A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verwaltungstechnisch
verwandelbar
verwandeln
verwandlungsfähig
verwandt
verwandtschaftlich
verwandtschaftliches Verhältnis
verwarnen
verwaschen
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
verwandt
Word division: ver·wandt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Wir
sind
nahe
verwandt
.
We
are
near
relatives
.
Sind
Sie
mit
dem
Patienten
verwandt
oder
verschwägert
?
Are
you
related
by
blood
or
marriage
to
the
patient
?
Ich
bin
mit
ihr
verwandt
,
aber
um
ein
paar
Ecken/über
sieben
Ecken
.
I
am
related
to
her
,
but
several
times
removed
.
Die
beiden
Sprachen
sind
eng
(
miteinander
)
verwandt
.
The
two
languages
are
closely
akin
(to
one
another
).
Wie
ist
sie
mit
dir
verwandt
?
What
relation
is
she
to
you
?
Verwandt
sind
jedoch
die
Museen
Louisiana
in
Humlebaek
bei
Kopenhagen
und
das
Kröller-Müller
in
Otterlo
bei
Arnheim
. [G]
However
,
the
Louisiana
Museum
in
Denmark
and
the
Kröller-Müller
Museum
at
Otterlo
near
Arnheim
have
related
interests
.
Aus
Gründen
einer
größeren
Genauigkeit
sollten
vorzugsweise
Referenzsubstanzen
verwendet
werden
,
die
strukturell
mit
der
Prüfsubstanz
verwandt
sind
. [EU]
For
better
accuracy
,
it
is
preferable
to
choose
reference
compounds
which
are
structurally
related
to
the
test
substance
.
Ausnahmsweise
gilt
dieser
Grundsatz
jedoch
nicht
für
die
Bezeichnung
von
Erzeugnissen
,
deren
Art
aufgrund
ihrer
traditionellen
Verwendung
genau
bekannt
ist
,
und/oder
wenn
die
Bezeichnungen
eindeutig
zur
Beschreibung
einer
charakteristischen
Eigenschaft
des
Erzeugnisses
verwandt
werden
. [EU]
As
an
exception
,
this
principle
is
not
applicable
to
the
description
of
products
the
exact
nature
of
which
is
known
because
of
traditional
use
and/or
when
the
designations
are
clearly
used
to
describe
a
characteristic
quality
of
the
product
.
Bei
der
Ausfällung
werden
ausschließlich
Methanol
,
Ethanol
oder
2-Propanol
als
Fällmittel
verwandt
. [EU]
No
organic
precipitant
shall
be
used
other
than
methanol
,
ethanol
and
propane-2-ol
.
Bei
der
Ausfällung
werden
ausschließlich
Methanol
,
Ethanol
oder
Isopropanol
als
Fällmittel
verwandt
. [EU]
No
organic
precipitant
shall
be
used
other
than
methanol
,
ethanol
and
propane-2-ol
.
Bei
der
Einfuhr
zum
Verzehr
bestimmter
lebender
Muscheln
sollte
das
Gemeinsame
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
136/2004
der
Kommission
vom
22
.
Januar
2004
mit
Verfahren
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
eingeführten
Erzeugnissen
an
den
Grenzkontrollstellen
der
Gemeinschaft
verwandt
und
vom
zuständigen
amtlichen
Tierarzt
entsprechend
ausgefüllt
werden
. [EU]
Where
live
bivalve
molluscs
are
imported
and
intended
for
human
consumption
the
common
veterinary
entry
document
set
down
in
Commission
Regulation
(EC)
No
136/2004
of
22
January
2004
laying
down
the
procedures
for
the
veterinary
checks
at
Community
border
inspection
posts
on
products
imported
from
third
countries
[8]
should
be
used
and
completed
accordingly
by
the
official
veterinarian
.
Bei
der
nachfolgenden
Ausfällung
werden
ausschließlich
Methanol
,
Ethanol
oder
Isopropanol
als
Fällmittel
verwandt
[EU]
No
organic
precipitant
shall
be
used
other
than
methanol
,
ethanol
and
propane-2-ol
Bei
der
Prüfung
von
Chemikalien
,
die
strukturell
mit
dem
selektierenden
Agens
verwandt
sind
,
muss
die
Leistungsfähigkeit
des
Selektivsystems
bzw
.
des
selektierenden
Agens
bestätigt
werden
(8). [EU]
Thus
,
performance
of
the
selection
system/agent
must
be
confirmed
when
testing
chemicals
structurally
related
to
the
selective
agent
(8).
Bei
Erzeugnissen
,
die
Milch
oder
Milcherzeugnisse
enthalten
,
dürfen
die
Bezeichnung
"Milch"
und
die
in
Abschnitt
II
Nummer
2
Absatz
2
dieses
Anhangs
genannten
Bezeichnungen
jedoch
nur
zur
Beschreibung
der
Ausgangsrohstoffe
und
zur
Aufführung
der
Bestandteile
gemäß
der
Richtlinie
2000/13/EG
verwandt
werden
. [EU]
However
,
in
respect
of
a
product
which
contains
milk
or
milk
products
,
the
designation
'milk'
or
the
designations
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
point
II
(2)
of
this
Annex
may
be
used
only
to
describe
the
basic
raw
materials
and
to
list
the
ingredients
in
accordance
with
Directive
2000/13/EC
.
bei
leitenden
fachlichen
Positionen
mindestens
fünfjährige
Berufserfahrung
mit
Aufgaben
,
die
denen
einer
Überwachungsorganisation
verwandt
sind
. [EU]
for
senior
technical
positions
,
at
least
five
years
of
professional
experience
in
function
related
to
the
functions
of
a
monitoring
organisation
.
Beinhalten
diese
vertraglichen
Vereinbarungen
Tätigkeiten
,
die
mit
denen
des
Beteiligungsunternehmens
eng
verwandt
sind
,
dann
bilden
diese
Tätigkeiten
der
Sache
nach
einen
Bestandteil
der
gesamten
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens
,
auch
wenn
sie
vielleicht
außerhalb
der
rechtlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
stattfinden
. [EU]
When
these
contractual
arrangements
involve
activities
that
are
closely
related
to
the
investee
,
then
these
activities
are
,
in
substance
,
an
integral
part
of
the
investee's
overall
activities
,
even
though
they
may
occur
outside
the
legal
boundaries
of
the
investee
.
Damit
die
Mitgliedstaaten
die
technischen
Änderungen
nicht
in
nationales
Recht
umzusetzen
brauchen
und
so
der
Verwaltungsaufwand
für
die
nationalen
Behörden
verringert
wird
,
und
damit
neue
Bezeichnungen
von
Textilfasern
rascher
angenommen
und
gleichzeitig
in
der
gesamten
Union
verwandt
werden
können
,
scheint
eine
Verordnung
der
zweckmäßigste
Rechtsakt
zur
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
zu
sein
. [EU]
In
order
to
avoid
the
need
for
Member
States
to
transpose
the
technical
amendments
into
national
legislation
and
thus
reduce
the
administrative
burden
for
national
authorities
and
in
order
to
allow
for
a
faster
adoption
of
new
textile
fibre
names
to
be
used
simultaneously
throughout
the
Union
, a
regulation
seems
to
be
the
most
appropriate
legal
instrument
to
carry
out
the
legislative
simplification
.
Das
gemeinschaftliche
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
gemäß
Artikel
42
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wird
in
allen
Schlachtbetrieben
zur
Einstufung
aller
Schlachtkörper
verwandt
,
um
insbesondere
für
die
Erzeuger
auf
der
Grundlage
des
Gewichts
und
der
Zusammensetzung
der
von
ihnen
an
den
Schlachtbetrieb
gelieferten
Schweine
eine
angemessene
Vergütung
zu
ermöglichen
. [EU]
The
Community
classification
scale
of
pig
carcases
referred
to
in
Article
42
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
shall
be
used
by
all
slaughterhouses
for
grading
all
carcases
in
order
to
enable
producers
to
receive
fair
payment
based
on
the
weight
and
composition
of
the
pigs
they
have
delivered
to
the
slaughterhouse
.
Das
zurück
gewonnene
Lösungsmittel
wird
jedes
Mal
dann
erfasst
,
wenn
es
dazu
verwandt
wird
,
die
Tätigkeit
auszuführen
. [EU]
The
recycled
solvent
is
counted
every
time
it
is
used
to
carry
out
the
activity
.
Dazu
kann
auch
die
Beurteilung
von
Stoffen
gehören
,
die
mit
dem
untersuchten
Stoff
chemisch
verwandt
sind
,
insbesondere
wenn
die
Informationslage
zu
diesem
Stoff
dürftig
ist
. [EU]
Evaluation
of
substances
chemically
related
to
the
substance
under
study
may
also
be
included
,
particularly
when
information
on
the
substance
is
scarce
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwandt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners