A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
194 results for Bewerbern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
bei
Bewerbern
,
die
bereits
Inhaber
eines
TRI(H)-Zeugnisses
für
mehrmotorige
Hubschrauber
mit
einem
Piloten
sind
,
100
Stunden
als
Pilot
dieses
Musters
im
Betrieb
mit
mehreren
Piloten
; [EU]
for
applicants
already
holding
a
TRI
(H)
certificate
for
single-pilot
multi-engine
helicopters
,
100
hours
as
pilot
of
that
type
in
multi-pilot
operations
.
Bei
Bewerbern
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
ausstellen
lassen
möchten
,
darf
der
bei
einer
Reintonaudiometrie
auf
jedem
Ohr
einzeln
gemessene
Hörverlust
bei
einer
Frequenz
von
500
Hz
,
1000
Hz
oder
2000
Hz
nicht
mehr
als
35
dB
und
bei
einer
Frequenz
von
3000
Hz
nicht
mehr
als
50
dB
betragen
. [EU]
When
tested
on
a
pure-tone
audiometer
,
initial
applicants
shall
not
have
a
hearing
loss
of
more
than
35
dB
at
any
of
the
frequencies
500
,
1000
or
2000
Hz
,
or
more
than
50
dB
at
3000
Hz
,
in
either
ear
separately
.
Bei
Bewerbern
für
eine
STI(H)
muss
der
Lehrgang
auch
den
FFS-Inhalt
des
entsprechenden
TRI-Lehrgangs
beinhalten
. [EU]
For
applicants
for
an
STI
(H),
the
course
shall
also
include
the
FFS
content
of
the
applicable
TRI
course
.
Bei
Bewerbern
mit
einem
Hintergrund
in
der
Industrie
sollte
besonders
auf
Beiträge
zu
Patenten
,
Entwicklungen
oder
Erfindungen
geachtet
werden
. [EU]
For
candidates
from
an
industrial
background
,
particular
attention
should
be
paid
to
any
contributions
to
patents
,
development
or
inventions
.
bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
die
Entscheidung
über
die
Tauglichkeit
des
Bewerbers
gemäß
diesem
Abschnitt
der
Genehmigungsbehörde
übertragen
[EU]
in
the
case
of
applicants
for
a
Class
1
medical
certificate
,
refer
the
decision
on
fitness
of
the
applicant
to
the
licensing
authority
as
indicated
in
this
Subpart
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
bei
der
Erstuntersuchung
und
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
For
a
Class
1
medical
certificate
,
applicants
are
required
to
undertake
pulmonary
function
tests
at
the
initial
examination
and
on
clinical
indication
.
bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
beurteilen
,
ob
der
Bewerber
imstande
ist
,
seine
Aufgaben
sicher
auszuüben
,
wenn
die
auf
dem
Tauglichkeitszeugnis
angegebene(n) Einschränkung(
en
)
eingehalten
wird/werden
,
und
in
Konsultation
mit
der
Genehmigungsbehörde
das
Tauglichkeitszeugnis
mit
der
(
den
)
erforderlichen
Einschränkung(
en
)
ausstellen
. [EU]
in
the
case
of
applicants
for
a
Class
2
medical
certificate
,
evaluate
whether
the
applicant
is
able
to
perform
his/her
duties
safely
when
complying
with
one
or
more
limitations
endorsed
on
the
medical
certificate
,
and
issue
the
medical
certificate
,
as
necessary
with
limitation
(s),
in
consultation
with
the
licensing
authority
.
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
müssen
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
For
a
Class
2
medical
certificate
,
applicants
are
required
to
undertake
pulmonary
function
tests
on
clinical
indication
.
Bei
Bewerbern
um
Tauglichkeitszeugnisse
der
Klasse
2,
die
keine
zufrieden
stellende
Farberkennung
nachweisen
können
,
muss
das
Tauglichkeitszeugnis
auf
Flüge
am
Tag
beschränkt
werden
. [EU]
In
the
case
of
Class
2
medical
certificates
,
when
the
applicant
does
not
have
satisfactory
perception
of
colours
,
his/her
flying
privileges
shall
be
limited
to
daytime
only
.
Bei
diesem
Dialog
können
sie
mit
den
ausgewählten
Bewerbern
alle
Aspekte
des
Auftrags
erörtern
. [EU]
They
may
discuss
all
aspects
of
the
contract
with
the
chosen
candidates
during
this
dialogue
.
bei
nichtoffenen
Verfahren
oder
Verhandlungsverfahren
nach
vorheriger
Bekanntmachung
,
wenn
der
Bieter
,
dem
der
Zuschlag
erteilt
werden
soll
,
als
Einziger
die
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
erfüllt
,
sofern
den
anderen
Bewerbern
oder
Bietern
gemäß
Artikel
149
Absatz
3
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
die
Ablehnungs-
oder
Ausschlussgründe
kurz
nach
den
betreffenden
Beschlüssen
auf
Grundlage
dieser
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
mitgeteilt
worden
sind
[EU]
restricted
or
negotiated
procedures
after
prior
publication
of
a
contract
notice
where
the
tenderer
to
whom
the
contract
is
to
be
awarded
was
the
only
one
who
satisfies
the
exclusion
and
selection
criteria
,
provided
that
,
in
accordance
with
point
(a)
of
the
first
subparagraph
of
Article
149
(3),
the
other
candidates
or
tenderers
have
been
informed
of
the
grounds
of
their
exclusion
or
rejection
shortly
after
the
relevant
decisions
have
been
taken
on
the
basis
of
the
exclusion
and
selection
criteria
Bei
nichtoffenen
Verfahren
und
beschleunigten
Verhandlungsverfahren
werden
die
zusätzlichen
Auskünfte
zu
den
Spezifikationen
,
sofern
sie
rechtzeitig
angefordert
worden
sind
,
allen
Bewerbern
und
Bietern
spätestens
vier
Kalendertage
vor
Ablauf
der
Frist
für
den
Eingang
der
Angebote
mitgeteilt
. [EU]
In
restricted
procedures
and
fast-track
negotiated
procedures
,
additional
information
on
the
specifications
shall
,
provided
it
has
been
requested
in
good
time
,
be
communicated
to
all
candidates
or
tenderers
no
later
than
four
calendar
days
before
the
deadline
for
receipt
of
tenders
.
Bei
nichtoffenen
Verfahren
und
beschleunigten
Verhandlungsverfahren
werden
die
zusätzlichen
Auskünfte
zu
den
Verdingungsunterlagen
,
sofern
sie
rechtzeitig
angefordert
worden
sind
,
allen
Bewerbern
und
Bietern
spätestens
vier
Kalendertage
vor
Ablauf
der
Frist
für
den
Eingang
der
Angebote
mitgeteilt
. [EU]
In
restricted
procedures
and
fast-track
negotiated
procedures
,
additional
information
on
the
specifications
shall
,
provided
it
has
been
requested
in
good
time
,
be
communicated
to
all
candidates
or
tenderers
no
later
than
four
calendar
days
before
the
deadline
for
receipt
of
tenders
.
Bei
wettbewerblichen
Verhandlungsverfahren
gemäß
Artikel
265
Absatz
1
Buchstabe
b,
Artikel
267
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
269
Absatz
1
Buchstabe
c
wird
den
Bewerbern
eine
Frist
von
mindestens
30
Tagen
,
gerechnet
ab
dem
Absendetag
des
Schreibens
mit
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
,
eingeräumt
. [EU]
For
the
competitive
negotiated
procedures
referred
to
in
Articles
265
(1)(b),
267
(1)(c)
and
269
(1)(c),
candidates
shall
be
allowed
at
least
30
days
from
the
date
of
dispatch
of
the
letter
of
invitation
to
tender
in
which
to
submit
their
tenders
.
Bewerbern
,
die
die
Prüfung
der
theoretischen
Kenntnisse
für
eine
Lizenz
für
Berufspiloten
bestanden
haben
,
wird
dies
auf
die
Anforderung
bezüglich
theoretischer
Kenntnisse
für
die
Leichtluftfahrzeug-Pilotenlizenz
oder
eine
Privatpilotenlizenz
in
derselben
Luftfahrzeugkategorie
angerechnet
. [EU]
An
applicant
having
passed
the
theoretical
knowledge
examination
for
a
commercial
pilot
licence
shall
be
credited
with
the
theoretical
knowledge
requirement
for
a
light
aircraft
pilot
licence
or
a
private
pilot
licence
in
the
same
category
of
aircraft
.
Bewerbern
,
die
die
Prüfung
der
theoretischen
Kenntnisse
für
eine
Lizenz
für
Verkehrspiloten
bestanden
haben
,
wird
dies
auf
die
Anforderungen
bezüglich
theoretischer
Kenntnisse
für
die
Leichtluftfahrzeug-Pilotenlizenz
,
die
Privatpilotenlizenz
,
die
Lizenz
für
Berufspiloten
und
,
außer
im
Falle
von
Hubschraubern
,
die
IR
in
derselben
Luftfahrzeugkategorie
angerechnet
. [EU]
An
applicant
having
passed
the
theoretical
knowledge
examination
for
an
airline
transport
pilot
licence
shall
be
credited
with
the
theoretical
knowledge
requirements
for
the
light
aircraft
pilot
licence
,
the
private
pilot
licence
,
the
commercial
pilot
licence
and
,
except
in
the
case
of
helicopters
,
the
IR
in
the
same
category
of
aircraft
.
Bewerbern
,
die
für
geeignet
erachtet
werden
,
die
aber
nicht
ernannt
wurden
,
wird
die
Aufnahme
in
eine
Reserveliste
vorgeschlagen
. [EU]
Candidates
found
suitable
for
the
position
in
the
group
but
not
appointed
shall
be
invited
to
be
included
on
a
reserve
list
.
Bewerbern
,
die
Inhaber
einer
Lehrberechtigung
sind
oder
waren
,
wird
dies
vollständig
auf
die
Anforderungen
von
Buchstabe
a
Absatz
1
angerechnet
. [EU]
Applicants
holding
or
having
held
an
instructor
certificate
shall
be
fully
credited
towards
the
requirement
of
(a)(1).
Bewerbern
für
eine
LAPL
,
die
Inhaber
einer
weiteren
Lizenz
in
derselben
Luftfahrzeugkategorie
waren
,
wird
dies
vollständig
auf
die
Anforderungen
der
LAPL
in
dieser
Luftfahrzeugkategorie
angerechnet
. [EU]
Applicants
for
an
LAPL
who
have
held
another
licence
in
the
same
category
of
aircraft
shall
be
fully
credited
towards
the
requirements
of
the
LAPL
in
that
category
of
aircraft
.
Bewerbern
für
eine
Lizenz
,
eine
Berechtigung
oder
ein
Zeugnis
werden
alle
Alleinflugzeiten
,
Ausbildungszeiten
mit
einem
Lehrberechtigten
und
PIC-Flugzeiten
auf
die
Gesamtflugzeit
angerechnet
,
die
für
die
Lizenz
,
die
Berechtigung
oder
das
Zeugnis
benötigt
wird
. [EU]
An
applicant
for
a
licence
,
rating
or
certificate
shall
be
credited
in
full
with
all
solo
,
dual
instruction
or
PIC
flight
time
towards
the
total
flight
time
required
for
the
licence
,
rating
or
certificate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewerbern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners