A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conrods
consanguine
consanguineous
consanguinity
conscience
conscience issue
conscience issues
conscience-based issue
conscience-based issues
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for
conscience
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
habe
kein
gutes
/
ein
ungutes
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
kann
es
guten
Gewissens
empfehlen
.
I
can
,
in
good
conscience
,
recommend
it
.
Wir
können
unsere
Kinder
nicht
mit
gutem
Gewissen
dorthin
schicken
.
We
cannot
,
in
good
conscience
,
send
our
children
there
.
Tun
Sie
es
mit
reinem
Gewissen
.
Do
it
with
a
clear
conscience
.
Er
bekam
Gewissensbisse
.
His
conscience
pricked
him
.
Ein
gutes
/
reines
Gewissen
ist
ein
sanftes
Ruhekissen
.
[Sprw.]
A
clear
conscience
makes
a
soft
pillow
/
the
softest
pillow
.;
There
is
no
pillow
so
soft
as
a
clear
conscience
.
[prov.]
Wenn
du
deinem
Gewissen
folgst
,
kannst
du
nichts
falsch
machen
.
If
you
follow
your
conscience
you
can
never
go
wrong
.
Wie
kannst
du
das
mit
deinem
Gewissen/deiner
religiösen
Überzeugung
vereinbaren
?
How
can/do
you
square
this
with
your
conscience
/religious
beliefs
?
Architekt
des
Investorenprojekts
ist
Helmut
Jahn
aus
Chicago
,
der
schon
das
Hochhaus
der
Post
in
Bonn
zu
verantworten
hat
,
das
dort
das
liebgewonnene
Panorama
mit
Egon
Eiermanns
Abgeordnetenhochhaus
am
Rheinbogen
vor
der
Kulisse
des
Siebengebirges
zerstörte
. [G]
The
architect
behind
this
investment
project
is
Helmut
Jahn
from
Chicago
,
who
already
has
the
Post
Office
tower
block
in
Bonn
on
his
conscience
.
That
building
destroyed
the
panorama
of
Egon
Eiermann's
high-rise
parliament
building
on
a
bend
in
the
Rhine
against
the
backdrop
of
the
Siebengebirge
mountains
, a
view
of
which
people
had
become
rather
fond
.
Aus
Glaubens-
und
Gewissensgründen
war
es
,
wie
er
im
Frühjahr
1939
seinem
Freund
,
dem
englischen
Bischof
George
Bell
,
in
einem
zweifelnd-verzweifelnden
Brief
schrieb
,
für
ihn
undenkbar
,
den
Eid
auf
den
"Führer"
zu
leisten
und
in
diesem
-
hier
und
jetzt
nahenden
-
Krieg
Nazideutschlands
zur
Waffe
zu
greifen
. [G]
For
reasons
of
faith
and
conscience
,
it
was
unthinkable
for
him
,
as
he
wrote
in
the
spring
of
1939
to
his
friend
the
English
bishop
George
Bell
in
a
letter
full
of
doubt
and
despair
,
to
swear
an
oath
to
the
"Führer"
and
to
take
up
arms
for
Nazi
Germany
in
the
here
and
now
approaching
war
.
Bürgernah
und
sozial
engagiert
[G]
Close
to
citizens
-
with
a
social
conscience
"Das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
ist
im
Grundgesetz
verbrieft"
,
so
Siebler
,
"und
ebenso
,
dass
Volksvertreter
nur
einer
einzigen
Instanz
verpflichtet
sind
.
Das
ist
nicht
die
Partei
,
sondern
ihr
Gewissen
." [G]
"The
right
of
freedom
of
expression
is
laid
down
in
the
constitution
,"
says
Siebler
,
"as
well
as
the
idea
that
the
people's
representatives
are
bound
by
one
authority
alone
-
that
is
not
the
party
,
but
their
own
conscience
."
Doch
eben
zu
dieser
Selbstgerechtigkeit
des
nahezu
unheilbar
guten
Gewissens
passt
nun
diese
späte
Offenbarung
gar
nicht
. [G]
Yet
it
is
exactly
this
self-righteousness
of
the
virtually
incurable
good
conscience
with
which
this
late
revelation
does
not
fit
at
all
.
Doch
nicht
immer
hatten
die
jungen
Männer
,
die
aus
Gewissensgründen
den
Wehrdienst
verweigern
,
ein
solch
positives
Image
. [G]
But
the
young
men
who
refuse
to
do
military
service
for
reasons
of
conscience
have
not
always
had
such
a
positive
image
.
Dort
heißt
es
in
Art
. 4
Abs
.
3:
"Niemand
darf
gegen
sein
Gewissen
zum
Kriegsdienst
mit
der
Waffe
gezwungen
werden
." [G]
Article
4
paragraph
3
states:
"No
person
shall
be
compelled
against
his
conscience
to
render
military
service
involving
the
use
of
arms
."
Im
Laufe
der
Jahre
haben
die
Israelis
die
Entwicklung
in
Deutschland
zur
Kenntnis
genommen
,
dass
die
Deutschen
sich
von
ihrer
ursprünglichen
Verdrängung
ihrer
Vergangenheit
distanzierten
und
zunehmend
ehrliche
Gewissenserforschung
betrieben
. [G]
Over
time
,
Israelis
have
acknowledged
that
Germans
have
abandoned
their
original
tendency
to
repress
their
past
,
now
increasingly
and
earnestly
examining
their
own
conscience
.
Mag
es
aus
schlechtem
Gewissen
sein
oder
aus
echtem
Interesse
-
viele
gehen
das
dornige
,
weil
teure
und
risikoreiche
Unternehmen
an
,
etwas
Neues
ins
Programm
zu
setzen
. [G]
Whether
it
is
because
of
a
guilty
conscience
or
true
interest
,
many
are
approaching
the
difficult
undertaking
-
difficult
because
of
the
high
expense
and
risk
involved
-
of
adding
something
new
to
the
repertoire
.
Musik
ohne
irgendwelche
künstlerischen
Gewissenverknotungen
und
ohne
Qualitätsverlust
.
jazzIndeed
erweitert
den
Traditionsbegriff
um
die
eigene
Erfahrungswelt:
"Wir
spielen
Deutsch
!
Die
80er
.
Unsere
Hits
.
In
der
Tat
...
Es
gibt
Geschichten
zu
erzählen
..."
Jazz
,
indeed
! [G]
Music
without
any
knotted-up
artistic
conscience
and
without
loss
of
quality
.
jazzIndeed
extends
the
traditional
concept
of
jazz
to
its
own
world
of
experience:
"We
play
German
!
The
80's
.
Our
hits
.
In
deed
...
There
are
tales
to
tell
...".
Jazz
,
indeed
!
Offenbar
muss
man
ein
sehr
gutes
Gewissen
haben
,
um
die
politischen
Dinge
so
schlicht
und
ungeschlacht
zu
sehen
und
darzustellen
-
ein
"Privileg"
,
das
freilich
nicht
nur
politisierende
Literaten
,
sondern
auch
die
Politiker
selber
nur
zu
oft
in
Anspruch
nehmen
. [G]
Evidently
,
one
has
to
have
a
very
good
conscience
in
order
to
see
and
represent
political
things
so
simply
and
coarsely
- a
"privilege"
to
which
of
course
not
only
politicising
writers
but
also
politicians
themselves
only
too
often
lay
claim
.
Sie
hatten
ein
sehr
schlechtes
Gewissen
. [G]
They
had
such
a
bad
conscience
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conscience":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners