A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bagel
Bagger
Bagger-Anbau-System
Baggerarbeit
Baggerarbeiten
Baggerbau
Baggerbetrieb
Baggerboot
Baggereimer
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Baggerarbeiten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Angesichts
des
ähnlichen
Wortlauts
sind
nach
Ansicht
des
dänischen
Reederverbands
darüber
hinaus
die
dänischen
Bestimmungen
zu
Baggerarbeiten
von
den
Leitlinien
abgedeckt
. [EU]
Furthermore
the
Danish
Shipowners'
Association
is
of
the
view
that
the
Danish
rules
on
sand-dredging
are
covered
by
the
Guidelines
,
taking
into
account
the
similar
wording
.
Auch
in
Bezug
auf
Baggerarbeiten
zeigen
die
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
,
dass
es
einiger
Klarstellungen
bedarf
. [EU]
Similarly
in
case
of
dredging
,
the
experience
gained
during
recent
years
suggests
that
some
points
should
be
made
.
Aushub-
oder
Baggerarbeiten
in
und
um
Häfen
und
Fjorden
fallen
daher
in
keinem
Fall
in
den
Anwendungsbereich
der
DIS-Regelung
. [EU]
Excavation
or
dredging
work
in
and
around
ports
and
fjords
therefore
always
falls
outside
the
scope
of
the
DIS
regime
.
Baggerarbeiten
,
für
die
keine
der
anderen
Betreffe
gelten
. [EU]
Dredging
activities
for
which
none
of
the
other
mentioned
subjects
are
valid
.
'
Baggerarbeiten
'
kommen
grundsätzlich
nicht
für
Beihilfen
für
den
Seeverkehr
in
Betracht
. [EU]
"Dredging"
activities
are
,
in
principle
,
not
eligible
for
aid
to
maritime
transport
.
Baggerarbeiten
seien
zudem
nur
dann
förderfähig
,
wenn
mindestens
50
%
der
Tätigkeiten
Seeverkehr
darstellen
. [EU]
Moreover
dredging
is
eligible
only
when
the
requirement
that
at
least
50
%
of
the
activities
concerned
constitute
maritime
transport
is
complied
with
.
Baggerarbeiten
,
sofern
50
%
der
von
den
Baggerschiffen
im
Laufe
eines
Jahres
erwirtschafteten
Einkünfte
aus
der
Beförderung
von
ausgebaggertem
Material
auf
See
stammen
. [EU]
Dredging
,
on
condition
that
50
%
of
the
revenue
from
the
work
actually
performed
by
the
dredger
during
the
course
of
a
year
is
generated
by
the
transport
at
sea
of
materials
.
Darüber
hinaus
weicht
die
der
Anmeldung
beigefügte
Verfügung
wesentlich
von
dem
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
Januar
2008
vorgelegten
Gesetzentwurf
ab
,
da
sie
den
Umfang
der
förderfähigen
Baggerarbeiten
gegenüber
dem
Gesetzentwurf
erheblich
erweitert
. [EU]
Furthermore
,
the
Executive
Order
,
attached
to
the
notification
,
substantially
departs
from
the
bill
submitted
by
the
aforementioned
letter
of
21
January
2008
,
by
extending
very
widely
the
scope
of
eligible
dredging
activities
beyond
what
was
foreseen
in
the
bill
sent
by
the
aforementioned
submission
.
Die
britische
Seeverkehrskammer
weist
insbesondere
darauf
hin
,
dass
gemäß
den
Leitlinien
ein
und
dasselbe
Schiff
förderfähige
und
nicht
förderfähige
Baggerarbeiten
durchführen
kann
und
diese
Tätigkeiten
somit
zu
trennen
sind
. [EU]
The
Chamber
of
British
Shipping
underlines
that
the
Guidelines
acknowledges
that
eligible
and
non-eligible
activities
of
dredgers
could
indeed
be
carried
out
by
the
same
ship
and
must
in
consequence
be
differentiated
.
Die
dänischen
Behörden
bringen
vor
,
dass
Aushub-
und
Baggerarbeiten
in
der
Praxis
oft
bzw
.
meist
von
Eimerkettenbaggerschiffen
durchgeführt
werden
,
die
keinen
eigenen
Motorantrieb
haben
und
aus
diesem
Grund
ebenfalls
nicht
von
der
DIS-Regelung
für
Baggerschiffe
erfasst
sind
. [EU]
The
Danish
authorities
explain
that
,
in
practice
,
excavation
and
dredging
work
are
(most)
often
carried
out
using
bucket-chain
dredgers
which
do
not
have
their
own
engines
and
so
fall
outside
the
scope
of
the
DIS
regime
for
that
reason
too
.
Die
dänischen
Behörden
bringen
vor
,
dass
die
Leitlinien
nicht
nur
für
Seeverkehr
im
Sinne
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
und
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
gelten
,
sondern
sich
"in
bestimmten
Punkten
auch
auf
die
Schleppschifffahrt
und
Baggerarbeiten
"
beziehen
. [EU]
The
Danish
authorities
mention
that
the
Guidelines
deal
not
only
with
maritime
transport
as
defined
in
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
but
, '[...]
also
,
in
specific
parts
,
relate
to
towage
and
dredging'
.
Die
Kommission
weist
das
Argument
Dänemarks
zurück
,
die
Kommission
habe
bei
der
Einleitung
des
Prüfverfahrens
zu
den
Bestimmungen
der
DIS-Regelung
über
Baggerarbeiten
ihre
Befugnisse
überschritten
.
Der
Anmeldung
lag
die
vorstehend
genannte
Verfügung
bei
. [EU]
The
Commission
refutes
the
argument
made
by
Denmark
concerning
the
alleged
abuse
of
power
on
the
part
of
the
Commission
when
it
opened
the
investigation
procedure
on
the
provisions
of
the
DIS
regime
concerning
dredging
.
Die
Kommmission
schließt
daher
,
dass
die
in
der
Verfügung
definierten
Tätigkeiten
von
Baggerschiffen
mit
Ausnahme
des
"Kreuzens
am
Aushubort"
-
das
von
"Aushub-
oder
Baggerarbeiten
als
solchen"
nicht
unterschieden
werden
kann
-
für
eine
Förderung
im
Rahmen
der
DIS-Regelung
in
Betracht
kommen
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
activities
of
dredgers
as
defined
by
the
Executive
Order
can
benefit
from
the
DIS
regime
except
for
activities
corresponding
to
the
'sailing
at
places
of
extraction'
,
which
cannot
indeed
be
distinguished
from
extracting
or
dredging
as
such
.
Die
Leitlinien
würden
somit
Kabelverlegungs-
und
Baggerarbeiten
nicht
ausschließen
. [EU]
According
to
Armateurs
de
France
,
the
Guidelines
do
not
thus
exclude
cable-laying
and
dredging
activities
.
Ebenso
ist
der
norwegische
Reederverband
der
Auffassung
,
dass
die
Beförderung
zur
Entsorgung
von
Schlamm
aus
Baggerarbeiten
als
Seeverkehr
zu
betrachten
ist
,
auch
wenn
es
sich
bei
dem
Aushub-
bzw
.
Löschort
weder
um
einen
Hafen
noch
um
eine
Offshore-Anlage
handelt
. [EU]
Similarly
,
the
Norwegian
Shipowners'
Association
is
of
the
opinion
that
transportation
aiming
at
disposing
of
sludge
resulting
from
a
dredging
operation
must
be
considered
as
transportation
,
even
if
the
dredging
and/or
unloading
site
is
neither
a
port
,
nor
an
offshore
installation
.
Für
den
maritimen
Teil
von
Schlepper-
oder
Baggerarbeiten
(
Transport
von
ausgebaggertem
Material
)
dürfen
Beihilfen
zur
Förderung
der
Beschäftigung
von
Seeleuten
aus
dem
EWR
analog
zu
den
Regeln
dieses
Abschnitts
nur
dann
gewährt
werden
,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
Seeleuten
aus
dem
EWR
stehen
,
die
auf
seetüchtigen
Schleppern
und
Baggerschiffen
mit
Eigenantrieb
arbeiten
,
die
in
einem
EWR-Staat
registriert
sind
,
und
während
mindestens
50
%
ihrer
Betriebszeit
für
Tätigkeiten
auf
See
eingesetzt
werden
. [EU]
For
the
maritime
part
of
towage
and
dredging
activities
(maritime
transport
of
materials
),
aid
in
favour
of
the
employment
of
EEA
seafarers
may
be
granted
by
analogy
to
the
rules
contained
in
this
point
,
but
only
if
the
aid
relates
to
EEA
seafarers
working
on
board
seagoing
,
self-propelled
tugs
and
dredgers
,
registered
in
an
EEA
State
,
carrying
out
maritime
transport
at
sea
for
at
least
50
%
of
their
operational
time
[23].
Für
die
Durchführung
von
Baggerarbeiten
sind
qualifizierte
Arbeitnehmer
erforderlich
,
die
denselben
arbeits-
und
sozialversicherungsrechtlichen
Bestimmungen
wie
andere
Seeleute
unterliegen
. [EU]
Dredging
requires
qualified
seafarers
governed
by
the
same
labour-law
and
social
framework
as
other
seafarers
.
In
Abschnitt
3.2
Absatz
5
der
Leitlinien
ist
festgelegt
,
unter
welchen
Bedingungen
staatliche
Beihilfe
in
Form
einer
Verringerung
der
arbeitsbezogenen
Kosten
für
Baggerarbeiten
gewährt
werden
können
. [EU]
Section
3.2,
fifth
subparagraph
,
of
the
Guidelines
lays
down
the
conditions
under
which
State
aid
in
the
form
of
reductions
in
labour-related
costs
can
be
awarded
to
dredging
activities
.
In
bestimmten
Punkten
beziehen
sie
sich
auch
auf
die
Schleppschifffahrt
und
Baggerarbeiten
. [EU]
They
also
,
in
specific
parts
,
relate
to
towage
and
dredging
.
In
Bezug
auf
die
Bedingung
,
dass
Baggerschiffe
während
mindestens
50
%
ihrer
Betriebszeit
im
Seeverkehr
eingesetzt
werden
müssen
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
"Seeverkehr"
im
Falle
von
Baggerarbeiten
gemäß
Abschnitt
3.1
Absatz
16
der
Leitlinien
"die
Beförderung
von
ausgebaggertem
oder
ausgehobenem
Material
auf
hoher
See"
ist
und
"Bagger-
oder
Aushubarbeiten
als
solche"
ausgeschlossen
sind
. [EU]
As
regards
the
condition
that
dredgers
have
to
carry
out
maritime
transport
at
sea
for
at
least
50
%
of
their
operational
time
,
the
Commission
notes
that
'maritime
transport'
in
the
case
of
dredging
is
defined
by
Section
3.1,
16th
subparagraph
of
the
Guidelines
as
'the
transport
at
deep
sea
of
extracted
materials'
and
excludes
'extractions
or
dredging
as
such'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Baggerarbeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners