DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recasting
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for recasting
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Allerdings findet Artikel 86 Absatz 3 Unterabsatz 2 auf die Bestimmungen Anwendung, die im Vorschlag für eine Neufassung unverändert geblieben sind. [EU] However, the second subparagraph of Rule 86(3) shall apply to provisions which remain unchanged in the recasting proposal.

Artikel 87 Neufassung [EU] Rule 87 Recasting

Auch die vierte in diesem Urteil genannte Voraussetzung sei erfüllt, da Synergien, die in der Vergangenheit nicht erschlossen werden konnten, nach der Umgestaltung der juristischen Person und der Satzung künftig genutzt würden. Die vierte Voraussetzung verlange nämlich nicht, dass der Dienst zu den geringstmöglichen Kosten erbracht werde, sondern nur, dass die Kosten denen eines durchschnittlichen, gut geführten Unternehmens entsprechen. [EU] The fourth condition laid down by this case-law would also be satisfied, since synergies which it was impossible to exploit in the past will be exploited with the recasting of the legal organisation and the statutes, since this fourth condition does not require the service to be performed at the least cost possible, but that the costs correspond to those which a typical, well-run undertaking would have incurred.

Aufgrund dieser Neufassung können die geltenden Hygienevorschriften aufgehoben werden. [EU] The present recasting means that the existing hygiene rules can be repealed.

begrüßt zwar die Überarbeitung der Vereinbarung über Ziele und Mittel und des Pflichtenhefts im Zuge der Reform des öffentlich-rechtlichen Rundfunks, vertritt aber, gestützt auf die Stellungnahmen des Rechnungshofes, die Ansicht, dass das öffentlich-rechtliche Rundfunkangebot unzureichend individualisiert sei. [EU] Even though TF1 welcomes the recasting of the agreement relating to objectives and means and the terms of reference following the reform of public broadcasting, it considers, on the basis of the opinion of the Court of Auditors, that the public broadcasting service supply is insufficiently individualised.

Die Bestimmungen, denen zufolge nach der Seite gerichtete Sitze mit Zweipunkt-Sicherheitsgurten in bestimmten Unterklassen der Fahrzeugklasse M3 zulässig sind, sollten vorübergehend, bis zum Inkrafttreten von Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zur Neufassung der Richtlinie 70/156/EWG und zur Ausdehnung der Betriebserlaubnis der Gemeinschaft auf alle Fahrzeuge, einschließlich der Fahrzeuge der Fahrzeugklasse M3, gelten. [EU] The provisions allowing side-facing seats with two-point belts in certain classes of vehicle of category M3 should be of a temporary nature, pending the entry into force of Community legislation recasting Directive 70/156/EEC and extending Community type-approval to all vehicles, including vehicles of category M3.

Die folgenden Rechtsakte enthalten neue Vorschriften, mit denen die Bestimmungen jener Richtlinien neu gefasst und aktualisiert werden: [EU] The following acts contain new rules recasting and updating the rules in those directives:

Die Neufassung der Eigenmittelbestimmungen ist ein wesentliches Element des Aktionsplans. [EU] Recasting of the provisions on own funds is a key element of the action plan.

Die Richtlinie 70/156/EWG des Rates vom 6. Februar 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger wurde gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten durch die Richtlinie 2007/46/EG ersetzt. [EU] Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers was replaced by Directive 2007/46/EC in accordance with the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts.

Die Richtlinie 86/613/EWG gehört nicht zu den überarbeiteten Texten. [EU] Directive 86/613/EEC was not included in the recasting exercise.

Diese Elemente rechtfertigen es zusammen, die in den geltenden Richtlinien enthaltenen spezifischen Hygienevorschriften neu zu fassen. [EU] Taken together, these elements justify a recasting of the specific hygiene rules contained in existing directives.

Dieser Neufassung muss auch durch Änderungen der Richtlinien 89/662/EWG und 92/118/EWG [9] des Rates sowie der Entscheidung 95/408/EG [10] des Rates Rechnung getragen werden - [EU] Amendments to Council Directives 89/662/EEC [8] and 92/118/EEC [9] and to Council Decision 95/408/EC [10] are also necessary to take account of the recasting exercise,

Die wesentlichen Ziele der Neufassung bestehen darin, in Bezug auf die Lebensmittelsicherheit ein hohes Verbraucherschutzniveau sicherzustellen, indem insbesondere alle Lebensmittelunternehmer in der Gemeinschaft denselben Regeln unterworfen werden, und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes für Erzeugnisse tierischen Ursprungs zu gewährleisten und damit zur Verwirklichung der Ziele der Gemeinsamen Agrarpolitik beizutragen. [EU] The principal objectives of the recasting are to secure a high level of consumer protection with regard to food safety, in particular by making food business operators throughout the Community subject to the same rules, and to ensure the proper functioning of the internal market in products of animal origin, thus contributing to the achievement of the objectives of the common agricultural policy.

Einige inhaltliche Änderungen ergeben sich jedoch notwendigerweise im Rahmen der Neufassung und sollten dennoch vorgenommen werden. [EU] A small number of substantive amendments are however inherent to the recasting exercise and should nevertheless be made.

In ihrer Mitteilung vom 1. März 2006 mit dem Titel "Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern" hat die Kommission angekündigt, die bestehenden, 2005 nicht überarbeiteten Rechtsvorschriften der Union zur Gleichstellung der Geschlechter zu überprüfen, um sie - falls nötig - zu aktualisieren, zu modernisieren und zu überarbeiten und so die Entscheidungsstrukturen im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter zu verbessern. [EU] In its Communication of 1 March 2006 entitled 'Roadmap for equality between women and men', the Commission announced that in order to improve governance of gender equality, it would review the existing Union gender equality legislation not included in the 2005 recast exercise with a view to updating, modernising and recasting where necessary.

Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten, Nummer 9 (ABl. C 77 vom 28.3.2002, S. 1). [EU] Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, point 9 (OJ C 77, 28.3.2002, p. 1).

Keiner der beiden Entwürfe wurde jedoch umgesetzt; der 2004 angemeldete Erlass stellte eine Überarbeitung dar. [EU] Neither of those two drafts had been implemented, however, and the decree notified in 2004 constituted their recasting.

Wird dem Parlament ein Vorschlag zur Neufassung von Rechtsvorschriften der Union unterbreitet, so wird dieser an den für Rechtsfragen zuständigen Ausschuss und an den in der Sache zuständigen Ausschuss überwiesen. [EU] When a proposal recasting Union legislation is submitted to Parliament, that proposal shall be referred to the committee responsible for legal affairs and to the committee responsible for the subject-matter.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners