DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

108 results for hochwertiger
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

1996 hat das Comité interprofessionnel des vins doux naturels (CIVDN) beschlossen, eine Maßnahme zur Umstellung von Rebflächen durchzuführen, um mithilfe von Rodungsmaßnahmen und der Wiederanpflanzung hochwertiger Rebsorten einen Teil der Erzeugung von natürlichen Süßweinen in der Region Pyrenées Orientales zu ersetzen und so aus der durch das Zusammenbrechen der Absatzmärkte für diese Weine verursachten strukturellen Krise herauszukommen. [EU] In 1996, the CIVDN decided to set up a wine conversion project aiming to replace part of the production of natural sweet wines in the Eastern Pyrenees region by grubbing up and replanting with quality wine varieties, in order to remedy the structural crisis facing this product, demonstrated by regular collapses in outlets.

Am 23. September 2009 verabschiedete die Kommission Vorschläge für drei Verordnungen zur Einrichtung eines Europäischen Finanzaufsichtssystems, das die Schaffung von drei neuen Europäischen Aufsichtsbehörden (ESA) umfasst, die zur kohärenten Anwendung der Rechtsvorschriften der Union und zur Ausarbeitung qualitativ hochwertiger gemeinsamer Aufsichts- und Regulierungsstandards und -methoden beitragen sollen. [EU] On 23 September 2009, the Commission adopted proposals for three regulations establishing the European System of Financial Supervision, including the creation of three European Supervisory Authorities (ESAs) to contribute to a consistent application of Union legislation and to the establishment of high-quality common regulatory and supervisory standards and practices.

Angesichts des Stands des technologischen Fortschritts kann nicht davon ausgegangen werden, dass die Entwicklung qualitativ hochwertiger maschineller Übersetzungen länger als 12 Jahre dauern wird. [EU] Given the state of technological development, the maximum period for the development of high quality machine translations cannot be considered to exceed 12 years.

auf der Grundlage zuverlässiger und hochwertiger Erfahrungen beim Menschen [EU] based on reliable and good quality human evidence

Auftragsvergabe: Bewertung der Machbarkeit eines Systems zur Zertifizierung hochwertiger Kontrollstellen [EU] Procurement: evaluation of the feasibility of a certification scheme for high quality control posts

"Ausbildung" bezeichnet die Gesamtheit von theoretischem Unterricht, praktischen Übungen, einschließlich Simulationsübungen, und Ausbildung am Arbeitsplatz zur Vermittlung und Aufrechterhaltung der Fertigkeiten für die Erbringung sicherer und hochwertiger Flugverkehrskontrolldienste; sie umfasst [EU] 'training' is the entirety of theoretical courses, practical exercises, including simulation, and on-the-job training required in order to acquire and maintain the skills to deliver safe, high quality air traffic control services; it consists of:

"Ausbildung" bezeichnet die Gesamtheit von theoretischem Unterricht, praktischen Übungen einschließlich Simulationsübungen und Ausbildung am Arbeitsplatz zur Vermittlung und Aufrechterhaltung der Fertigkeiten für die Erbringung sicherer und hochwertiger Flugverkehrskontrolldienste; sie umfasst [EU] 'training' means the entirety of theoretical courses, practical exercises, including simulation, and on-the-job training required in order to acquire and maintain the skills to deliver safe, high quality air traffic control services; it consists of:

Aus Sicht des Gerichtshofs bezweckt diese Planung, dass im betreffenden Mitgliedstaat ein ausgewogenes Angebot qualitativ hochwertiger Krankenhausversorgung ständig in ausreichendem Maß zugänglich ist. [EU] The Court of Justice has found that such planning seeks to ensure that there is sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality hospital treatment in the Member State concerned.

Bei der Produktion der Hersteller, die die betroffene Ware für den Eigenbedarf herstellen, handelt es sich um Zwischenprodukte, die ausnahmslos zur Herstellung hochwertiger Verarbeitungserzeugnisse verwendet werden. [EU] Regarding the producers which manufacture the product concerned for captive use, these companies' production of the product concerned is an intermediate product which is fully consumed in the production of high-value downstream products.

Darüber hinaus sei die Qualität der aus Brasilien eingeführten Ware hochwertiger als die Qualität der aus der VR China und Armenien eingeführten Ware, auch die Absatzkanäle und Vertriebsmethoden seien unterschiedlich. [EU] Furthermore, the product imported from Brazil is allegedly of a higher quality than the one imported from the PRC and Armenia and sales channels and 'distribution methods' are different.

Das Etikett kann mit der Angabe 'Fleisch hochwertiger Qualität' versehen werden. [EU] The indication "High-quality Beef" may be added to the information on the label.

Das Vertragsprodukt muss deshalb jedoch nicht hochwertiger sein als die mit frei erhältlicher Technologie hergestellten Produkte. [EU] However, the condition does not require that the contract product is of higher value than products produced with freely available technology.

Das Weißbuch der Kommission über die Europäische Verkehrspolitik vom September 2001 hebt die Entwicklung der Intermodalität als praktisches und wirksames Mittel hervor, um ein ausgewogenes Verkehrssystem zu ermöglichen, und schlägt sowohl die Entwicklung von Meeresautobahnen, qualitativ hochwertiger integrierter intermodaler maritimer Angebote, als auch eine Intensivierung des Bahnverkehrs und der Binnenschifffahrt als Schlüsselelemente dieser Strategie vor. [EU] The Commission White Paper on the Common Transport Policy of September 2001 stresses the development of intermodality as a practical and effective means to achieve a balanced transport system, and proposes not only the development of Motorways of the Sea, high-quality integrated intermodal maritime options, but also the more intensive use of rail and inland waterway transport as key elements in this strategy.

den Ausbau von Autobahnen oder die Verbesserung hochwertiger Straßen [EU] widening of motorways or upgrading of roads

Den Gewässern, in denen Meeresalgen und Tiere ökologisch/biologisch produziert werden, kommt für die Erzeugung sicherer und hochwertiger Erzeugnisse bei minimaler Belastung der aquatischen Umwelt eine entscheidende Bedeutung zu. [EU] The aquatic growing area for organic seaweed and aquaculture animals is of utmost importance for growing both safe and high quality products with minimal impact on the aquatic environment.

Der Aufbau qualitativ hochwertiger Partnerschaften ist ebenfalls unabdingbar, da dadurch die Beteiligung von Akteuren aller Ebenen (national, regional, städtisch, ländlich und lokal) erreicht wird. [EU] The development of high-quality partnerships is also essential, bringing aboard actors at all levels, national, regional, urban, rural and local.

der Beihilfen für Investitionen in die Erzeugung und Vermarktung hochwertiger Fischereierzeugnisse [EU] aid granted for investments in the processing and marketing of quality fisheries products

Der Generaldirektor von Eurostat, der auch der Chefstatistiker ist, sollte die Entwicklung, Erstellung und Verbreitung hochwertiger europäischer Statistiken gewährleisten. [EU] The development, production and dissemination of high-quality European statistics should be safeguarded by the Director-General of Eurostat, who is the Chief Statistician.

Der Gerichtshof hat verschiedentlich ausgeführt, dass zwingende Gründe des Allgemeininteresses eine Einschränkung der Dienstleistungsfreiheit rechtfertigen können, wie etwa der Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden. [EU] The Court of Justice has held on a number of occasions that overriding reasons of general interest are capable of justifying an obstacle to the freedom to provide services such as planning requirements relating to the aim of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.

Der Schiefer, den Magog in der neuentwickelten Anlage herstelle, sei besonders hochwertiger Dachschiefer, sog. Altdeutsche Decksteine. [EU] The slate which Magog produces with the newly developed installation is a special high-quality roofing slate, the so-called 'Altdeutsche Decksteine'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners