DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

221 results for es gilt
Search single words: es · gilt
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Es gilt das Datum des Poststempels. The date of the postmark will count as the submission date.

Es gilt die Unschuldsvermutung. The presumption of innocence applies.

Es gilt, diese Maßnahmen in ein systematisches Gesamtkonzept einzubetten / einzubinden. The task is to embed these actions into a systematic overall concept.

Es gilt als ungehörig, über das Einkommen des Gesprächspartners zu reden. It is considered bad form to talk about the income of your interlocutor.

Aber es gilt nicht als Geheimnis, dass Luxusmode, wie die von Escada, derzeit in einer Flaute steckt, bedingt durch die allgemeine Konjunktur in Deutschland. [G] However, it is no trade secret that luxury fashion labels, including Escada, are currently experiencing a downturn due to the general state of Germany's economy.

"Bieledorf", wie Spötter sagen, ist eine jener Städte, die wenig in die Waagschale werfen können, wenn es gilt, im Städteranking Punkte zu machen. [G] "Biele Village", as detractors call it, is one of those towns that can't bring much weight to bear when it comes to scoring points in the inter-city ranking.

Es gilt als weltweit einzige Einrichtung, die die Bereiche Produktion und Forschung, Ausstellung und Veranstaltung unter einem Dach vereint. [G] It is considered the only organisation in the world to unite the fields of production and research, exhibitions and events under one roof.

Es gilt Alternativen zum Einfamilienhaus am Stadtrand anzubieten. [G] It has to offer alternatives to the suburban one-family house.

Es gilt das Zwei-Schlüssel-Prinzip. [G] Access is protected by means of the two-key principle.

Es gilt den schmalen Pfad zwischen den Extremen zu finden. [G] It is necessary to find the narrow path between the extremes.

Es gilt wieder das Prinzip Verantwortung aus dem Geiste des aristotelischen Impetus von der Nachahmung der Natur in der Kunst. [G] What once again applies is the principle of responsibility from the spirit of the Aristotelian impetus coming from the imitation of nature in art.

Es gilt zum einen als beispielhaft für das Genre der "kizewamono", also der "rohen Gegenwartsstücke" und erzählt von Antihelden in einer aus den Fugen geratenen Welt, in der Geld wichtiger als Moral und das persönliche Vorankommen wichtiger als die eigene Frau ist. [G] On the one hand, the play is looked upon as exemplary of the genre of the kizewamono, that is, the 'raw contemporary piece', and tells of anti-heroes in a world out of joint where money is more important than morality and personal advancement more important than one's own wife.

Für Gérard Delorme hat der Regisseur "die einmalige Chance vergeben, dem Gedächtnis ein starkes und notwendiges Bild anzubieten." Und wie Jacques Mandelbaum (Le Monde, 5. Januar 2005) erklärt, versagt er, wo es gilt, "den endgültigen Übergang dieses Zeitabschnitts von einem Mythos in Geschichte zu belegen." [G] For Gérard Delorme, the director "passes up a unique opportunity to ingrain a necessary and strong image in our memories", and fails "to convert this period from myth into history", as Jacques Mandelbaum explains it (Le Monde, January 5, 2005).

Ob "Kulturbrauerei" oder "Brauerei Pfefferberg" mit Architekturgalerie Aedes (geplanter Umzug von den Hackeschen Höfen im Juni 2006) und Vitra-Museum in Berlin (Neueröffnung im Herbst 2006), das neue Theaterhaus Stuttgart im 1923 von Emil Fahrenkamp erbauten Rheinstahlwerk, die zur Sammlung Grothe umfunktionierte Küppersmühle im Duisburger Innenhafen oder die Baumwollspinnerei in Leipzig-Plagwitz mit ihrer neuen Nutzung als Kunststiftung und Ateliergebäude - es fällt auf, dass fast immer sehr engagierte und hochrangige Architekten am Werk sind, wenn es gilt, derlei Industrierelikten mit Mitteln der modernen Architektur neues Leben zu implantieren. [G] Whether one looks at former breweries like Berlin's KulturBrauerei and Brauerei Pfefferberg, which is soon to house the Aedes architecture gallery when it moves from the Hackesche Höfe (as planned for June 2006), the Vitra Design Museum (due to reopen in autumn 2006) in Berlin, the new Theaterhaus Stuttgart in the steel factory built for Rheinstahl in 1923 by Emil Fahrenkamp, the Küppersmühle mill and warehouse resurrected as a base for the Grothe Collection at the Duisburg Inner Harbour or the cotton spinning mill in Leipzig-Plagwitz that now accommodates an art foundation and studios for artists - it is noticeable that strongly committed, high-ranking architects are almost always involved in projects that seek to deploy the instruments of modern architecture to inject new life into industrial relics of this kind.

±20 Nm oder ±2 % des höchsten Drehmoments, es gilt der größere Wert [EU] ± 20 Nm or ± 2 per cent of maximum torque whichever is greater

± 20 Nm oder ± 2 % (± 20 Nm oder ± 3 %) des höchsten Drehmoments; es gilt der jeweils größere Wert [EU] ± 20 Nm or ± 2 % (± 20 Nm or ± 3 %) [15] of max torque whichever is greater

3 Die Brennkammer und der Wärmetauscher von Heizgeräten mit Wasser als Übertragungsmedium müssen dem doppelten normalen Betriebsdruck oder 2 bar (Manometerdruck) standhalten, es gilt der jeweils größere Wert. [EU] The combustion chamber and the heat exchanger of heaters using water as a transfer medium shall be capable of withstanding a pressure of twice the normal operating pressure or 2 bar (gauge), whichever is greater.

± 4 kW oder ± 2 % (± 4 kW oder ± 3 %) der höchsten Leistung; es gilt der jeweils größere Wert [EU] ± 4 kW or ± 2 % (± 4 kW or ± 3 %) [15] of max power whichever is greater

±4 kW or ±2 % der Höchstleistung, es gilt der größere Wert [EU] ± 4 kW or ± 2 per cent of maximum power whichever is greater

Aber es gilt zu bedenken, dass Schuhe auf Bestellung produziert werden und daher neue Aufträge in der Regel nur dann angenommen werden, wenn das Preisniveau ermöglicht, wenigstens die Kosten zu decken. [EU] It should however been seen in the context that footwear is produced on order, and therefore new orders are normally secured only if the corresponding price level allows at least for break even.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners