DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for vorgetragen werden
Search single words: vorgetragen · werden
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

15 Ansammelbare Ansprüche auf vergütete Abwesenheit sind solche, die vorgetragen werden und in künftigen Perioden genutzt werden können, wenn der Anspruch in der Berichtsperiode nicht voll ausgeschöpft wird. [EU] 15 Accumulating paid absences are those that are carried forward and can be used in future periods if the current period's entitlement is not used in full.

18 Nicht ansammelbare Ansprüche auf vergütete Abwesenheit können nicht vorgetragen werden: Sie verfallen, soweit die Ansprüche in der Berichtsperiode nicht vollständig genutzt werden, und berechtigen Arbeitnehmer auch nicht zum Erhalt eines Barausgleichs für ungenutzte Ansprüche bei Ausscheiden aus dem Unternehmen. [EU] 18 Non-accumulating paid absences do not carry forward: they lapse if the current period's entitlement is not used in full and do not entitle employees to a cash payment for unused entitlement on leaving the entity.

Dementsprechend bestimmen sie auch die Vorschläge und Initiativen, zu denen vor der Konferenz der Präsidenten Informationen vorgetragen werden oder über die der zuständige Ausschuss oder dessen Vorsitz in geeigneter Form unterrichtet werden müssen. [EU] Similarly, they shall identify those proposals and initiatives for which information is to be provided before the Conference of Presidents or conveyed, in an appropriate manner, to the relevant parliamentary committee or its chair.

Die in diesem Zusammenhang zu machenden Angaben können mündlich vorgetragen werden. [EU] Information supplied in this connection may be given orally.

Die Kommission ist nämlich nicht verpflichtet, von Amts wegen zu prüfen, welche Gesichtspunkte ihr gegenüber hätten vorgetragen werden können, sondern muss alle erforderlichen Gesichtspunkte prüfen und alle erforderlichen Informationen einholen, um in voller Kenntnis der am Tag des Erlasses ihrer Entscheidung relevanten Tatsachen zu entscheiden. [EU] The Commission does not as a matter of course have to examine which information it could have been sent, but the Commission should, on one hand, examine all the necessary points of view and, on the other hand, base itself on the information it has at the time it adopts its decision [15].

Die Steuergutschrift muss von der Steuerlast abgezogen werden und kann vier Jahr lang vorgetragen werden. [EU] The credit is to be deducted from fiscal liabilities and can be carried forward for four years.

Es wird empfohlen, dass die Partei, die die Entscheidung im beschleunigten Verfahren beantragt, in ihrem Antrag die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Abschnitte oder Passagen des betreffenden Schriftsatzes (Klageschrift oder Klagebeantwortung) bezeichnet, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird. [EU] It is recommended that the party applying for the expedited procedure specifies in its application the pleas in law, arguments or passages of the pleading in question (application or defence) which are put forward only in the event that the case is not decided under the expedited procedure.

Es wird empfohlen, dass die Partei, die eine Entscheidung im beschleunigten Verfahren beantragt, in ihrem Antrag die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Argumente oder Abschnitte des betreffenden Schriftsatzes (Klageschrift oder Klagebeantwortung) angibt, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird. [EU] It is recommended that the party applying for the expedited procedure specify in its application the pleas in law, arguments or passages of the pleading in question (application or defence) which are put forward only in the event that the case is not decided under the expedited procedure.

Hat der Kläger in seinem Antrag die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Abschnitte oder Passagen seiner Klageschrift angegeben, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird, antwortet der Beklagte innerhalb einer Frist von einem Monat auf die Klagegründe und das Vorbringen in der Klageschrift, wie sie im Licht der Angaben im Antrag auf Entscheidung im beschleunigten Verfahren zu lesen ist. [EU] If the applicant has specified in its application for expedited procedure the pleas in law, arguments or passages of the application which are to be taken into consideration only in the event that the case is not decided under the expedited procedure, the defendant must respond, within a period of one month, to the pleas in law and arguments advanced in the application, in the light of the information provided in the application for the expedited procedure.

Hat der Kläger in seinem Antrag die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Argumente oder Abschnitte seiner Klageschrift angegeben, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird, muss der Beklagte innerhalb einer Frist von einem Monat auf die Klagegründe und das Vorbringen in der Klageschrift, wie sie im Licht der Angaben im Antrag auf Entscheidung im beschleunigten Verfahren zu lesen ist, antworten. [EU] If the applicant has specified in his application for expedited procedure the pleas in law, arguments or passages of the application which are to be taken into consideration only in the event that the case is not decided under the expedited procedure, the defendant must respond, within a period of one month, to the pleas in law and arguments advanced in the application, in the light of the information provided in the application for the expedited procedure.

Hat der Kläger in seinem Antrag nicht die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Abschnitte oder Passagen seiner Klageschrift bezeichnet, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird, antwortet der Beklagte innerhalb einer Frist von einem Monat auf die Klageschrift. [EU] If the applicant has not specified in its application for expedited procedure the pleas in law, arguments or passages of the application which are to be taken into consideration only in the event that the case is not decided under the expedited procedure, the defendant must respond to the application initiating proceedings within a period of one month.

Hat der Kläger in seinem Antrag nicht die Angriffs- oder Verteidigungsmittel, Argumente oder Abschnitte seiner Klageschrift bezeichnet, die nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht in diesem Verfahren entschieden wird, muss der Beklagte innerhalb einer Frist von einem Monat auf die Klageschrift antworten. [EU] If the applicant has not specified in his application for expedited procedure the pleas in law, arguments or passages of the application which are to be taken into consideration only in the event that the case is not decided under the expedited procedure, the defendant must respond to the application initiating proceedings within a period of one month.

"In diesem Antrag kann angegeben werden, dass bestimmte Angriffs- oder Verteidigungsmittel oder Argumente oder bestimmte Abschnitte der Klageschrift oder Klagebeantwortung nur für den Fall vorgetragen werden, dass nicht im beschleunigten Verfahren entschieden wird, insbesondere indem dem Antrag eine Kurzfassung der Klageschrift und ein Verzeichnis der Anlagen beigefügt werden, die bei Durchführung des beschleunigten Verfahrens allein zu berücksichtigen sind." [EU] 'That application may state that certain pleas in law or arguments or certain passages of the application initiating the proceedings or the defence are raised only in the event that the case is not decided under an expedited procedure, in particular by enclosing with the application an abbreviated version of the application initiating the proceedings and a list of the annexes which are to be taken into consideration only if the case is decided under an expedited procedure.';

In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die Verluste, die vorgetragen werden können, nur mit den Gewinnen des zu sanierenden Unternehmens verrechnet werden können. [EU] It should be noted that the losses carried forward can be offset only against the profits of the company that is being restructured.

In gleicher Weise bestimmen sie auch die Vorschläge und Initiativen, zu denen vor der Konferenz der Präsidenten Informationen vorgetragen werden oder über die der zuständige Ausschuss oder dessen Vorsitz in geeigneter Form unterrichtet werden müssen. [EU] Similarly, they shall identify those proposals and initiatives for which information is to be provided before the Conference of Presidents or conveyed, in an appropriate manner, to the relevant parliamentary committee or its chair.

Nach § 10d (2) EStG können in einem Steuerjahr verzeichnete Verluste vorgetragen werden, d. h., steuerpflichtige Einkünfte künftiger Steuerjahre können nach dem Prinzip der steuerlichen Leistungsfähigkeit durch Verrechnung von Verlusten bis zu einem Gesamtbetrag von 1 Mio. EUR pro Jahr gemindert werden. [EU] §10d(2) EStG allows losses incurred in a tax year to be carried forward, i.e. according to the ability-to-pay principle, taxable income in future tax years may be reduced by setting off the losses up to a maximum of EUR 1 million each year.

Nicht in Anspruch genommene Krankheitstage können ein Kalenderjahr vorgetragen werden. [EU] Unused sick leave may be carried forward for one calendar year.

Sind die mündlichen Ausführungen schriftlich vorbereitet worden, empfiehlt es sich, bei der Abfassung des Textes zu berücksichtigen, dass er mündlich vorgetragen werden muss und deshalb einem Vortrag möglichst nahekommen sollte. [EU] When the submission has been prepared in writing, it is advisable to bear in mind when drafting it that it will have to be presented orally and should therefore resemble a spoken text as much as possible.

soweit erforderlich, bestimmte im schriftlichen Verfahren vorgetragene Argumente zu verdeutlichen und eventuell neue Argumente vorzutragen, die sich aus nach Abschluss des schriftlichen Verfahrens eingetretenen Tatsachen ergeben und daher nicht in den Schriftsätzen vorgetragen werden konnten [EU] to clarify, if necessary, certain arguments advanced during the written procedure and to submit any new arguments prompted by recent events which arose after the close of the written procedure and which could not therefore have been set out in the pleadings

soweit erforderlich, bestimmte im schriftlichen Verfahren vorgetragene Argumente zu verdeutlichen und eventuell neue Argumente vorzutragen, die sich aus Tatsachen ergeben, die nach Abschluss des schriftlichen Verfahrens eingetreten sind und daher nicht in den Schriftsätzen vorgetragen werden konnten [EU] to clarify, if necessary, certain arguments advanced during the written procedure and to submit any new arguments arising from events occurring after the close of the written procedure and which therefore could not have been set out in the pleadings

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners