DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

373 results for ZOG
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

1950 zog er nach New York und entwickelte dort seine antik-roten Aigner Rot - Ledertaschen mit offenkantiger Verarbeitung und seinem Monogramm A in Verbindung mit einem Hufeisen. [G] Aigner relocated to New York in 1950 and subsequently developed his antique red signature Aigner Rot leather bags with an open-seam finish and his monogram "A" fashioned into a horseshoe.

Allein die erste Ausgabe des Handbuchs Medikamente, in dem mehr als 6.000 Arzneimittel beurteilt wurden, zog 67 Klagen nach sich. [G] To take just one example, the first issue of the handbook on medication, which looked at over 6,000 drugs, was the object of 67 lawsuits.

Als ich 2003 nach Berlin zog, wusste ich eigentlich gar nichts über Deutschland; das große Plus war für mich einfach, dass es in Europa lag. [G] When I moved to Berlin in 2003 I didn't really know anything about Germany. To me, the fact that it was in Europe made it great.

Also zog sie von ihrer Heimatstadt Wittenberg in Sachsen-Anhalt nach Berchtesgaden, weil sie in der Nähe der Berge sein wollte. [G] So she moved from her home town of Wittenberg in Saxony-Anhalt to Berchtesgaden to be near the mountains.

Als seinen Zeichnungen eines Tages ein antisemitischer Text zudiktiert werden sollte, zog er sie zurück und verhinderte eine Veröffentlichung. [G] When his drawings were supposed to be given an anti-Semitic text one day, he withdrew them and prevented publication.

Danach zog Willhelm ganz nach Antwerpen. [G] Then Willhelm returned to Antwerp.

Dann zog sie ihren schmalen Körper den horizontalen Überhang entlang. [G] Then she pulled her slim body along the horizontal overhang.

Das schönste Projekt kam am Ende der Spielzeit: Als das HAU im Juni 2004 seine Theaterhäuser verließ und mit über dreißig Künstlern in private Wohnungen zog. [G] The best project came at the end of the season in June, 2004, when the Hebbel am Ufer (HAU) closed its own doors and sent over thirty artists out to perform in private houses and flats.

Das Verschwinden der alten Industrieproduktion als Chance: Universal Music zog in einen ehemaligen Eierspeicher am Osthafen, MTV übernahm nebenan ein altes Hafengebäude. [G] The disappearance of the old industry production was an opportunity: Universal Music moved into a former egg warehouse on the east port, MTV moved into another old port building next door.

Die ersten acht Jahre verbrachte er, schwer traumatisiert, in einem katholischen Kinderheim, später zog er in eine soziale Einrichtung. [G] Severely traumatised, he spent his first eight years in a Catholic children's home and later moved to a shelter run by social services.

Dort hatte Horst Kasner nach seinem Theologiestudium in Hamburg seine erste Pfarrstelle angetreten und zog drei Jahre später nach Templin in die Uckermark. [G] There Horst Kasner, after studying theology in Hamburg, took up his first position as pastor, moving three years later to Templin in the Uckermark.

Er zog es vor, Privatgelehrter auf dem Schloss zu bleiben. [G] He preferred to remain a private scholar in his castle.

Er zog mit romantischen Vorstellungen von New York nach Berlin und sitzt nun in einer Schnäppchenhölle. [G] His suitcase full of romantic visions, he relocated from New York to Berlin only to find himself in a bargain-crazy hellhole.

Frankfurt zog drei Jahre später nach. [G] Frankfurt followed suit three years later.

Gegen der von der Industrie betriebenen "Aufrüstung" immer neuerer, besserer und schnellerer Technologie, die ständig neue Investitionen auf Seiten der Nutzer nach sich zog, entwickelten KünstlerInnen Low-Tech-Strategien, die bewusst auf den Einsatz der neuesten teuersten Technologie verzichten und stattdessen versuchen billige oder ältere Computer- und Videotechnik kreativ auszureizen. [G] Artists have countered the "updating" to ever newer, better and faster technology pursued by the industry, requiring constant new investments by users, by developing low-tech strategies which consciously do without the latest expensive technology, seeking instead to creatively use cheap or older computer and video technology.

Gegen die von der Industrie betriebene Aufrüstung immer neuerer, besserer und schnellerer Technologie, die ständig neue Investitionen auf Seiten der Nutzer nach sich zog, entwickelten KünstlerInnen Low-Tech-Strategien, die bewusst auf den Einsatz der neuesten, teuersten Technologie verzichten und stattdessen versuchen billige oder ältere Computer- und Videotechnik kreativ auszureizen. [G] Artists have countered the updating to ever newer, better and faster technologies pursued by the industry, requiring constant new investments by users, by developing low-tech strategies which consciously do without the latest expensive technology, seeking instead to creatively use cheap or older computer and video technology.

Ich zog also nach Berlin. Von Produkten, die durch Bauernhände gegangen sein könnten, war hier keine Spur, jedenfalls nicht in dem ersten Laden, den ich betrat, einen "Kaisers". [G] So I moved to Berlin, where there was no sign of any produce that may have passed through a farmer's hands, at least not in the first store I went into, a Kaiser's supermarket.

In seinen Anfängen, 1989, war der Tempel ein Gebetsraum im Keller einer gemieteten Wohnung in Hamm. Später wurde er erweitert und zog immer mehr Anhänger von nah und fern an. [G] The origin of the temple began in 1989 as a prayer room occupying the cellar of a rented apartment in Hamm, later expanding and drawing increasing numbers of followers from near and far.

Mit einem besonderen Projekt "Mut und Magie: Mit dem Kino mobil unterwegs" zog der BJF drei Jahre lang durch ganz Deutschland. [G] With a special project "Courage and Magic: en route with the Cinema Mobile" the BJF toured throughout Germany for three years.

Nach dem Abitur zog es ihn von Remscheid über Hamburg nach London. [G] After graduating from high school, he left the town of Remscheid for London via Hamburg.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners