DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3060 results for genommen
Word division: ge·nom·men
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich hätte das Medikament sowieso nur im Notfall genommen. Anyway, I would have taken the medicine only in an emergency.

Man hat mir meine Würde genommen. I have been robbed of my dignity.

So ernst habe ich die Bemerkung nicht genommen. I didn't take the remark that seriously.

Im Programmheft zum Konzert wird jedes Detail der Symphonie unter die Lupe genommen. The concert programme pores over every detail of the sympony.

Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird. It's obvious that he resents being dropped from the team.

Die anfängliche Angst wurde ihm rasch genommen. An initial fear was quickly driven out of him.

Die Erkältung habe ich mit keinem Medikament wegbekommen, das ich genommen habe. None of the medicines I've taken have shifted this cold.

Ich hätte die zweite Antwortmöglichkeit genommen. I would have gone for the second answer.

Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence.

Allein die Tatsache seines Eigensinns und seiner Prinzipienfreudigkeit sprechen nicht dafür, dass er den Tod oder die Verletzung der Kellnerinnen leichtfertig in Kauf genommen hat. [G] The fact of his stubbornness and pleasure in laying down the law do not by themselves indicate that Elser irresponsibly accepted the possibility of the waitresses' death or injury.

Bedauerlicherweise wurde diese extravagante Taschenserie auf Grund firmenpolitischer Entscheidungen schon 2006 wieder aus dem Programm genommen. [G] Unfortunately this extravagant series of bags had to be discontinued from the company range in 2006 due to company policy decisions.

Besonders gute Testergebnisse wirken äußerst verkaufsfördernd, besonders schlechte hingegen können bei Herstellern wie Anbietern zu Schäden in Millionenhöhe führen und sogar dazu, dass ein Produkt vom Markt genommen wird. [G] Particularly good test results can provide a major boost to sales, whereas particularly bad ones can lead to losses worth millions of euros for manufacturers and service providers, maybe even prompting the withdrawal of a product from the market.

Bevor mein jüngstes Buch, "Beim Häuten der Zwiebel", öffentlich zur Kenntnis genommen werden konnte, hat die Meldung über eine zwar gewichtige, aber nicht den Inhalt des Buches dominierende Episode im Verlauf meiner jungen Jahre eine Kontroverse ausgelöst, die unter anderem die Bürger der Stadt Gdansk verunsichert und die zugleich für mich existenziell bedrohliche Ausmaße angenommen hat. (...) [G] Before my most recent book Beim Häuten der Zwiebel (i.e., Skinning the Onion) was taken notice of by the public, the report of a weighty episode of my younger years, which, however, hardly dominates the book, had triggered a controversy which rattled, among others, the citizens of Gdansk and at the same time took on menacing personal dimensions for me. (...)

Dafür unter die Lupe genommen wurden die Städte Brandenburg/Havel, Cottbus, Eberswalde, Frankfurt (Oder) sowie Jüterbog, Luckenwalde und Neuruppin. [G] The project looked at seven towns: Brandenburg/Havel, Cottbus, Eberswalde, Frankfurt (Oder), Jüterbog, Luckenwalde and Neuruppin.

Denn genau genommen berichtet das Matthäus-Evangelium nur von "Magiern", die ein Stern aus dem Morgenland zum Stall von Bethlehem führte, ohne freilich deren Zahl, Alter oder Hautfarbe zu nennen, die man heute so genau zu kennen glaubt. [G] For Matthew only talks about "wise men" from the east led by a star to Bethlehem, without specifying their number, age or complexion, of which we feel so sure nowadays.

Der Ostteil der Stadt, das heutige Berlin-Mitte und der Prenzlauer Berg, dort wo die Mieten noch erschwinglich waren oder sind, ist von jungen Kreativen in Besitz genommen worden. [G] The eastern part of the city, now central Berlin, and Prenzlauer Berg, where the rents used to be or are still affordable, have been taken over by creative young people.

Die Darstellung des Hitlerregimes ist immer noch ein heikles Thema und die manchmal übertriebenen Unterstellungen, mit denen ein Film ins Visier genommen wird, bleiben nicht aus. [G] The depiction of Hitler's regime remains a thorny subject that unavoidably turns into an exaggerated litigation about the filmmaker's motives.

"Die Dinge beim Wort genommen" - Hermann Hiller: ein Designer zwischen Kunst, Objektgestaltung und Mode [G] "Taking Things Literally" - Hermann Hiller: A Designer Between Art, Object Design and Fashion

Die haben doch ein Buch mit sechshundert Seiten gar nicht erst in die Hand genommen. [G] They would never have even picked up a book of six hundred pages.

Die Hilfe für Angehörige ist die Frucht einer Arbeit, die im Grunde genommen bereits 1959 begonnen hat. [G] This service for families & friends is the fruit of efforts that first began as early as 1959.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners