A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anstiegszeit
Anstiegs...
Anstifter
Anstiftung
Anstoß
Anstoß erregend
Anstoßeffekt
Anstoßkappe
Anstoßkreis
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Anstoß
Word division: An·stoß
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Welche
Mannschaft
hat
Anstoß
?
Which
team
will
kick
off
?
Einige
Zuschauer
könnten
an
diesen
Szenen
Anstoß
nehmen
.
Some
viewers
may
find
these
scenes
disturbing
.
Auch
im
Kunstverein
Passau
ist
der
Künstler
der
Spieler
,
der
den
Anstoß
dafür
gibt
,
die
Teilnehmer
des
Projektes
,
des
Spiels
,
zu
versammeln
,
der
die
Dinge
in
Bewegung
bringt
und
dabei
das
Zufällige
ohne
Manipulation
zulässt
. [G]
At
the
Passau
Art
Club
,
the
artist
acts
as
a
player
who
provides
the
impetus
to
bring
together
the
participants
in
a
project
or
game
,
who
gets
things
moving
and
then
lets
them
take
their
random
course
without
manipulation
.
Den
Anstoß
gab
das
1992
in
den
Niederlanden
erfolgreich
eingeführte
Modell
"School
Zonder
Racisme"
,
die
Idee
stammt
von
belgischen
Schülern
und
Jugendarbeitern
. [G]
The
project
took
its
lead
from
the
"School
Zonder
Racisme"
model
which
was
successfully
implemented
in
the
Netherlands
in
1992
,
an
idea
which
Belgian
schoolchildren
and
youth
workers
came
up
with
.
Den
Anstoß
zu
diesem
Vorhaben
gab
1988
ein
Kreis
um
den
Historiker
Eberhard
Jäckel
und
die
Publizistin
Lea
Rosh
. [G]
The
initiative
for
this
project
originated
in
1988
from
a
group
around
the
historian
Eberhard
Jäckel
and
the
journalist
Lea
Rosh
.
Der
Anstoß
zur
Hinterfragung
der
undemokratischen
Gemeindestrukturen
kam
also
vor
allem
aus
dieser
Richtung
und
später
vor
allem
aus
den
"Jüdischen
Gruppen"
und
kritischen
Einzelindividuen
in
verschiedenen
Städten
Deutschlands
. [G]
The
motivation
to
question
undemocratic
community
structures
hence
originated
above
all
with
that
source
,
later
also
from
the
Jewish
Groups
and
critical
individuals
in
various
cities
throughout
Germany
.
Die
Entwicklung
der
Videokunst
zeigt
exemplarisch
,
wie
technologische
Innovationen
den
Anstoß
für
neue
Kunstrichtungen
geben
können
,
beziehungsweise
,
wie
stark
KünstlerInnen
auch
an
technologischen
Entwicklungen
beteiligt
sind
. [G]
The
development
of
video
art
shows
in
exemplary
fashion
how
technological
innovations
can
prompt
new
departures
in
art
,
and
the
great
extent
to
which
artists
themselves
are
involved
in
technological
development
.
Die
Entwicklung
der
Videokunst
zeigt
exemplarisch
,
wie
technologische
Innovationen
den
Anstoß
für
neue
Kunstrichtungen
geben
können
,
beziehungsweise
,
wie
stark
KünstlerInnen
auch
an
technologischen
Entwicklungen
beteiligt
sind
. [G]
The
development
of
video
art
shows
in
exemplary
fashion
how
technological
innovations
can
prompt
new
departures
in
art
,
and
the
great
extent
to
which
artists
themselves
are
involved
in
technological
developments
.
Und
die
Hindus
in
Hamm
,
Westfalen
,
gaben
mit
dem
Bau
ihres
wundervollen
Tempels
mitten
im
Industriegebiet
den
passenden
Anstoß
für
eine
weitere
Studie
. [G]
And
the
Hindus
of
Hamm
(Westphalia)
have
provided
the
right
provocation
for
such
a
study
by
locating
a
beautiful
temple
in
the
heart
of
the
industrial
belt
last
year
.
Aufbau
von
Partnerschaften
,
Bündnissen
und
Initiativen
durch
Vernetzung
der
betreffenden
Interessengruppen
, z. B.
der
Sozialpartner
und
der
nichtstaatlichen
Organisationen
,
auf
einzelstaatlicher
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
als
Anstoß
für
Reformen
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Einbeziehung
aller
in
den
Arbeitsmarkt
[EU]
Promote
partnerships
,
pacts
and
initiatives
through
networking
of
relevant
stakeholders
,
such
as
social
partners
and
non-governmental
organisations
,
at
national
,
regional
,
local
level
,
in
order
to
mobilise
for
reforms
in
the
field
of
employment
and
labour
market
inclusiveness
Der
Europäische
Rat
von
Lissabon
im
März
2000
hat
zu
einem
politischen
Austausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
die
Modernisierung
der
Sozialschutzsysteme
Anstoß
gegeben
. [EU]
The
Lisbon
European
Council
of
March
2000
gave
impetus
to
a
process
of
policy
exchange
among
the
Member
States
on
the
modernisation
of
social
protection
systems
.
Die
Gemeinde
bestätigt
,
dass
vor
dem
Verkauf
,
für
den
der
Anstoß
vom
Käufer
ausging
,
zwar
keine
öffentliche
Angebotsrunde
durchgeführt
wurde
,
das
Grundstück
jedoch
in
den
Jahren
2003-2004
auf
der
Website
der
Gemeinde
zum
Verkauf
ausgeschrieben
war
. [EU]
The
municipality
confirms
that
no
public
bidding
round
was
organised
prior
to
the
sale
,
which
came
about
following
an
initiative
from
the
buyer
,
but
claims
that
the
land
was
advertised
on
its
web
page
in
2003-2004
.
Die
Überarbeitung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
dürfte
einen
neuen
Anstoß
in
diese
Richtung
geben
. [EU]
The
review
of
State
aid
rules
should
lead
to
a
further
push
in
this
direction
.
Förderung
von
Partnerschaften
,
Bündnissen
und
Initiativen
durch
Vernetzung
der
relevanten
Akteure
, z. B.
der
Sozialpartner
und
der
Nichtregierungsorganisationen
,
auf
der
transnationalen
,
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
und
Ebene
,
als
Anstoß
für
Reformen
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Einbeziehung
aller
in
den
Arbeitsmarkt
. [EU]
Promoting
partnerships
,
pacts
and
initiatives
through
networking
of
relevant
stakeholders
,
such
as
the
social
partners
and
non-governmental
organisations
,
at
the
transnational
,
national
,
regional
and
local
levels
in
order
to
mobilise
for
reforms
in
the
field
of
employment
and
labour
market
inclusiveness
.
Ihren
Angaben
zufolge
sei
es
in
jedem
Fall
gängige
Praxis
,
dass
ein
neuer
Aktionär
für
neue
Aktien
einen
höheren
Preis
zahlt
,
da
das
Projekt
durch
die
ursprünglichen
Aktionäre
einen
wichtigen
Anstoß
erfahre
(z. B.
Verträge
mit
Ausrüstungszulieferern
oder
Grundstückserwerb
). [EU]
In
any
case
,
they
maintained
that
it
was
only
normal
practice
that
a
new
shareholder
should
pay
a
higher
price
for
the
newly
issued
shares
,
reflecting
the
substantial
impetus
imparted
to
the
project
by
the
original
shareholders
(for
example
in
contracts
with
suppliers
of
equipment
and
in
the
acquisition
of
land
).
Investbx
soll
den
Anstoß
zur
Schaffung
eines
leistungsfähigen
lokalen
Beteiligungsmarktes
geben
,
indem
Unternehmen
und
Investoren
zusammengeführt
werden
und
für
das
Aufbringen
von
Beteiligungskapital
,
den
Handel
mit
Anteilen
und
die
Vorstellung
der
Geschäftsfelder
der
betreffenden
Unternehmen
tragfähige
,
einfache
und
kostengünstige
Lösungen
angeboten
werden
. [EU]
Investbx
will
kick-start
the
creation
of
an
effective
local
equity
market
,
by
connecting
companies
to
investors
,
offering
them
a
viable
,
simple
,
cost
effective
solution
to
raising
equity
,
trading
their
shares
and
showcasing
their
activities
.
Portugal
betrachtet
Dieselkraftstoff
und
schweres
Naphta
als
die
relevanten
Produkte
,
wobei
Dieselkraftstoff
den
wirtschaftlichen
Anstoß
zu
der
Investition
gegeben
habe
und
schweres
Naphta
ein
technisch
unvermeidliches
Nebenerzeugnis
der
Produktion
in
Sines
sei
. [EU]
Portugal
considers
that
the
relevant
products
are
diesel
and
heavy
naphtha
,
with
diesel
being
the
economic
driver
for
the
investment
and
heavy
naphtha
being
a
technically
inevitable
by-product
of
the
production
in
Sines
.
Soweit
der
Anstoß
zur
Datenspeicherung
oder
dem
Versand
von
Meldungen
ereignisabhängig
direkt
vom
IT-System
ausgelöst
wird
,
sollte
die
Rechtzeitigkeit
kein
Problem
sein
,
wenn
das
System
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Geschäftsprozesse
entworfen
ist
. [EU]
As
far
as
the
triggering
for
data
storage
or
for
message
sending
is
event
driven
directly
from
the
IT
system
the
timeliness
is
not
a
problem
if
the
system
is
designed
in
well
manner
according
the
needs
of
the
business
processes
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anstoß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners