DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 similar results for entnimmt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aus den ihr vorliegenden Informationen entnimmt die Kommission, dass das DVB-T-Netz in Nordrhein-Westfalen den Kompressionsstandard MPEG-2 benutzt, obwohl der fortgeschrittene MPEG-4-Standard (DVB-T 2) mit deutlich besserer Frequenznutzung demnächst auf dem Markt erhältlich sein wird. [EU] According to the information available to the Commission, the DVB-T network used in North Rhine-Westphalia uses the compression standard MPEG-2 whereas the more advanced MPEG-4 standard, which provides for a better use of frequency spectrum, will soon be available on the market (DVB-T 2).

Aus den ihr vorliegenden Liquiditätsübersichten entnimmt die Kommission ferner, dass die negative Cashflow-Entwicklung der MobilCom-Gruppe auch im November 2002 nicht nachhaltig gestoppt werden konnte. [EU] The Commission further deduces from the liquidity figures available to it that the negative cash flow developments in the MobilCom group could not be halted in November 2002 either.

Bei der Probenentnahme entnimmt das Aufsicht führende Unternehmen zwei zusätzliche Proben, die es versiegelt der NRO zur Verfügung hält, damit bei Bedarf oder bei einer Anfechtung durch den Begünstigten oder den Auftragnehmer eine zweite Kontrolle vorgenommen werden kann. [EU] When sampling is undertaken, the monitoring agency shall take two additional samples which shall be kept under seal at the NGO's disposal for the purpose of any further check or in the event of objections being raised by the beneficiary or supplier.

Bei der Probenentnahme entnimmt die Aufsichtsstelle zwei zusätzliche Proben, die sie versiegelt der NRO zur Verfügung hält, damit im Bedarfsfall oder bei Anfechtung durch den Begünstigten oder den Auftragnehmer weitere Kontrollen vorgenommen werden können. [EU] When sampling is undertaken, the monitoring agency shall take two additional samples which shall be kept under seal at the NGO's disposal for the purpose of any further check or in the event of objections being raised by the beneficiary or supplier.

Bei jeder Einfuhr entnimmt die Zollbehörde des Einfuhrmitgliedstaats gemäß den Bestimmungen der Anlage der Richtlinie 76/371/EWG der Kommission eine Probe, um den Anteil an glasigen Körnern nach der Methode und den Kriterien von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 zu bestimmen. [EU] The customs authorities of the Member State of importation shall take representative samples from each imported consignment in accordance with the Annex to Commission Directive 76/371/EEC [13], in order to determine the vitreous grain content using the method and criteria set out in Article 6(2) of Regulation (EC) No 1249/96.

Bei Körnerproben entnimmt das benannte Kontrolllabor der homogenisierten Laborprobe vier Analysenproben von je 240 g (entspricht 10000 Reiskörnern). [EU] In the case of grain samples the designated control laboratory shall take from the homogenised laboratory sample four analytical samples of 240 grams (equivalent 10000 rice grains).

Das Kontrolllabor entnimmt der homogenisierten Laborprobe vier Analyseproben von je 240 g. Die vier Analyseproben sind zu mahlen und im Weiteren getrennt zu analysieren. [EU] The control laboratory shall take from the homogenised laboratory sample four analytical samples of 240 grams. The four analytical samples have to be ground and further analysed separately.

Der Druck im Auspuffrohr und der Druckabfall in den Entnahmeleitungen müssen so sein, dass die Sonde eine Probe entnimmt, die einer Probe bei isokinetischer Entnahme im Wesentlichen gleichwertig ist. [EU] The pressure in the exhaust pipe and the characteristics of the pressure drop in the sampling line shall be such that the probe collects a sample sensibly equivalent to that which would be obtained by isokinetic sampling.

Der Hersteller kann mit Zustimmung der Genehmigungsbehörde den kontinuierlichen Betrieb simulieren, indem er Reagens aus dem Tank entnimmt, entweder bei laufendem oder bei abgeschaltetem Motor. [EU] The manufacturer may, with the agreement of the approval authority, simulate continuous running by extracting reagent from the tank, either whilst the engine is running or is stopped.

der zugelassene Lagerinhaber, der registrierte Empfänger oder jede andere Person, die die verbrauchsteuerpflichtigen Waren aus dem Verfahren der Steueraussetzung entnimmt oder in deren Namen die Waren aus diesem Verfahren entnommen werden, und - im Falle der unrechtmäßigen Entnahme aus dem Steuerlager - jede Person, die an dieser Entnahme beteiligt war [EU] the authorised warehousekeeper, the registered consignee or any other person releasing the excise goods or on whose behalf the excise goods are released from the duty suspension arrangement and, in the case of irregular departure from the tax warehouse, any other person involved in that departure

Deutschland entnimmt den früheren Entscheidungen, dass die Kommission zwei getrennte Investitionsvorhaben nur dann als Einzelinvestition eingestuft habe, wenn alle unter Randnummer 49 des MSR 2002 genannten Kriterien kumulativ erfüllt gewesen seien. [EU] The German authorities argue that it follows from previous decisions that the Commission would have presumed two separate investment projects to form a single investment project only when all criteria mentioned in point 49 of the MSF 2002 are jointly fulfilled.

Die für die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr zuständige Zollstelle entnimmt bei jeder Sendung von Weichweizen der oberen Qualität, von Hartweizen und von Hartmais nach den Bestimmungen des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 152/2009 der Kommission repräsentative Proben. [EU] The customs office of release for free circulation shall take representative samples, in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 152/2009 [7], of every consignment of high quality common wheat, of durum wheat and of flint maize.

Die Kommission entnimmt daraus, dass es das Ziel dieses internationalen Steuerübereinkommens ist, einen möglichen Ausschluss grenzübergreifender Unternehmensverschmelzungen von der Inanspruchnahme der spezifischen steuerlichen Regelungen für innerstaatliche Unternehmensverschmelzungen aufzuheben. [EU] As far as the Commission can see, the purpose of this international tax convention is to remove the possible exclusion [66] of cross-border business combinations from the benefit of the specific tax rules applying to domestic business combinations.

Die Kommission entnimmt dem Joint-Venture-Rahmenvertrag, dass die Waferproduktion in Sovello1 zwar auf der Grundlage der String-Ribbon-Technologie, aber in Kombination mit Fertigungstechnologien von QCells erfolgen sollte, um Produktionsverfahren zu entwickeln, die in industriellem Maßstab angewandt werden können und deren Wirtschaftlichkeit erwiesen ist. [EU] The Commission understands from the MJVA that the production in Sovello1 was to be based on the String-Ribbon technology for the wafer production, but had to integrate Q-Cells manufacturing techniques, in view of developing production processes which should be applicable at industrial scale and economically proven.

Die Kommission entnimmt den Ausführungen der griechischen Behörden und den von ihnen vorgelegten Erläuterungen zu den nationalen Vorschriften, dass das System in der Praxis funktionierte wie nachstehend beschrieben. [EU] According to the various observations and descriptions of the national provisions presented by the Greek authorities, the Commission understands that the system worked in practice as follows:

Die Kommission entnimmt den jährlichen Berichten der Joint-Venture-Partner, dass Sovello im Jahr 2008 eine Gesamtkapazität von 85 MWp erreicht hat. [EU] The Commission notes from information in the annual reports of the joint venture partners that Sovello's total production reached 85 MWp in 2008.

Die Kommission entnimmt den vorgelegten Informationen, dass alle Sicherheitskräfte die vorgenannten Ausbildungsmaßnahmen in vollem Umfang absolvieren müssen. [EU] It is the Commission's understanding, on the basis of the information provided, that all Security Agents must complete the courses.

Die Kommission entnimmt der Anmeldung und den Äußerungen der ungarischen Behörden, dass die PB in einem offenen, nichtdiskriminierenden und bedingungsfreien Zweistufenverfahren an den Höchstbietenden verkauft wurde. [EU] On the basis of the notification and submissions by the Hungarian authorities, it is the Commission's understanding that Postabank was sold to the highest bidder following an open, non-discriminatory and unconditional two-round tender procedure.

Die zuständige Behörde am benannten Einfuhrort entnimmt gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 401/2006 von bestimmten Sendungen nach den in Absatz 5 genannten Intervallen Proben zwecks Analyse auf den Aflatoxin-B1- und den Gesamtaflatoxingehalt, bevor sie in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft überführt werden. [EU] The competent authority at the designated point of import shall take a sample for analysis of aflatoxin B1 and total aflatoxin contamination on certain consignments with a frequency indicated in paragraph 5 and in accordance with Annex I to Regulation (EC) No 401/2006 before release for free circulation into the Community.

Die zuständige Behörde am benannten Einfuhrort führt nach den in Absatz 5 genannten Intervallen eine Nämlichkeitskontrolle durch und entnimmt gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 401/2006 von bestimmten Sendungen Proben zwecks Analyse auf den Aflatoxin-B1- und den Gesamtaflatoxingehalt, bevor sie in den zollrechtlich freien Verkehr in der Union überführt werden. [EU] The competent authority at the designated point of import shall carry out an identity check and shall take a sample for analysis of aflatoxin B1 and total aflatoxin contamination on certain consignments with a frequency indicated in paragraph 5 and in accordance with Annex I to Regulation (EC) No 401/2006 before release for free circulation into the Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners