mutuel
in
the
form
of
exclusive
rights
to
distribute
the
Livret
bleu
.
Artikel
25
EBF
,
mit
dem
Veräußerungsgewinne
öffentlicher
Unternehmen
aus
Privatisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
werden
,
ist
eine
staatliche
Beihilferegelung
. [EU]
Article
25
EBF
,
which
exempts
from
corporation
tax
public
undertakings'
capital
gains
from
privatisation
and
restructuring
operations
,
constitutes
a
state
aid
scheme
.
Artikel
25
EBF
trat
am
1.
Januar
2000
auf
Grund
des
Artikels
103
des
Gesetzes
3-B/2000
vom
4.
April
2000
in
Kraft
. [EU]
Article
25
of
the
Portuguese
EBF
entered
into
force
on
1
January
2000
pursuant
to
Article
103
of
Law
3-B/2000
of
4
April
2000
.
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzesdekrets
495/88
vom
30
.
Dezember
1988
und
Artikel
31
Absatz
2
EBF
sehen
die
Anwendung
von
Artikel
44
(
Artikel
45
nF
)
KStG
(
Código
do
Imposto
sobre
o
Rendimento
das
Pessoas
Colectivas
-
CIRC
)
vor
. [EU]
Article
7(2)
of
Decree-Law
495/88
of
30
December
1988
and
EBF
Article
31
(2)
implemented
Article
44
(now
45
)
of
the
Código
do
Imposto
sobre
o
Rendimento
das
Pessoas
Colectivas
(CIRC).
Aus
den
obigen
Darstellungen
folgt
der
Schluss
,
dass
die
in
Artikel
25
EBF
vorgesehene
Sonderregelung
,
mit
der
Veräußerungsgewinne
aus
Privatisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
öffentlicher
Unternehmen
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
werden
,
eine
Beihilferegelung
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
exceptional
scheme
provided
for
in
Article
25
EBF
,
which
exempts
from
corporation
tax
public
undertakings'
capital
gains
from
privatisation
operations
and
from
restructuring
processes
,
constitutes
a
scheme
granting
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Beide
Transaktionen
wurden
vom
Verwaltungsrat
von
CGD
nach
den
geltenden
Steuervorschriften
für
Holdinggesellschaften
geplant
und
genehmigt
,
da
der
Artikel
25
EBF
noch
nicht
veröffentlicht
war
,
als
sie
vorbereitet
wurden
. [EU]
Since
Article
25
EBF
was
not
published
at
the
time
the
sales
were
proposed
,
both
transactions
were
planned
and
approved
by
the
CGD
management
under
the
tax
legislation
applicable
to
holding
companies
(SGPS).
Dadurch
,
dass
öffentliche
Unternehmen
,
die
sich
in
einem
Privatisierungs-
oder
Umstrukturierungsprozess
befinden
,
Steuerermäßigungen
auf
ihre
Veräußerungsgewinne
erhalten
,
räumt
Artikel
25
EBF
diesen
Unternehmen
einen
Vorteil
ein
,
weil
sie
dadurch
ihre
Marktposition
gegenüber
anderen
Unternehmen
besser
nutzen
und
ausbauen
können
. [EU]
By
enabling
public
companies
undergoing
privatisation
or
regulated
restructuring
to
enjoy
reductions
in
the
tax
on
their
capital
gains
,
Article
25
EBF
grants
them
an
operating
advantage
and
strengthens
their
position
compared
with
other
companies
.
Da
im
Rahmen
der
Maßnahme
nach
Artikel
25
EBF
Körperschaftsteuern
,
die
dem
Staat
normalerweise
zufließen
würden
,
nicht
erhoben
werden
,
handelt
es
sich
um
eine
Verwendung
staatlicher
Mittel
. [EU]
The
measure
provided
for
in
Article
25
EBF
uses
state
resources
because
it
is
based
on
the
non-collection
of
corporation
taxes
which
would
normally
be
due
to
the
State
.
Dennoch
ergibt
sich
aus
der
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
kein
Vorteil
,
weil
die
durch
die
Richtlinie
der
Gemeinschaft
vorgeschriebenen
und
mit
Artikel
71
Absatz
1
CIRC
in
portugiesisches
Recht
umgesetzte
Befreiung
die
normale
steuerliche
Behandlung
dieser
Transaktion
darstellt
,
die
auch
ohne
die
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
nach
den
einzelstaatlichen
,
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbaren
Vorschriften
erfolgt
wäre
. [EU]
However
,
in
this
case
there
was
no
advantage
in
applying
Article
25
EBF
since
the
exemption
imposed
by
the
Community
Directive
and
transposed
by
CIRC
Article
71
(1)
is
the
normal
tax
treatment
which
,
in
the
absence
of
unlawful
aid
and
in
accordance
with
domestic
rules
compatible
with
Community
law
,
would
have
been
granted
for
the
operation
actually
carried
out
.
Deshalb
verstieß
Portugal
mit
der
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
. [EU]
Therefore
,
by
unlawfully
implementing
Article
25
EBF
,
Portugal
is
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Die
allgemeine
Steuerregelung
kann
nicht
ausschließlich
auf
Holdinggesellschaften
angewendet
zu
werden
,
weil
an
den
Transaktionen
,
die
unter
den
Artikel
25
EBF
(
Umstrukturierungen
)
fallen
,
sowohl
Holdinggesellschaften
als
auch
andere
Gesellschaften
beteiligt
sein
können
. [EU]
The
normal
tax
arrangements
are
not
those
applicable
exclusively
to
holding
companies
because
the
transactions
covered
by
Article
25
EBF
(restructuring
operations
)
may
involve
both
holding
and
non-holding
companies
.
Die
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
stellte
bei
den
Transaktionen
keinen
Vorteil
dar
,
da
MC
und
BPSM
auch
ohne
diese
Bestimmung
und
aufgrund
der
Merkmale
des
Vorgangs
nach
den
Vorschriften
für
Holdinggesellschaften
, d. h.
dem
allgemeinen
einzelstaatlichen
Steuersystem
,
in
den
Genuss
einer
Steuerbefreiung
gekommen
wären
. [EU]
For
these
transactions
there
was
no
advantage
in
applying
Article
25
EBF
since
,
in
view
of
the
nature
of
the
operation
,
MC
and
BPSM
would
have
been
exempted
,
even
without
this
article
,
under
the
exemption
arrangements
for
holding
companies
,
which
is
the
normal
tax
treatment
under
Portuguese
legislation
.
Die
Befreiungen
sind
in
Artikel
25
EBF
(
Mais-valias
no
âmbito
do
processo
de
privatização
-
Veräußerungsgewinne
aus
Privatisierungsmaßnahmen
)
geregelt
,
ehemals
Artikel
32-C
der
ursprünglichen
Fassung
des
EBF
von
2000
,
die
durch
das
Gesetzesdekret
198/2001
vom
3.
Juli
2001
geändert
wurde
. [EU]
The
tax
exemptions
are
provided
for
in
Article
25
of
the
EBF
,
entitled
Mais-valias
no
âmbito
do
processo
de
privatização
(capital
gains
as
part
of
the
privatisation
process
)
which
corresponds
to
Article
32-C
in
the
original
version
of
2000
before
the
amendment
of
the
EBF
by
Decree-Law
198/2001
of
3
July
2001
.
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehene
finanzielle
Unterstützung
sollte
somit
die
Zahlungen
aus
dem
Fonds
ergänzen
. [EU]
The
financial
assistance
thus
provided
under
this
Regulation
should
be
complementary
to
that
provided
by
the
EBF
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
Portugal
mit
der
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verstoßen
hat
. [EU]
The
Commission
finds
that
Portugal
was
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
in
implementing
Article
25
of
the
Portuguese
EBF
.
Die
Kommission
kommt
deshalb
zu
dem
Schluss
,
dass
Artikel
25
EBF
eine
selektive
Begünstigung
gewährt
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
concludes
that
Article
25
EBF
grants
a
selective
advantage
.
Die
Rückforderung
zur
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
ist
die
Differenz
zwischen:
i)
dem
Nettoertrag
,
der
den
öffentlichen
Unternehmen
bzw
.
den
von
diesen
kontrollierten
Unternehmen
durch
die
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
zugeflossen
ist
,
und
ii
)
dem
Ergebnis
,
das
sich
aus
einer
"normalen"
steuerlichen
Behandlung
ergeben
würde
,
wenn
die
fraglichen
Transaktionen
ohne
die
Beihilfe
durchgeführt
worden
wären
. [EU]
The
amount
to
be
recovered
in
order
to
restore
the
previous
situation
is
the
difference
between:
(i)
the
total
discounted
advantage
granted
to
the
public
undertakings
or
undertakings
controlled
by
them
resulting
from
the
application
of
Article
25
EBF
;
and
(ii)
the
'normal'
tax
treatment
which
would
have
applied
if
the
operations
in
question
had
been
carried
out
without
the
aid
measure
.
Dies
sollte
beispielsweise
bei
spezifischen
,
genau
definierten
Aktivitäten
der
Fall
sein
,
die
nicht
unter
die
sonstigen
mit
dem
SIS
II
verbundenen
Tätigkeiten
fallen
.
Letztere
würden
weiterhin
aus
dem
Außengrenzenfonds
finanziert
werden
. [EU]
That
possibility
should
cover
specific
and
well-defined
activities
beyond
,
and
not
to
coincide
with
,
other
SIS
II
related
actions
which
would
continue
to
be
supported
under
the
EBF
.
Die
steuerlichen
Bestimmungen
des
Artikels
25
EBF
sind
de
jure
eine
selektive
Begünstigung
,
da
sie
nur
für
bestimmte
Unternehmen
gelten
(
öffentliche
Unternehmen
und
Unternehmen
,
die
von
diesen
kontrolliert
werden
). [EU]
The
tax
provisions
of
Article
25
EBF
are
de
jure
selective
since
they
concern
only
certain
companies
(i.e.
public
companies
or
companies
controlled
by
them
).
Die
von
den
portugiesischen
Behörden
vorgelegten
Unterlagen
zu
den
verschiedenen
Phasen
des
Vorgangs
waren
nicht
detailliert
genug
,
um
Steuerneutralität
auch
ohne
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
feststellen
zu
können
. [EU]
The
Portuguese
authorities
did
not
provide
enough
detailed
evidence
on
the
different
steps
of
the
operation
in
question
that
would
have
led
to
tax
neutrality
,
even
if
Article
25
EBF
had
not
been
applied
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EBF":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners