DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

200 results for gleichwertiger
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Besoldungsgruppe 3.B, für die ein Sekundarschulabschluss oder ein gleichwertiger Abschluss, ein Diplom einer anerkannten Sekretariatsschule und einschlägige Berufserfahrung von mindestens 5 Jahren nach Erwerb der Qualifikation erforderlich ist [EU] A level 3.B requiring a secondary school or equivalent qualification, a diploma from a recognised secretarial school and relevant professional experience of at least 5 years after having obtained a qualification

Danach ist sie zuerst in Leitungswasser und dann in destilliertem Wasser oder Wasser gleichwertiger Qualität zu spülen. [EU] Rinse the sample first in tap-water and then in distilled water or water of equivalent quality.

Das berücksichtigte Angebot muss dem Marktpreis für eine repräsentative Menge gleichwertiger Qualität am Lagerort oder behelfsweise am nächstliegenden Ort unter Berücksichtigung der Transportkosten entsprechen. [EU] Successful tenders must quote a price at least equal to the price recorded for an equivalent quality and for a representative quantity on the market at the place of storage or, failing that, on the nearest market, account being taken of transport costs.

Das Gewicht verwerteter oder stofflich verwerteter Verpackungsabfälle ist unter Berücksichtigung eines natürlichen Feuchtigkeitsgehalts der Verpackungsabfälle zu ermitteln, der dem Feuchtigkeitsgehalt gleichwertiger in Verkehr gebrachter Verpackungen entspricht. [EU] The weight of recovered or recycled packaging waste shall be measured using a natural humidity rate of the packaging waste comparable to the humidity of equivalent packaging put on the market.

Das Original und die Durchschrift begleiten das Erzeugnis. Die Vordrucke V I 1 und V I 2 sind mit der Schreibmaschine oder handschriftlich oder anhand gleichwertiger technischer Mittel auszufüllen. Handschriftlich sind sie mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckbuchstaben auszufüllen. Eintragungen dürfen weder unkenntlich gemacht noch überschrieben werden. Änderungen sind so vorzunehmen, dass die irrtümlichen Eintragungen gestrichen und gegebenenfalls die beabsichtigten Eintragungen zugefügt werden. Jede derartige Änderung muss durch Unterschrift desjenigen, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von der amtlichen Stelle, dem Laboratorium oder der Zollbehörde mit einem Sichtvermerk versehen werden. [EU] Both the original and the copy shall accompany the product.

den gültigen Stand der Einhaltung des Instandhaltungsprogramms, so dass die Übereinstimmung mit dem genehmigten Luftfahrzeug-Instandhaltungsprogramm festgestellt werden kann, jedoch mindestens solange bis auf die Kontrolle des Luftfahrzeugs oder der Komponente eine weitere planmäßige Instandhaltung von gleichwertigem Umfang und gleichwertiger Tiefe folgte, und [EU] the current status of compliance with maintenance programme such that compliance with the approved aircraft maintenance programme can be established, at least until the aircraft or component scheduled maintenance has been superseded by other scheduled maintenance of equivalent work scope and detail; and [listen]

Der AUEU, die Kommission und die Mitgliedstaaten sollen in Zusammenarbeit mit den für ein umweltgerechteres Beschaffungswesen in den Behörden zuständigen Beamten eine gemeinsame Strategie und gemeinsame Maßnahmen zur Förderung der Anwendung der EU-Umweltzeichen-Kriterien oder gleichwertiger Kriterien im öffentlichen und privaten Beschaffungswesen entwickeln. [EU] The EUEB, Commission and Member States should, in co-operation with responsible officers dealing with Green Public Procurement in public administrations, develop a joint strategy and a series of joint actions to promote the use of the Community Eco-label criteria or equivalent in public and private procurement.

Der AUEU, die Mitgliedstaaten und die Kommission sollen die öffentlichen und privaten Beschaffungsbeauftragten über die Möglichkeiten zur Anwendung der Umweltzeichen-Kriterien oder gleichwertiger Kriterien in ihren Ausschreibungen informieren. [EU] The EUEB, Member States and Commission should inform public and private procurement officers on the opportunities for using Community Eco-label criteria or equivalent in their calls for tenders.

Der Betrieb von BMA-Geräten, die Störungsminderungstechniken einsetzen, deren Leistungsvermögen mindestens den Techniken entspricht, die in den gemäß der Richtlinie 1999/5/EG verabschiedeten harmonisierten Normen vorgesehen sind, ist im Frequenzbereich 1,215-1,73 GHz mit einer maximalen mittleren EIRP-Dichte von ; 70 dBm/MHz und in den Frequenzbereichen 2,5-2,69 GHz und 2,7-3,4 GHz mit einer maximalen mittleren EIRP-Dichte von ; 50 dBm/MHz zulässig, sofern mindestens ein gleichwertiger Störungsschutz erreicht wird wie durch die in der obigen Tabelle festgesetzten Grenzwerte. [EU] BMA equipment using mitigation techniques that provide at least equivalent performance to the techniques described in the relevant harmonised standards adopted under Directive 1999/5/EC, is permitted to operate in frequency ranges 1,215 to 1,73 GHz, with a maximum mean e.i.r.p. density of ; 70 dBm/MHz, and in the frequency ranges 2,5 to 2,69 GHz and 2,7 to 3,4 GHz, with a maximum mean e.i.r.p. density of ; 50 dBm/MHz on condition that at least an equivalent level of protection as provided by the limits in the above table is achieved.

Der Ersatz bestehender Bauteile durch identische Teile oder Teile von gleichwertiger Technologie und Bauart während routinemäßig durchgeführter Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten gilt nicht als Ersatz im Sinne dieses Artikels. [EU] The replacement of existing parts with identical parts or parts of an equivalent technology and design during routine repairs and maintenance shall not be considered as a replacement within the meaning of this Article.

Der gegebenenfalls mit den dazugehörigen Nachweisen versehene Antrag auf Anerkennung gleichwertiger Unterlagen gemäß Absatz 3 und der Antrag auf Fristverlängerung gemäß Absatz 4 sind innerhalb der in Absatz 2 genannten Frist zu stellen. [EU] Applications for other documents to be deemed equivalent pursuant to paragraph 3, whether or not accompanied by supporting documents, and applications for further time as provided for in paragraph 4 shall be submitted within the time limit laid down in paragraph 2.

Der Hochschulsektor sollte stärker für Lernende geöffnet werden, die nicht dem traditionellen Profil entsprechen, und die Zahl der Absolventen mit Hochschul- oder gleichwertiger Bildung sollte erhöht werden. [EU] Higher education should become more open to non-traditional learners and participation in tertiary or equivalent education should be increased.

Der Luftfahrtunternehmer hat ein Verfahren für die Notevakuierung der Fluggäste mit dieser reduzierten Zahl von Flugbegleitern festgelegt und dieses wurde von der Luftfahrtbehörde als Verfahren mit gleichwertiger Sicherheit akzeptiert, und [EU] The operator has established a procedure for the evacuation of passengers with this reduced number of cabin crew that has been accepted by the Authority as providing equivalent safety; and [listen]

der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet, ausschließlicher Wirtschaftszone oder gleichwertiger Zone die Tat begangen wurde [EU] the Member State in whose territory, exclusive economic zone or equivalent zone the offence was committed

der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet, ausschließlicher Wirtschaftszone oder gleichwertiger Zone sich die Tat auswirkt [EU] the Member State in whose territory, exclusive economic zone or equivalent zone the effects of the offence are felt

Der Partikelzähler muss täglich eine Konzentration von höchstens 0,2 cm–;3 anzeigen, nachdem ein HEPA-Filter, der mindestens der Klasse H13 gemäß EN 1822:2008 oder gleichwertiger Leistungsstärke entspricht, am Einlass des Partikelzählers angebracht wurde. [EU] Each day, following the application of a HEPA filter of at least class H13 of EN 1822:2008, or equivalent performance, to the inlet of the particle counter, the particle counter shall report a concentration of ; 0,2 cm–;3.

Der Quotient aus BSB5 und ThSB bzw. CSB ist nur dann heranzuziehen, wenn keine Daten auf der Grundlage der OECD-Tests 301 oder sonstiger gleichwertiger Prüfverfahren verfügbar sind. [EU] The BOD5/(ThOD or COD) ratio can only be used if no data based on the OECD 301 or any other equivalent test methods are available.

der Sicherheitsstatus der Sendung in den Begleitunterlagen entweder in Form eines Luftfrachtbriefs, gleichwertiger postalischer Unterlagen oder in einer gesonderten Erklärung elektronisch oder schriftlich angegeben ist und [EU] the security status of the consignment is indicated in the accompanying documentation, either in the form of an air waybill, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing; and [listen]

Der Sicherheitsstatus der Sendung ist in den Begleitunterlagen entweder in Form eines Luftfrachtbriefs, gleichwertiger postalischer Unterlagen oder in einer gesonderten Erklärung - entweder elektronisch oder schriftlich - anzugeben. [EU] The security status of the consignment shall be indicated in the accompanying documentation, either in the form of an air waybill, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing.

Derzeit gibt es keinen gemeinsamen Standard als Referenz für Wasserstandsinformationen (z. B. verwendet Deutschland den GlW (gleichwertiger Wasserstand), die Donaukommission empfiehlt das RNW (Regulierungs-Niederwasser), das etwas anders definiert ist. [EU] At the moment there is no common standard of referencing water level information (Germany for example is using the GlW, gleichwertiger Wasserstand, the Danube Commission is recommending the RNW, Regulierungs Niederwasser, which is defined slightly different.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners