A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verbrauchswerte
Verbrauchszahlen
Verbrauchszähler
Verbraunung
Verbrechen
Verbrechensanalyse
Verbrechensbekämpfung
Verbrechensopfergesetz
Verbrechensrate
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
verbrechen
Word division: ver·bre·chen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Nach
dem
Verschwinden
einer
Lehrerin
wird
ein
Verbrechen
vermutet
.
Foul
play
is
suspected
after
woman
teacher
disappears
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Seine
Verbrechen
brachten
Schande
über
seine
Familie
.
[geh.]
His
crimes
brought
shame
upon
his
family
.
1956
brandmarkte
Chruschtschow
die
Verbrechen
Stalins
.
In
1956
Khrushchev
denounced
Stalin's
crimes
.
Verbrechen
zahlen
sich
nicht
aus
.
Crime
doesn't
pay
.
Ob
es
ein
Unfall
oder
ein
Verbrechen
war
,
lässt
sich
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
sagen
.
Whether
it
was
an
accident
or
a
crime
is
unknowable
on
present
information
.
Das
ist
noch
ein
Vergehen
und
kein
Verbrechen
.
This
is
still
a
summary
offence
and
not
an
indictable
one
.
In
dem
verschlafenen
Ort
hätte
man
mit
so
einem
Verbrechen
nicht
gerechnet
.
The
quiet
village
was
an
unlikely
setting
for
such
a
crime
.
Es
wäre
ein
Verbrechen
,
diese
Aufführung
zu
versäumen
.
It
would
be
criminal
to
miss
seeing
this
performance
.
Aber
auch
die
heftig
diskutierte
Frage
,
ob
das
NS-Herrschaftssystem
trotz
seines
offenkundigen
Atavismus
und
trotz
seiner
grauenhaften
Verbrechen
bestehende
Modernisierungstrends
absichtlich
oder
unabsichtlich
beschleunigt
hat
. [G]
But
another
is
the
heatedly-discussed
question
of
whether
the
Nazi
regime
intentionally
or
unintentionally
accelerated
trends
towards
modernisation
,
in
spite
of
its
obvious
atavism
and
its
heinous
crimes
.
Dabei
ging
es
vor
allem
um
die
sorgfältige
Differenzierung
zwischen
den
"authentischen"
Orten
der
nationalsozialistischen
Verbrechen
einerseits
und
den
ideologisch
aufgeladenen
Gedenkinszenierungen
an
diesen
Orten
andererseits
. [G]
Above
all
,
this
was
about
carefully
distinguishing
between
the
"authentic"
sites
of
National
Socialist
crime
on
the
one
hand
and
the
ideological
staging
of
commemoration
in
these
places
on
the
other
.
Das
entscheidende
Erlebnis
um
den
politischen
Fehler
zu
korrigieren
,
war
nicht
der
17
.
Juni
1953
,
sondern
die
Kenntnis
von
Chruschtschows
Geheimbericht
auf
dem
XX
.
Parteitag
der
KPDSU
,
auf
dem
er
1956
die
Verbrechen
Stalins
und
Berijas
benannte
. [G]
The
decisive
experience
that
led
to
the
correction
of
this
political
mistake
was
not
17
June
1953
,
when
a
workers'
uprising
was
brutally
suppressed
in
the
GDR
,
but
the
knowledge
of
Khrushchev's
secret
report
at
the
20th
CPSU
Party
Congress
in
1956
,
at
which
he
talked
about
the
crimes
committed
by
Stalin
and
Beria
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegs
verbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
(ICC)
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegs
verbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
sozialistischen
Ideologie
zufolge
waren
Verbrechen
in
einer
konfliktfreien
Gesellschaft
eigentlich
nicht
möglich:
die
Krimis
,
die
dennoch
entstanden
,
hatten
irgendwie
dem
gesellschaftlichen
Erziehungsauftrag
zu
gehorchen
und
einzelne
verirrte
Täter
wieder
auf
den
richtigen
moralischen
Weg
zu
führen
. [G]
According
to
socialist
ideology
crimes
were
not
really
possible
in
a
conflict-free
society:
the
crime
novels
that
were
written
had
to
comply
with
the
social
education
requirement
and
bring
single
"lost"
perpetrators
back
onto
the
right
moral
path
.
Die
Erforschung
der
nationalsozialistischen
"Vernichtungspolitik"
(
Ulrich
Herbert
)
ist
mittlerweile
so
vorangeschritten
,
dass
auch
nichtjüdische
Opfer
des
NS-Staates
und
seiner
Verbrechen
einbezogen
werden
. [G]
Research
into
the
Nazi
"extermination
policy"
(Ulrich
Herbert
)
is
meanwhile
so
advanced
that
non-Jewish
victims
of
the
Nazi
state
and
its
crimes
are
also
being
included
.
Die
Liste
der
Verbrechen
,
vor
allem
Untaten
in
den
KZ
und
den
Vernichtungslagern
,
nicht
zuletzt
auch
Kriegs
verbrechen
bei
der
so
genannten
"Partisanenbekämpfung"
ist
lang
und
grauenvoll:
Die
Massaker
von
Oradour-sur-Glane
oder
Sant'Anna
di
Stazzema
,
bei
denen
ganze
Ortschaften
samt
Greisen
und
Säuglingen
hingeschlachtet
wurden
,
sind
von
Panzer-Divisionen
der
Waffen-SS
begangen
worden
. [G]
The
roll
of
their
crimes
,
above
all
atrocities
in
the
concentration
and
death
camps
,
but
not
least
the
war
crimes
perpetrated
in
the
course
of
the
so-called
"fight
against
partisans"
,
is
long
and
horrible:
the
massacres
of
Oradour
sûr
Glane
and
Santa
Anna
di
Stazzema
,
where
entire
towns
,
including
old
people
and
infants
,
were
slaughtered
,
were
committed
by
Panzer
Divisions
of
the
Waffen
SS
.
Ein
Junge
iranischer
Herkunft
erzählte
mir
,
dass
das
schlimmste
Verbrechen
des
Zweiten
Weltkrieges
das
Bombardement
auf
Dresden
gewesen
sei
. [G]
A
young
man
of
Iranian
descent
told
me
that
the
worst
crime
of
the
Second
World
War
was
the
bombing
of
Dresden
.
Elemente
der
Gattung
finden
sich
denn
auch
in
den
Sinclair-Heften:
Geheimnisvolle
Verbrechen
geschehen
(
oder
drohen
),
Menschen
begegnen
Abgesandten
von
übernatürlichen
Mächten
,
es
gibt
eine
verzögerte
Handlungsführung
mit
Spannungsaufbau
. [G]
The
Sinclair
stories
,
then
,
also
display
certain
Gothic
characteristics:
mysterious
crimes
(threaten
to
)
take
place
,
and
humans
encounter
manifestations
of
supernatural
forces
.
The
delayed
storyline
serves
to
build
up
excitement
and
anticipation
.
Er
hatte
nicht
nur
eine
komplexe
historische
Differenzierung
vorzunehmen
,
sondern
sollte
vor
allem
auch
eine
Parallelisierung
von
Nationalsozialismus
und
Stalinismus
und
damit
eine
Relativierung
der
NS-
Verbrechen
verhindern
. [G]
It
not
only
had
to
make
complex
historical
distinctions
,
but
above
all
also
had
to
avoid
drawing
parallels
between
National
Socialism
and
Stalinism
,
thus
preventing
Nazi
crimes
being
relativised
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbrechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners