DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
im Normalfall
Search for:
Mini search box
 

74 results for im Normalfall
Search single words: im · Normalfall
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Hersteller muss die Parameter, die den Regenerierungsvorgang im Normalfall auslösen (Rußbeladung, Temperatur, Abgasgegendruck usw.) und die Dauer des Vorgangs (n2) angeben. [EU] The manufacturer shall declare the normal parameter conditions under which the regeneration process occurs (soot load, temperature, exhaust back-pressure etc) and its duration time (n2).

Der Hersteller muss die Parameter, die den Regenerierungsvorgang im Normalfall auslösen (Rußbeladung, Temperatur, Abgasgegendruck usw.) und die Dauer des Vorgangs angeben. [EU] The manufacturer shall declare the normal parameter conditions under which the regeneration process occurs (soot load, temperature, exhaust back-pressure, etc.) and its duration.

Der Plan nimmt auch an, dass die Finanzierung des Schiffbaus durch Bürgschaften für Reedereianzahlungen, die von KUKE mit günstigen Zinssätzen im Vergleich zu den Sätzen, die im Normalfall für finanziell gesunde Unternehmen zur Anwendung kommen, erteilt werden, sowie durch den Fiskus garantierte Überbrückungsdarlehen sichergestellt wird. [EU] The plan also assumes that ship financing will be ensured by way of advance payments guaranteed by the Export Credit Insurance Corporation at an advantageous premium compared with its normal practice for healthy companies, and bridging loans guaranteed by the Treasury.

Der Regenerierungsvorgang muss während der ETC-Prüfung mindestens einmal ablaufen, und der Hersteller muss die Betriebsparameter angeben, die den Regenerierungsvorgang im Normalfall auslösen (Rußbeladung, Temperatur, Abgasgegendruck usw.). [EU] The regeneration process shall occur at least once during the ETC test and the manufacturer shall declare the normal conditions under which regeneration occurs (soot load, temperature, exhaust back-pressure, etc).

Der Regenerierungsvorgang muss während der WHTC-Prüfung mit Warmstart mindestens einmal ablaufen, und der Hersteller muss die Betriebsparameter angeben, die den Regenerierungsvorgang im Normalfall auslösen (Rußbeladung, Temperatur, Abgasgegendruck usw.). [EU] The regeneration process shall occur at least once during the WHTC hot start test and the manufacturer shall declare the normal conditions under which regeneration occurs (soot load, temperature, exhaust back-pressure, etc.).

Die Genehmigung wird im Normalfall - in Anerkennung der Tatsache, dass der gezahlte Preis unter anderem die Dauer der Senderechte widerspiegelt - für den gesamten Zeitraum erteilt, für welchen Senderechte erworben wurden. [EU] Consent will normally be given for the full period for which rights are acquired in recognition of the fact that the price paid will, inter alia, reflect the duration of the rights.

Die Kommission ist der Auffassung, dass man den Umstrukturierungsvergleich von 2003 nur dann als Eigenbeitrag gelten lassen könnte, wenn die betroffenen Gläubiger eine weiter in der Zukunft liegende Zahlungsfrist als im Normalfall eingeräumt hätten; in einem solchen Fall könnte man der Werft zusätzliche Mittel für die Umstrukturierung gewähren, und die Verlängerung der Rückzahlungsfrist würde ein Zeichen sein, dass der Markt von der Wiederherstellung der Rentabilität durch das Unternehmen überzeugt ist. [EU] The Commission takes the view that the 2003 restructuring agreement could be considered as an own contribution only if the creditors involved accepted a longer than normal deadline for repayment; in that case additional resources could be made available to the company for restructuring and the extension of the deadline for repayment would constitute a sign that the market regarded it as feasible that the yard would be restored to viability.

Die Korrektur sollte sich im Normalfall auf die Ausgaben für die betreffende Maßnahme im geprüften Zeitraum, z. B. ein Wirtschaftsjahr, beziehen. [EU] The correction should normally concern the expenditure of the measure over the period being examined, for example one financial year.

Die norwegischen Behörden vertreten ferner die Ansicht, dass der Marktpreis den Wert widerspiegeln sollte, den ein Käufer ohne besondere Interessen im Normalfall zu zahlen bereit wäre. [EU] Furthermore, the Norwegian authorities argue that the market price should reflect the value a regular buyer would be willing to pay for the property, excluding buyers with special interests.

Die Prüfungen haben ergeben, dass als Rodentizide verwendete Biozid-Produkte, die Brodifacoum enthalten, mit Ausnahme von Unfällen mit Kindern im Normalfall keine Gefahr für den Menschen darstellen. [EU] It appears from the examinations made that biocidal products used as rodenticides and containing brodifacoum may be expected not to present a risk to humans except for accidental incidents with children.

Die Prüfungen haben ergeben, dass als Rodentizide verwendete Biozid-Produkte, die Bromadiolon enthalten, mit Ausnahme von Unfällen mit Kindern im Normalfall keine Gefahr für den Menschen darstellen. [EU] It appears from the examinations made that biocidal products used as rodenticides and containing bromadiolone may be expected not to present a risk to humans except for accidental incidents with children.

Die Prüfungen haben ergeben, dass als Rodentizide verwendete Biozid-Produkte, die Difethalion enthalten, mit Ausnahme von Unfällen mit Kindern im Normalfall keine Gefahr für den Menschen darstellen. [EU] It appears from the examinations made that biocidal products used as rodenticides and containing difethialone may be expected not to present a risk to humans except for accidental incidents with children.

Die Prüfungen haben ergeben, dass als Rodentizide verwendete Biozid-Produkte, die Flocoumafen enthalten, mit Ausnahme von Unfällen mit Kindern im Normalfall keine Gefahr für den Menschen darstellen. [EU] It appears from the examinations made that biocidal products used as rodenticides and containing flocoumafen may be expected not to present a risk to humans except for accidental incidents with children.

Die Prüfungen haben ergeben, dass Biozid-Produkte, die als Holzschutzmittel verwendet werden und Etofenprox enthalten, im Normalfall die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG erfüllen. [EU] It appears from the examinations made that biocidal products used as wood preservatives and containing etofenprox may be expected to satisfy the requirements laid down in Article 5 of Directive 98/8/EC.

Die relative Feuchte, die im Normalfall zwischen 50 und 70 % liegt, sollte während der gesamten Prüfung gemessen und protokolliert werden. [EU] The relative humidity, normally around 50-70 %, should be recorded throughout the test.

Die Rückerstattung erfolgt im Normalfall innerhalb von zwei Monaten. [EU] Reimbursement will normally be made within two months.

Die Rückzahlung aller der Werft gewährten Darlehen ist jedoch nicht ausreichend, um die Lage vor der Zahlung der Beihilfe wiederherzustellen, da die Werft bis zum Tag der Rückzahlung über Finanzmittel verfügt, die sie sich im Normalfall auf dem Markt nicht hätte beschaffen können. [EU] The reimbursement of any loans granted to the yard is, however, not sufficient to restore the initial situation since until the reimbursement date the yard has had financing at its disposal that it could not normally have obtained from the market.

Diese Prinzipien sollten unter anderem sicherstellen, dass unerwartete Einnahmen, insbesondere Einnahmen, die über denen liegen, die im Normalfall bei einem wirtschaftlichen Wachstum erwartet werden können, zum Schuldenabbau verwendet werden. [EU] Those principles should, inter alia, ensure that revenue windfalls, namely revenues in excess of what can normally be expected from economic growth, are allocated to debt reduction.

Diese Stellungnahmen werden im Normalfall von einem Alleinberichterstatter oder einem Hauptberichterstatter erarbeitet. [EU] Such referrals shall normally be handled by a rapporteur working alone or a rapporteur-general.

Diese unterschiedliche Behandlung ließe sich im Normalfall noch mit der Beschaffenheit des Steuersystems rechtfertigen, nicht jedoch im vorliegenden Fall, da die Regelung einen außergewöhnlichen Vorteil gewährt, der sich im Rahmen der normalen Handhabung des Steuersystems nicht rechtfertigen lässt. [EU] While this difference in treatment could normally be justified by the nature of the tax system, in the case in point the fact that the scheme is an extraordinary incentive that cannot be justified as part of the ordinary operation of the tax system rules out such a justification.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners