DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
self-absorbed
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for self-absorbed
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Da Biogas ein Abbauprodukt organischer Substanzen ist, wird bei seiner Verbrennung - im Gegensatz zu fossiler Energie - nur die Menge an Kohlendioxid freigesetzt, die vorher bereits durch die Pflanzen gebunden wurde. [G] Since biogas is a product of the decomposition of organic matter, its combustion - unlike that of fossil fuels - only releases the amount of carbon dioxide that was already previously absorbed by the plants.

Der alte Picasso ließ sich in einem ähnlichen Utensil mit Bademantel und Modehund selbstbewusst am Strand fotografieren. [G] In his later days Picasso had himself photographed in a similar undergarment posing self-assuredly in a bathrobe with a fashionable dog by his side.

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Die Alsterdorfer Anstalten wollten das Engagement eindämmen, weil sie merkten, dass die Schlumper durch die Malerei selbstbewusster, ja aufsässiger wurden. [G] The Alsterdorf institutions wanted to stop the project when they noticed that painting was making the Schlumpers more self-assured, even rebellious.

Es hat auch eine selbstverständliche eigene Präsenz. [G] It has its very own self-assured presence.

In sich perfekt, selbstverständlich und makellos. [G] In itself perfect, self-assured and flawless.

Studiengänge für Jazz- und Popularmusik führten zu einer selbstbewussteren Jazzszene, wie sie seit den 90er Jahren im wiedervereinigten Deutschland vorzufinden ist. [G] Courses of study in jazz and popular music fostered a more self-assured jazz scene, which has been thriving in reunified Germany since the '90s.

Viele der hier Forschenden werden nachempfinden können, was Giacomo Casanova über seinen Studienaufenthalt in Wolfenbüttel im Jahre 1764 festhielt: "Ich kann diese acht Tage zu den glücklichsten meines Lebens zählen; ich dachte weder an die Vergangenheit noch an die Zukunft, und mein Geist, der sich vollständig in die Arbeit versenkt hatte, konnte die Gegenwart nicht bemerken. Ich habe seitdem zuweilen gedacht, dass vielleicht das Leben der Seligen etwas Ähnliches sein könnte." [G] Many of the researchers who come here will be able to understand what Giacomo Casanova said about his study visit to Wolfenbüttel in 1764: "I can count these eight days as being among the happiest of my life [...]; I thought neither about the past nor about the future, and my mind, which had become completely absorbed in work, was oblivious of the present. I have sometimes thought since that perhaps the life of the saints could be something like this."

Wer grünen Kraftstoff tankt, reduziert zudem den Klimafrevel, denn bei der Verbrennung des Pflanzensaftes entweicht den Auspuffrohren gerade so viel klimaschädliches Kohlendioxid, wie die Pflanzen zuvor - qua Photosynthese im Sonnenlicht - aus der Atmosphäre aufgenommen haben. [G] People who fill up with green fuel also do less harm to the environment because as the plant fuel burns, the exhaust pipe releases exactly the same amount of climate-harming carbon dioxide that the plants previously absorbed from the atmosphere by photosynthesis in the sunlight.

Da die Larven während des Expositionszeitraums nicht gefüttert werden, sollte die Prüfung, kurz bevor der Dottersack von Larven in einer der Prüfkammern vollständig aufgezehrt ist beziehungsweise bevor in den Kontrollen Tiere zu verhungern anfangen, beendet sein. [EU] As larvae are not fed during the exposure period, the test should be terminated just before the yolk sac of any larvae in any of the test chambers has been completely absorbed or before mortalities by starvation start in controls.

Der kontinuierliche Anstieg der Verkaufspreise im gesamten Bezugszeitraum führte nicht zu entsprechenden Gewinnen, da er vollständig durch die steigenden Produktionskosten, insbesondere die Rohstoff- und Lohnstückkosten, absorbiert wurde. [EU] The continuous increase in selling prices which occurred during the whole period considered, could not lead to a satisfying profit situation as it was completely absorbed by rising production costs, notably raw material costs and labour costs per unit.

Die Prüfung beginnt damit, dass befruchtete Eier in die Prüfkammern gesetzt werden, und sie endet, kurz bevor der Dottersack von Larven in einer der Prüfkammern vollständig aufgezehrt ist beziehungsweise bevor die Tiere in den Kontrollen zu verhungern anfangen. [EU] The test is begun by placing fertilised eggs in the test chambers and is terminated just before the yolk-sac of any larvae in any of the test chambers has been completely absorbed or before mortalities by starvation start in controls.

Diese staatlich gestützten Ankäufe absorbierten den Großteil der inländischen Lagerbestände und führte zu einem Preisauftrieb in der ersten Hälfte des Jahres 2009. [EU] Those State-backed purchases absorbed most of the stocks in the domestic market, driving up prices during the first half of 2009.

Diese staatlich gestützten Ankäufe absorbierten den Großteil der inländischen Lagerbestände und führte zu einem Preisauftrieb in der ersten Hälfte des Jahres 2009). [EU] Those State-backed purchases absorbed most of the stocks in the domestic market in March and April, driving up prices during the first half of 2009).

Diese staatlich gestützten Ankäufe absorbierten im März und April 2009 den Großteil der inländischen Lagerbestände und führten zu einem Preisauftrieb in der ersten Hälfte des Jahres 2009. [EU] Those State-backed purchases absorbed most of the stocks in the domestic market in March and April 2009, driving up prices during the first half of 2009.

Hierbei würde der Zweckverband der Förderungsgesellschaft einen Kaufpreis zahlen, der sich zunächst am Buchwert des Instruments orientiert (Differenz zwischen Nominalwert und Verlustteilnahme). [EU] This way Förderungsgesellschaft would at first receive from the Zweckverband a payment based on the book value of the instrument (nominal value minus losses absorbed, which have not been topped up).

In Anbetracht der hohen Gewinnspannen, die das Unternehmen erzielte, wurde der Schluss gezogen, dass das Unternehmen den minimalen Kostenanstieg ohne Probleme ausgleichen kann. [EU] Given the high profit margin realised by this company, it was concluded that the minimal increase in cost could be easily absorbed.

Selbst wenn man vom schlimmsten Fall ausgeht, dürfte es somit möglich sein, den sich ergebenden Preisanstieg ohne Weiteres auf den nachgelagerten Stufen der Absatzkette aufzufangen. [EU] Therefore, even taking into account the worst case scenario, it seems that the resulted price increase could be easily absorbed in the chain of downstream sales.

Wenn der Garantiebereitstellungsvertrag geändert wird, schwankt der absolute Betrag der zusätzlichen Prämie entsprechend der Höhe der tatsächlich von der HSH Finanzfonds AöR gedeckten Verluste (d. h., je höher die von der HSH Finanzfonds AöR absorbierten Verluste, desto höher die Rückzahlung). [EU] If the guarantee provision agreement is amended, the absolute amount of the additional premium should vary based on the amount of losses actually covered by HSH Finanzfonds AöR (i.e. the greater the amount of losses absorbed by HSH Finanzfonds AöR, the greater the amount of the claw-back).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners