A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impress
impress copy
impress deeply
impress on
impressed
impressed current
impressed current anode
impressed current anodes
impressed current system
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for impressed
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Betrachte
mich
als
(
schwer
)
beeindruckt
!
Color
me
impressed
!
Die
Gäste
waren
entsprechend
beeindruckt
.
The
guests
were
suitably
impressed
.
Sie
wusste
durch
ihre
starke
Persönlichkeit
und
Führungsqualitäten
zu
überzeugen
.
We
have
been
impressed
by
her
strong
personality
and
leadership
.
Beeindruckend
finde
ich
auch
die
Berliner
Realschuldrektorin
,
die
jedem
ihrer
Schüler
einen
Ausbildungsplatz
zusagt
. [G]
I
was
also
very
impressed
by
the
headteacher
at
a
secondary
school
in
Berlin
who
guarantees
a
training
place
for
every
single
one
of
her
pupils
.
Dabei
konzentrierte
er
sich
vor
allem
auf
die
Frühgeschichte
der
fotografischen
Technik
.
Damals
bewunderte
man
die
Hervorbringungen
der
Technik
fast
mehr
als
die
Fotografien
selber
. [G]
He
concentrated
mainly
on
early
photographic
equipment
;
at
the
time
,
people
were
almost
more
impressed
by
the
achievements
of
technology
than
the
photographs
themselves
.
Das
hat
mich
immer
ungeheuer
beeindruckt
. [G]
That
always
impressed
me
immensely
.
Der
Chefredakteur
Erich
Hoffmann
,
Spanienkämpfer
und
Auschwitz-Überlebender
hatte
Giordano
beeindruckt
. [G]
He
was
impressed
by
its
editor
,
Erich
Hoffmann
,
who
had
fought
in
Spain
and
survived
Auschwitz
.
Diese
Bauweise
hat
auch
die
PEFC-Kommission
überzeugt
. [G]
This
building
method
also
impressed
the
PEFC
commission
.
Ihn
beeindruckten
sowohl
die
ausgestellten
Modelle
als
auch
seine
Persönlichkeit
,
die
Beruf
und
Leben
glücklich
miteinander
vereint
. [G]
He
was
impressed
by
the
models
on
display
as
well
as
by
the
designer
himself
,
who
struck
him
as
having
happily
fused
his
work
with
his
life
.
Ihr
im
Original
erhaltener
Grundriss
aus
der
Hansezeit
und
die
vielen
frisch
restaurierten
Baudenkmälern
hatten
es
den
Fachleuten
von
der
UNO-Kulturorganisation
UNESCO
angetan
. [G]
The
experts
from
UNESCO
-
the
United
Nations
Educational
,
Scientific
and
Cultural
Organization
,
which
sponsors
the
World
Heritage
list
-
were
impressed
by
the
old
city's
preserved
outline
and
its
many
newly
restored
listed
buildings
.
In
Anatomievorlesungen
beeindruckt
er
den
Professor
mit
Bleistiftstudien
des
menschlichen
Körpers
. [G]
In
anatomy
classes
he
impressed
the
professor
with
pencil
studies
of
the
human
body
.
In
Münster
aufgewachsen
beeindruckten
den
jungen
Maximilian
Lenz
die
ersten
New
Yorker
HipHop-DJs
,
die
begonnen
hatten
,
auf
unerhört
kreative
Weise
die
Vinylschallplatte
als
Werkzeug
zu
verstehen
. [G]
Growing
up
in
Münster
,
the
young
Maximilian
Lenz
was
impressed
by
the
first
New
York
HipHop
DJs
who
,
enormously
creatively
,
began
to
comprehend
vinyl
discs
as
a
tool
.
Leider
beeindruckt
das
die
neue
konservative
Landesregierung
zunächst
kaum
,
als
sie
Ende
2003
mit
der
illusorischen
Sparvorgabe
,
den
Etat
um
fünf
Millionen
Euro
abzusenken
,
die
künstlerischen
Möglichkeiten
des
Theaters
auf
reales
Provinzniveau
drückte
. [G]
Unfortunately
,
this
hardly
impressed
the
new
conservative
government
of
Lower
Saxony
which
,
with
the
unrealistic
2003
guideline
to
reduce
the
theatre's
budget
by
five
million
Euro
,
squeezed
the
artistic
possibilities
of
the
Hanover
Schauspiel
to
a
truly
provincial
level
.
Sehr
beeindruckend
fand
ich
die
Betreuer
eines
Behinderten-Bauernhofs
,
wo
die
erste
Generation
Schwerstbehinderter
in
Rente
geht
,
die
keine
Angehörigen
mehr
haben
. [G]
I
was
very
impressed
by
the
staff
at
a
farm
for
the
disabled
,
where
the
first
generation
of
people
with
severe
disabilities
can
spend
their
retirement
if
they
have
no
family
of
their
own
.
Seinen
Freund
Towa
hingegen
beeindruckt
es
wenig
,
ganz
oben
auf
dem
höchsten
Plattenbau
in
Berlin-Lichtenberg
zu
stehen:
"Ich
hab
mir
das
viel
höher
vorgestellt
!"
Aber
gemeinsam
stellen
sie
fest
,
dass
der
Wind
sich
plötzlich
anders
anhört
und
die
Autos
trotz
der
Ferne
doch
so
nah
klingen
. [G]
His
friend
,
Towa
,
on
the
other
hand
does
not
seem
to
be
particularly
impressed
by
the
view
from
the
tallest
concrete
tower
block
in
Berlin's
Lichtenberg
district:
"I
thought
it
would
be
much
higher
!"
Nevertheless
they
both
suddenly
realise
that
the
wind
up
there
sounds
different
and
that
the
traffic
,
although
so
far
away
,
seems
to
be
so
near
.
So
beeindruckend
die
Leistungen
des
VW-Roboterautos
sind:
Sie
machen
zugleich
deutlich
,
wie
ungemein
leistungsstark
der
Mensch
als
Fahrer
ist
. [G]
No
matter
how
impressed
you
might
be
by
the
VW
robot
car's
performance
,
one
thing
is
for
sure
-
when
a
human
being
is
at
the
wheel
,
the
performance
is
so
much
better
.
Und
das
gilt
auch
für
die
Regiearbeit
Ostermeiers
,
die
der
neuen
Schaubühne
ihren
Stempel
aufdrückt
. [G]
The
same
is
true
of
Ostermeier's
work
as
a
stage
director
,
which
has
impressed
its
stamp
on
the
new
Schaubühne
.
Welche
dieser
Personen
hat
Sie
am
meisten
beeindruckt
? [G]
Which
of
these
people
impressed
you
most
?
Briefmarken
,
Stempelmarken
,
Steuerzeichen
und
dergleichen
,
nicht
entwertet
,
gültig
oder
zum
Umlauf
vorgesehen
in
dem
Land
,
in
dem
sie
einen
Frankaturwert
verbriefen
oder
verbriefen
werden
;
Papier
mit
Stempel
;
Banknoten
;
Scheckformulare
;
Aktien
;
Schuldverschreibungen
und
ähnliche
Wertpapiere
[EU]
Unused
postage
,
revenue
or
similar
stamps
of
current
or
new
issue
in
the
country
in
which
they
have
,
or
will
have
, a
recognised
face
value
;
stamp-
impressed
paper
;
banknotes
;
cheque
forms
;
stock
,
share
or
bond
certificates
and
similar
documents
of
title
Briefmarken
,
Stempelmarken
,
Steuerzeichen
und
dergl
.,
nichtentwertet
,
gültig
oder
zum
Umlauf
vorgesehen
in
dem
Land
,
in
dem
sie
einen
Frankaturwert
verbriefen
oder
verbriefen
werden
;
Papier
mit
Stempel
;
Scheckformulare
;
Banknoten
,
Aktien
,
Schuldverschreibungen
und
ähnl
.
Wertpapiere
[EU]
Unused
postage
,
revenue
or
similar
stamps
of
current
or
new
issue
in
the
country
in
which
they
have
,
or
will
have
, a
recognised
face
value
;
stamp-
impressed
paper
;
banknotes
;
cheque
forms
;
stock
,
share
or
bond
certificates
and
similar
documents
of
title
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impressed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners