DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
night-time
Search for:
Mini search box
 

30 results for night-time
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Auch wenn ich von einem nächtlichen Besuch abraten würde, bei Tag ist die Gegend durchaus sehenswert. While I wouldn't recommend a night-time visit, by day the area is full of interest.

Ein Ort der Stille, der Besinnung soll es sein, aber auch ein Ort für Feiern - ganz gleich ob Gottesdienste, Punkkonzerte oder Filmnächte. [G] It became a place of quiet contemplation, but also a venue for celebration - of religious services, punk rock concerts and night-time movie screenings.

In organisierter Form gründen Bürger Vereine, in denen sie Lebensmittel und Kleidung sammeln und an Bedürftige weitergeben, in dem sie Mahlzeiten kochen und ausgeben, in dem sie - insbesondere im Winter - Notübernachtungsgelegenheiten und Tagestreffpunkte organisieren. [G] Some citizens organise themselves into associations that collect food and clothes to give to those in need, cook and hand out meals or organise emergency night-time accommodation and day meeting points - especially in winter.

Mit allen Tricks wie große Öffnungen nach Süden und kleine nach Norden, Nachtlüftung und Bauteilkühlung im Sommer sowie Wärmerückgewinnung aus der Abluft und den nach Süden orientierten Photovoltaikdächern wird immer das Prinzip verfolgt: so viel Sonnenenergie wie möglich einfangen, so wenig gewonnene Wärme wie nötig verlieren. [G] Disch uses every trick in the book: large openings on the south side, small ones on the north; cooling the building units at night-time in the summer; heat recovery from exhaust air, and south-facing photovoltaic roofs: the fundamental principle is to capture as much solar energy as possible while keeping heat loss to the minimum necessary.

Abweichend von den Absätzen 1 und 2 können Direkttransporte auch innerhalb von 24 Stunden durchgeführt werden, wenn der Nachttransport von Euro-Bargeld im Rahmen der nationalen Vorschriften des Herkunftsmitgliedstaats, des Durchfuhrmitgliedstaats und des Aufnahmemitgliedstaats erlaubt ist. [EU] By derogation from paragraphs 1 and 2, point-to-point transport may be carried out within a time-slot of 24 hours, provided that night-time transport of euro cash is allowed under national rules of the Member State of origin, of the Member State of transit and of the host Member State.

Abwicklungsverfahren für den Nachtbetrieb der Nebensysteme (nur für das Nebensystem-Abwicklungsverfahren 6)" [EU] Settlement procedure of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6)'

Algorithmus 5 wird sowohl während des Nachtbetriebs als auch während des Tagbetriebs genutzt. [EU] Algorithm 5 is used both for night-time ancillary system operations and daytime processing.

Algorithmus 5 läuft auch während der Nachtverarbeitung. [EU] Algorithm 5 shall also run during night-time settlement.

Anmerkung: Die Frage der Nachtfarben von retroreflektierenden Materialien wird gegenwärtig noch vom TC 1.6 der CIE untersucht; die vorstehend angegebenen Grenzen sind daher nur provisorischer Natur und werden nach Abschluss der Arbeiten des TC 1.6 der CIE gegebenenfalls geändert. [EU] Note: The question of the night-time colours of retro-reflective materials is at present being studied by CIE TC 1.6; the above limits are therefore only provisional and will be revised later after CIE TC 1.6 has completed its work.

Bei der Nachtverarbeitung wird die Nachricht 'Beginn des Verfahrens' ('start of procedure') jedoch von der AS-Zentralbank versandt. [EU] However, for night-time ancillary system operations, the "start-of-procedure" message is sent by the ASCB.

Bei der Nachtverarbeitung wird die Nachricht "Beginn des Verfahrens" ("start of procedure") jedoch von der Nebensystem-Zentralbank versandt. [EU] However, for night-time ancillary system operations, the 'start-of-procedure' message is sent by the ASCB.

Das Abwicklungsverfahren 6 ist sowohl für die Tag- wie auch die Nachtverarbeitung der Nebensysteme nutzbar. [EU] Settlement procedure 6 shall be offered both for daytime processing and night-time operations of ASs.

Das Abwicklungsverfahren 6 wird mittels einer Nachricht "Beginn des Verfahrens" gestartet und mittels einer Nachricht "Ende des Verfahrens" beendet, wobei beide Nachrichten vom Nebensystem versandt werden; bei der Nachtverarbeitung wird die Nachricht "Beginn des Verfahrens" jedoch von der AS-Zentralbank versandt. [EU] Settlement procedure 6 shall start by means of a 'start-of-procedure' message and finish by means of an 'end-of-procedure' message, with both messages to be sent by the AS. However, for night-time ancillary system operations, the 'start-of-procedure' message is sent by the ASCB.

Daueraufträge (jeweils für die Tag- und die Nachtverarbeitung der Nebensysteme), die die Verrechnungsbanken geschäftstäglich jederzeit über das ICM (soweit verfügbar) einreichen oder ändern können. [EU] Standing orders (for daytime processing and for night-time ancillary system operations), which settlement banks may submit or modify at any time during a business day via the ICM (when it is available).

Daueraufträge (jeweils für die Tag- und die Nachtverarbeitung der Nebensysteme), die die Verrechnungsbanken geschäftstäglich jederzeit über das ICM (soweit verfügbar) einreichen oder ändern können. [EU] Standing orders (for daytime processing and for night-time AS operations), which settlement banks may submit or modify at any time during a business day via the ICM (when it is available).

DHL habe lediglich eine Zusicherung für die Nutzung der Südbahn während zwei bestimmter Zeitnischen in der Nacht (entsprechend einem garantierten Zeitanteil von [10-25] % für die Nutzung der Südbahn) erhalten, während die Südbahn in der verbleibenden Nachtzeit sowie während des Tages für alle Betroffenen verfügbar sei. [EU] In fact DHL was only assured the use of the southern runway during two defined time-slots during the night (corresponding to a guaranteed share of [10-25] %, in terms of time, for use of the southern runway), while use of the runway is free to anyone in the remaining night-time hours, and during the day.

"Die Anwendung der Bestimmungen über Flug- und Dienstzeitbegrenzungen kann zu einer beachtlichen Störung der Flugpläne von Unternehmen führen, deren Betriebsmodelle ausschließlich auf Nachtdienste aufbauen. [EU] 'The application of provisions regarding flight and duty time limitations can result in significant disruption of rosters for undertakings the operating models of which are exclusively based on night-time operation.

Die systemübergreifende Abwicklung ist sowohl während der Tagverarbeitung als auch während der Nachtverarbeitung im Rahmen des Abwicklungsverfahrens 6 nutzbar. [EU] Cross-system settlement shall be offered for both daytime and night-time processing under settlement procedure 6.

Es handelt sich um i) "Urgence Xpress": Lieferung innerhalb von einigen Stunden am gleichen Tag (Nutzung der TGV-Laderäume), ii) Nachtlieferungen (zwischen 4 und 8 Stunden, Transport in nach Kunden getrennten Laderäumen), iii) "H Xpress": Lieferung am nächsten Morgen vor 12 Uhr, iv) "Avantage Xpress": Lieferung am nächsten Tag vor 18 Uhr, v): "Tempo Xpress": Lieferung innerhalb von 48/72 Stunden in Europa, vi) "Lot Xpress": Beförderung von Ladungen von 1 bis 25 t in Frankreich und Europa sowie vii) "Disram": Transport von Paletten zwischen Unternehmen. [EU] The services are as follows: (i) 'Urgence Xpres': same-day delivery within a couple of hours (using HST holds), (ii) 'Livraison de nuit' (night-time delivery between 4 and 8 am in private compartment), (iii) 'H Xpress': next-day delivery before noon, (iv) 'Avantage Xpress': next-day delivery before 6 pm, (v) 'Tempo Xpress': delivery within 48/72 hours in Europe, (vi) 'Lot Xpress': transport of batches from 1 to 25 tonnes in France and in Europe and (vii) 'Disram': industrial distribution of palettes.

Execution of additional liquidity transfers via the ICM before the ancillary system sends the 'start-of-cycle message'; settlement period of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6) [EU] Execution of additional liquidity transfers via the ICM before the ancillary system sends the "start-of-cycle" message; settlement period of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners